I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 4312 total results for your らん search in the dictionary. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トランザクション木の制約条件 see styles |
toranzakushonmokunoseiyakujouken / toranzakushonmokunoseyakujoken トランザクションもくのせいやくじょうけん |
{comp} transaction tree constraint |
トランザクション終了フェーズ see styles |
toranzakushonshuuryoufeezu / toranzakushonshuryofeezu トランザクションしゅうりょうフェーズ |
{comp} termination phase of a transaction |
Variations: |
toransufa; toransufaa / toransufa; toransufa トランスファ; トランスファー |
transfer |
トランスファー・プライシング |
toransufaa puraishingu / toransufa puraishingu トランスファー・プライシング |
transfer pricing |
トランスポートサービス利用者 see styles |
toransupootosaabisuriyousha / toransupootosabisuriyosha トランスポートサービスりようしゃ |
{comp} transport service user |
トランスポートサービス提供者 see styles |
toransupootosaabisuteikyousha / toransupootosabisutekyosha トランスポートサービスていきょうしゃ |
{comp} transport service provider; TS-provider |
Variations: |
naitoranpu; naito ranpu ナイトランプ; ナイト・ランプ |
night lamp |
Variations: |
neonranpu; neon ranpu ネオンランプ; ネオン・ランプ |
neon lamp |
ノーサンバーランドストリート see styles |
noosanbaarandosutoriito / noosanbarandosutorito ノーサンバーランドストリート |
(place-name) Northumberland Street |
Variations: |
nooburando; noo burando ノーブランド; ノー・ブランド |
off-brand (wasei: no brand); generic (goods) |
Variations: |
baasupuran; baasu puran / basupuran; basu puran バースプラン; バース・プラン |
birth plan |
Variations: |
haiburando; hai burando ハイブランド; ハイ・ブランド |
high fashion brand (wasei: high brand); designer brand |
バイポーラー・トランジスター |
baipooraa toranjisutaa / baipoora toranjisuta バイポーラー・トランジスター |
bipolar transistor |
ハイマウント・ストップランプ |
haimaunto sutoppuranpu ハイマウント・ストップランプ |
high-mount stop-lamp |
Variations: |
bakkuranji; bakku ranji バックランジ; バック・ランジ |
reverse lunge (eng: back lunge); backward lunge |
Variations: |
pawaaranchi; pawaa ranchi / pawaranchi; pawa ranchi パワーランチ; パワー・ランチ |
power lunch |
ビット・トランスペアレンシー |
bitto toransupearenshii / bitto toransupearenshi ビット・トランスペアレンシー |
(computer terminology) bit transparency |
ファイナンシャル・プランナー |
fainansharu purannaa / fainansharu puranna ファイナンシャル・プランナー |
financial planner |
ファイナンシャルプランニング see styles |
fainansharupuranningu ファイナンシャルプランニング |
financial planning |
Variations: |
foguranpu; fogu ranpu フォグランプ; フォグ・ランプ |
fog lamp |
フュステル・ド・クーランジュ |
fuusuteru do kuuranju / fusuteru do kuranju フュステル・ド・クーランジュ |
(surname) Fustel de Coulanges |
Variations: |
buramanje; buranmanje ブラマンジェ; ブランマンジェ |
blancmange (fre: blanc-manger) |
フランクフルターアルゲマイネ see styles |
furankufurutaaarugemaine / furankufurutaarugemaine フランクフルターアルゲマイネ |
(o) Frankfurter Allgemeine Zeitung; FAZ |
Variations: |
furanjitsugite フランジつぎて |
flange fitting |
Variations: |
furansudemo; furansu demo フランスデモ; フランス・デモ |
large street demonstration (wasei: France demo) |
フランソアマリーヴォルテール see styles |
furansoamariioruteeru / furansoamarioruteeru フランソアマリーヴォルテール |
(person) Francois-Marie Voltaire |
フランソワモーリスミッテラン see styles |
furansowamoorisumitteran フランソワモーリスミッテラン |
(person) Francois Maurice Mitterrand |
