There are 12580 total results for your み search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
積み替え see styles |
tsumikae つみかえ |
transshipment; reshipment |
積み残し see styles |
tsuminokoshi つみのこし |
(1) left-off cargo; passengers left behind; (2) {math} rounding error; truncation error; remainder after truncation to an integer value |
積み残す see styles |
tsuminokosu つみのこす |
(transitive verb) to leave off cargo |
積み直す see styles |
tsuminaosu つみなおす |
(transitive verb) to reload |
積み立て see styles |
tsumitate つみたて |
saving; savings; accumulation; putting aside; reserving |
積み込み see styles |
tsumikomi つみこみ |
(1) loading; (2) {mahj} stacking the wall of tiles to one's advantage |
積み込む see styles |
tsumikomu つみこむ |
(transitive verb) to load (with goods, cargo); to put on board; to stow aboard |
積み送り see styles |
tsumiokuri つみおくり |
shipment |
積み過ぎ see styles |
tsumisugi つみすぎ |
(1) overload; (2) (mathematics term) rounding up error |
積み重ね see styles |
tsumikasane つみかさね |
pile; accumulation |
突っこみ see styles |
tsukkomi つっこみ |
(1) penetration; digging into something; (2) (kana only) (in comedy) straight man; retort; quip; (3) (idiom) sex; intercourse |
突っ込み see styles |
tsukkomi つっこみ |
(1) penetration; digging into something; (2) (kana only) (in comedy) straight man; retort; quip; (3) (idiom) sex; intercourse |
窪田ミナ see styles |
kubotamina くぼたミナ |
(f,h) Kubota Mina (1972.2.5-) |
窮み無き see styles |
kiwaminaki きわみなき |
without limit; endless |
立ち呑み see styles |
tachinomi たちのみ |
drinking while standing |
立ち暗み see styles |
tachikurami たちくらみ |
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo |
立ち眩み see styles |
tachikurami たちくらみ |
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo |
立ち読み see styles |
tachiyomi たちよみ |
(noun/participle) reading while standing (in a bookstore, etc.); browsing (i.e. reading an item but not buying it) |
立ち飲み see styles |
tachinomi たちのみ |
drinking while standing |
竜バミ谷 see styles |
ryuubamidani / ryubamidani りゅうバミだに |
(place-name) Ryūbamidani |
端ミシン see styles |
hashimishin; tanmishin はしミシン; たんミシン |
machined edge; edge-stitched seam |
竹中ナミ see styles |
takenakanami たけなかナミ |
(person) Takenaka Nami |
竹越ミカ see styles |
takegoshimika たけごしミカ |
(person) Takegoshi Mika (1976.4.1-) |
笹ミキ沢 see styles |
sasamikisawa ささミキさわ |
(place-name) Sasamikisawa |
笹みどり see styles |
sasamidori ささみどり |
(person) Sasa Midori (1947.10.15-) |
米ミルク see styles |
komemiruku こめミルク |
rice milk |
粉みじん see styles |
komijin こみじん konamijin こなみじん |
in very small pieces |
粉ミルク see styles |
konamiruku こなミルク |
(1) milk powder; (2) baby formula; infant formula; formula; baby milk |
粗大ごみ see styles |
sodaigomi そだいごみ |
(1) oversize garbage; bulky rubbish; (2) (colloquialism) (derogatory term) husband; useless man about the house |
約定済み see styles |
yakujouzumi / yakujozumi やくじょうずみ |
promised |
紙ばさみ see styles |
kamibasami かみばさみ |
paper holder; paper clip |
組みつく see styles |
kumitsuku くみつく |
(Godan verb with "ku" ending) to grapple; to wrestle |
組み付く see styles |
kumitsuku くみつく |
(Godan verb with "ku" ending) to grapple; to wrestle |
組み付け see styles |
kumitsuke くみつけ |
(1) imposition (printing); laying out page order; (2) assembly (e.g. of components) |
組み体操 see styles |
kumitaisou / kumitaiso くみたいそう |
coordinated group gymnastics (in which teams form pyramids or other shapes) |
組み入れ see styles |
kumiire / kumire くみいれ |
(1) incorporating; inserting; (2) nesting (e.g. of matryoshka dolls); nest; (3) square offering tray made of unvarnished wood (three per nested set); (4) (archit) (abbreviation) latticed ceiling |
組み写真 see styles |
kumishashin くみしゃしん |
composite or montage photograph |
組み分け see styles |
kumiwake くみわけ |
dividing pupils, etc. into groups or classes; streaming schoolchildren according to ability |
組み合い see styles |
kumiai くみあい |
association; union; guild |
組み合う see styles |
kumiau くみあう |
(v5u,vi) to form a partnership or association; to join together; to grapple with |
組み合す see styles |
kumiawasu くみあわす |
(Godan verb with "su" ending) to combine; to join together; to join up; to dovetail together |
組み合せ see styles |
kumiawase くみあわせ |
combination |
組み天井 see styles |
kumitenjou / kumitenjo くみてんじょう |
lattice ceiling |
組み太鼓 see styles |
kumidaiko くみだいこ |
ensemble taiko drumming |
組み戻し see styles |
kumimodoshi くみもどし |
(noun/participle) unwinding of funds transfer obligations; requesting a bank to return money that was transferred (e.g. in error or in excess) |
組み打ち see styles |
kumiuchi くみうち |
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield |
組み換え see styles |
kumikae くみかえ |
(noun/participle) rearrangement (of classes); recomposition; recombination; reclassification |
組み敷く see styles |
kumishiku くみしく |