Variations: |
purantan(p); purintan プランタン(P); プリンタン |
springtime (fre: printemps); spring |
フランツ・ヨーゼフ・ハイドン |
furantsu yoozefu haidon フランツ・ヨーゼフ・ハイドン |
(person) Franz Joseph Haydn |
Variations: |
burannyuu; buran nyuu / burannyu; buran nyu ブランニュー; ブラン・ニュー |
(can act as adjective) brand new |
Variations: |
furiipuran; furii puran / furipuran; furi puran フリープラン; フリー・プラン |
(1) self-directed arrangements (esp. in contrast to guided travel tours) (wasei: free plan); independent activity; taking one's own course; acting at one's own discretion; (2) customized planning (e.g. of home architecture and layout); bespoke design |
プリンスエドワードアイランド see styles |
purinsuedowaadoairando / purinsuedowadoairando プリンスエドワードアイランド |
(place-name) Prince Edward Island (Canada) |
ベネデッティ・ミケランジェリ |
benedetti mikeranjeri ベネデッティ・ミケランジェリ |
(surname) Benedetti Michelangeli |
ヘルツマノフスキーオルランド see styles |
herutsumanofusukiiorurando / herutsumanofusukiorurando ヘルツマノフスキーオルランド |
(surname) Herzmanovsky-Orlando |
ポーランド・リトアニア共和国 |
poorando ritoaniakyouwakoku / poorando ritoaniakyowakoku ポーランド・リトアニアきょうわこく |
(hist) Polish-Lithuanian Commonwealth |
Variations: |
borantarii; orantarii / borantari; orantari ボランタリー; ヴォランタリー |
(adjectival noun) voluntary |
ミケランジェロブオナローティ see styles |
mikeranjerobuonarooti ミケランジェロブオナローティ |
(person) Michelangelo Buonarroti |
ユリシーズシンプソングラント see styles |
yurishiizushinpusonguranto / yurishizushinpusonguranto ユリシーズシンプソングラント |
(person) Ulysses Simpson Grant |
ヨーロピアンブルックランプリ see styles |
yooropianburukkuranpuri ヨーロピアンブルックランプリ |
European brook lamprey (Lampetra planeri) |
Variations: |
raitoranchi; raito ranchi ライトランチ; ライト・ランチ |
light lunch |
Variations: |
raifupuran; raifu puran ライフプラン; ライフ・プラン |
life plan; life planning |
ラスパルマスデグランカナリア see styles |
rasuparumasudegurankanaria ラスパルマスデグランカナリア |
(place-name) Las Palmas de Gran Canaria |
リトラクタブル・ヘッドランプ |
ritorakutaburu heddoranpu リトラクタブル・ヘッドランプ |
retractable headlamp |
Variations: |
ruumuranpu; ruumu ranpu / rumuranpu; rumu ranpu ルームランプ; ルーム・ランプ |
interior light (in car) (wasei: room lamp); dome lamp |
Variations: |
ranmen らんめん |
{food} (See たまご麺) egg noodles |
日本ボランタリーチェーン協会 see styles |
nihonborantariicheenkyoukai / nihonborantaricheenkyokai にほんボランタリーチェーンきょうかい |
(o) Japan Voluntary Chain Association |
日本国際ボランティアセンター see styles |
nihonkokusaiborantiasentaa / nihonkokusaiborantiasenta にほんこくさいボランティアセンター |
(o) Japan International Volunteer Center (JVC) |
燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや see styles |
enjakuizukunzokoukokunokokorozashioshiranya / enjakuizukunzokokokunokokorozashioshiranya えんじゃくいずくんぞこうこくのこころざしをしらんや |
(expression) (proverb) (See 燕雀鴻鵠) only a hero can understand a hero; swallows and sparrows can't understand the aspirations of phoenixes and swans |
王侯将相いずくんぞ種あらんや see styles |
oukoushoushouizukunzoshuaranya / okoshoshoizukunzoshuaranya おうこうしょうしょういずくんぞしゅあらんや |
(expression) (proverb) high status does not depend on birth; every man can achieve great power if he exerts himself |
疑似リエントラントプログラム see styles |
gijirientorantopuroguramu ぎじリエントラントプログラム |
{comp} pseudo reentrant program |
鹿浦越のランプロファイア岩脈 see styles |
shikaurakoshinoranpurofaiaganmyaku しかうらこしのランプロファイアがんみゃく |
(place-name) Shikaurakoshinoranpurofaiaganmyaku |
Variations: |
oiruranpu; oiru ranpu オイルランプ; オイル・ランプ |
oil lamp |
Variations: |
rangudosha; rangu do sha ラングドシャ; ラング・ド・シャ |
{food} cat tongue (fre: langue de chat); thin cookie or chocolate shaped like a tongue |
Variations: |
ransamuwea; ransamuuea / ransamuwea; ransamuea ランサムウェア; ランサムウエア |
ransomware |
ランドールズ・ピグミー・ゴビー |
randooruzu pigumii gobii / randooruzu pigumi gobi ランドールズ・ピグミー・ゴビー |
Randall's pygmy goby (Trimma randalli, species in Palau and the Philippines) |
ランドスケープアーキテクチュア see styles |
randosukeepuaakitekuchua / randosukeepuakitekuchua ランドスケープアーキテクチュア |
landscape architecture |
アイスランド・キャットシャーク |
aisurando kyattoshaaku / aisurando kyattoshaku アイスランド・キャットシャーク |
Iceland catshark (Apristurus laurussonii, an Atlantic species) |
インターネットのベテランユーザ see styles |
intaanettonobeteranyuuza / intanettonobeteranyuza インターネットのベテランユーザ |
{comp} Internet veteran |
エマージェンシー・ランディング |
emaajenshii randingu / emajenshi randingu エマージェンシー・ランディング |
emergency landing |
オンライントランザクション処理 see styles |
onraintoranzakushonshori オンライントランザクションしょり |
{comp} online transaction processing; OLTP |
Variations: |
kanranseki かんらんせき |
{min} olivine; peridot |
Variations: |
guranpuri(p); guran puri グランプリ(P); グラン・プリ |
Grand Prix (fre:); grand prize |
コンスタンティン・ブランクーシ |
konsutantin burankuushi / konsutantin burankushi コンスタンティン・ブランクーシ |
(person) Constantin Brancusi |
シュトゥルム・ウント・ドラング |
shutotorumu unto dorangu シュトゥルム・ウント・ドラング |
(expression) Sturm und Drang (ger:) |
Variations: |
suzurantou / suzuranto すずらんとう |
street light shaped as a lily-of-the-valley |
ゼムリャフランツァヨシファ群島 see styles |
zemuryafuranshayoshifaguntou / zemuryafuranshayoshifagunto ゼムリャフランツァヨシファぐんとう |
(place-name) Zemlya Frantsa Iosifa |
ダイオードトランジスタ論理回路 see styles |
daioodotoranjisutaronrikairo ダイオードトランジスタろんりかいろ |
{comp} Diode-Transistor Logic |
Variations: |
doichuranto; doichurando ドイチュラント; ドイチュランド |
Germany (ger: Deutschland) |
トランザクション・コンテキスト |
toranzakushon kontekisuto トランザクション・コンテキスト |
(computer terminology) transaction context |
トランザクション・ロールバック |
toranzakushon roorubakku トランザクション・ロールバック |
(computer terminology) transaction rollback; rollback |
トランザクションコミットメント see styles |
toranzakushonkomittomento トランザクションコミットメント |
(computer terminology) transaction commitment; commitment |
トランジスタダイオードロジック see styles |
toranjisutadaioodorojikku トランジスタダイオードロジック |
{comp} Transistor-Diode Logic; TDL |
トランプ・オーガナイゼーション |
toranpu ooganaizeeshon トランプ・オーガナイゼーション |
(o) The Trump Organization |
ニュージーランドオウギハクジラ see styles |
nyuujiirandoougihakujira / nyujirandoogihakujira ニュージーランドオウギハクジラ |
(kana only) Hector's beaked whale (Mesoplodon hectori) |
ハイパフォーマンスフォートラン see styles |
haipafoomansufootoran ハイパフォーマンスフォートラン |
(computer terminology) High Performance Fortran; HPF |
Variations: |
parinpusesuto; paranpusesuto パリンプセスト; パランプセスト |