(transitive verb) to press down; to hold down; to pin down |
組み替え see styles |
kumikae くみかえ |
(noun/participle) rearrangement (of classes); recomposition; recombination; reclassification |
組み直す see styles |
kuminaosu くみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to reschedule; to recompose; to recross (one's legs); to reset |
組み立て see styles |
kumitate くみたて |
(noun - becomes adjective with の) construction; framework; erection; assembly; organization; organisation |
組み討ち see styles |
kumiuchi くみうち |
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield |
組み込み see styles |
kumikomi くみこみ |
(noun/participle) (1) cut-in (printing); insertion; inclusion; (can act as adjective) (2) built-in; predefined; embedded (e.g. software) |
組み込む see styles |
kumikomu くみこむ |
(transitive verb) to insert; to include; to cut in (printing) |
経験済み see styles |
keikenzumi / kekenzumi けいけんずみ |
experienced; already had an experience (with something) |
絞り込み see styles |
shiborikomi しぼりこみ |
refinement; narrowing-down |
絡みつく see styles |
karamitsuku からみつく |
(v5k,vi) (1) to twine around; to twist around; to coil around; (2) to pester; to hassle |
絡み付く see styles |
karamitsuku からみつく |
(v5k,vi) (1) to twine around; to twist around; to coil around; (2) to pester; to hassle |
絡み合う see styles |
karamiau からみあう |
(v5u,vi) to be(come) intertwined; to be entangled |
綴じ込み see styles |
tojikomi とじこみ |
a file |
綾瀬みき see styles |
ayasemiki あやせみき |
(person) Ayase Miki (1986.2.24-) |
締め込み see styles |
shimekomi しめこみ |
(sumo) wrestler's belt |
編みかご see styles |
amikago あみかご |
wicker basket; wickerwork basket |
編みの籠 see styles |
aminokago あみのかご |
(exp,n) wicker basket; wickerwork basket |
編み上げ see styles |
amiage あみあげ |
high laced shoes or boots |
編み上靴 see styles |
amiagegutsu あみあげぐつ |
lace-up boots |
編み出す see styles |
amidasu あみだす |
(transitive verb) to work out; to think out; to devise; to invent |
編み包み see styles |
amigurumi あみぐるみ |
knitted or crocheted small stuffed animal or anthropomorphic creature; knitted stuffed toy |
編み込む see styles |
amikomu あみこむ |
(transitive verb) to weave within (hair, fabric, etc.) |
縄編み針 see styles |
nawaamibari / nawamibari なわあみばり |
cable needle (knitting) |
縫い包み see styles |
nuigurumi ぬいぐるみ |
(kana only) stuffed toy; plush toy; soft toy; cuddly toy |
縫い込み see styles |
nuikomi ぬいこみ |
tuck |
縮み織り see styles |
chijimiori ちぢみおり |
cotton crepe; preshrunk cloth |
織り込み see styles |
orikomi おりこみ |
(n,adj-f) weaving into; incorporation; factoring in |
織名うみ see styles |
orinaumi おりなうみ |
(person) Orina Umi (1967.1.17-) |
繰り込み see styles |
kurikomi くりこみ |
(physics) (kana only) renormalisation; renormalization |
繰込み群 see styles |
kurikomigun くりこみぐん |
(physics) renormalisation group; renormalization group |
聞き込み see styles |
kikikomi ききこみ |
getting information (esp. by interviewing witnesses, etc. in a police investigation) |
肺病病み see styles |
haibyouyami / haibyoyami はいびょうやみ |
patient with pulmonary tuberculosis |
胡麻みそ see styles |
gomamiso ごまみそ |
paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc. |
脂染みる see styles |
aburajimiru あぶらじみる |
(v1,vi) to become greasy; to be oil-stained |
自宅飲み see styles |
jitakunomi じたくのみ |
(See 家飲み) drinking at home (as opposed to going out) |
自棄飲み see styles |
yakenomi やけのみ |
(noun/participle) drowning one's cares in drink |
花がたみ see styles |
hanagatami はながたみ |
(archaism) flower basket |
花央レミ see styles |
kaouremi / kaoremi かおうレミ |
(person) Kaou Remi |
苺ミルク see styles |
ichigomiruku; ichigomiruku いちごミルク; イチゴミルク |
(1) (kana only) strawberry milk; strawberry-flavored milk; (2) (kana only) strawberries with milk |
茶摘み歌 see styles |
chatsumiuta ちゃつみうた |
tea-picking song |
茶飲み話 see styles |
chanomibanashi ちゃのみばなし |
(1) chat over tea; (2) gossip; small talk |
草間ルミ see styles |
kusamarumi くさまルミ |
(person) Kusama Rumi (1950.2.23-) |
荒このみ see styles |
arakonomi あらこのみ |
(person) Ara Konomi |
華みき子 see styles |
hanamikiko はなみきこ |
(person) Hana Mikiko |
落ち込み see styles |
ochikomi おちこみ |
decline (of something) |
葵みのり see styles |
aoiminori あおいみのり |
(f,h) Aoi Minori |
薮にらみ see styles |
yabunirami やぶにらみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view |
藍みどろ see styles |
aimidoro あいみどろ |
Oscillatoria (cyanobacteria) |
藤井スミ see styles |
fujiisumi / fujisumi ふじいスミ |
(person) Fujii Sumi (1933.4.3-) |
藪にらみ see styles |
yabunirami やぶにらみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view |
虎ばさみ see styles |
torabasami とらばさみ |
(kana only) steel trap; foothold trap; bear trap |
虔み深い see styles |
tsutsushimibukai つつしみぶかい |
(adjective) discreet; modest; cautious |
血まみれ see styles |
chimamire ちまみれ |
(adj-na,adj-no) bloodstained; bloody |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.