palimpsest |
Variations: |
byuuburanmeru; bouburameru / byuburanmeru; boburameru ビューブランメル; ボウブラメル |
Beaubrummel (damselfish species, Stegastes flavilatus) |
ファイナンシャル・プランニング |
fainansharu puranningu ファイナンシャル・プランニング |
financial planning |
フランクフルトアンデアオーデル see styles |
furankufurutoandeaooderu フランクフルトアンデアオーデル |
(place-name) Frankfurt an der Oder (Germany) |
フランクリンデラノルーズベルト see styles |
furankurinderanoruuzuberuto / furankurinderanoruzuberuto フランクリンデラノルーズベルト |
(person) Franklin Delano Roosevelt |
フランソワマリシャルルフーリエ see styles |
furansowamarisharurufuurie / furansowamarisharurufurie フランソワマリシャルルフーリエ |
(person) Francois Marie Charles Fourier |
Variations: |
beranmeekuchou / beranmeekucho べらんめえくちょう |
(See べらんめえ調) (in a) rough Tokyo dialect; (having a) crude mouth; vulgar language; crude speaking |
Variations: |
hoomuran(p); hoomu ran ホームラン(P); ホーム・ラン |
{baseb} (See 本塁打) home run |
みなとみらいランドマークタワー see styles |
minatomirairandomaakutawaa / minatomirairandomakutawa みなとみらいランドマークタワー |
(place-name) Minatomirai Landmark Tower |
モディファイドアメリカンプラン see styles |
modifaidoamerikanpuran モディファイドアメリカンプラン |
modified American plan |
Variations: |
resutoran(p); resutoranto レストラン(P); レストラント |
restaurant (esp. Western-style) (fre:) |
ロドニーアラングリーンブラット see styles |
rodoniiaranguriinburatto / rodoniarangurinburatto ロドニーアラングリーンブラット |
(person) Rodney Alan Greenblat |
Variations: |
ronguran(p); rongu ran ロングラン(P); ロング・ラン |
long run (of a film, play, product, etc.) |
日本ボランタリー・チェーン協会 |
nihonborantarii cheenkyoukai / nihonborantari cheenkyokai にほんボランタリー・チェーンきょうかい |
(o) Japan Voluntary Chain Association |
ランゲルセントエライアス国立公園 see styles |
rangerusentoeraiasukokuritsukouen / rangerusentoeraiasukokuritsukoen ランゲルセントエライアスこくりつこうえん |
(place-name) Wrangell-Saint Elias National Park |
ランダウン・ロッキングザアマゾン |
randaun rokkinguzaamazon / randaun rokkinguzamazon ランダウン・ロッキングザアマゾン |
(work) The Rundown (film); (wk) The Rundown (film) |
ランダム・ドット・ステレオグラム |
randamu dotto sutereoguramu ランダム・ドット・ステレオグラム |
(computer terminology) random dot stereogram; RDS |
ランダムアクセスメモリキャッシュ see styles |
randamuakusesumemorikyasshu ランダムアクセスメモリキャッシュ |
(computer terminology) random access memory cache |
Variations: |
randamujitta; randamu jitta ランダムジッタ; ランダム・ジッタ |
{comp} random jitter; RJ |
Variations: |
ranchibokkusu; ranchi bokkusu ランチボックス; ランチ・ボックス |
lunch box |
ランドスケープ・アーキテクチュア |
randosukeepu aakitekuchua / randosukeepu akitekuchua ランドスケープ・アーキテクチュア |
landscape architecture |
Variations: |
randopiipuru; rando piipuru / randopipuru; rando pipuru ランドピープル; ランド・ピープル |
(See ボートピープル) land people; refugees fleeing overland (esp. Indochinese refugees to Thailand) |
Variations: |
randorii(p); roondodorii / randori(p); roondodori ランドリー(P); ローンドゥリー |
laundry |
Variations: |
rannaazuhai; rannaazu hai / rannazuhai; rannazu hai ランナーズハイ; ランナーズ・ハイ |
runner's high |
Variations: |
ranpusuteeki; ranpu suteeki ランプステーキ; ランプ・ステーキ |
{food} rump steak |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "らん" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.