I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 5135 total results for your じゃ search in the dictionary. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マヘリア・ジャクソン |
maheria jakuson マヘリア・ジャクソン |
(person) Mahalia Jackson |
マルチスペシャリスト see styles |
maruchisupesharisuto マルチスペシャリスト |
multispecialist |
ミンゴジャンクション see styles |
mingojankushon ミンゴジャンクション |
(place-name) Mingo Junction |
メジャートーナメント see styles |
mejaatoonamento / mejatoonamento メジャートーナメント |
major tournament |
メッセンジャーRNA see styles |
messenjaaaaruenuee / messenjaaruenuee メッセンジャーアールエヌエー |
messenger RNA; mRNA |
メッセンジャーバッグ see styles |
messenjaabaggu / messenjabaggu メッセンジャーバッグ |
messenger bag |
メッセンジャーボーイ see styles |
messenjaabooi / messenjabooi メッセンジャーボーイ |
messenger boy |
モーニング・シャワー |
mooningu shawaa / mooningu shawa モーニング・シャワー |
morning shower |
モジュラー・ジャック |
mojuraa jakku / mojura jakku モジュラー・ジャック |
(computer terminology) modular jack |
モントゴメリーシャー see styles |
montogomeriishaa / montogomerisha モントゴメリーシャー |
(place-name) Montgomeryshire (UK) |
ユーロソーシャリズム see styles |
yuurosoosharizumu / yurosoosharizumu ユーロソーシャリズム |
Eurosocialism |
ヨークシャー・テリア |
yookushaa teria / yookusha teria ヨークシャー・テリア |
Yorkshire terrier |
ヨークシャプディング see styles |
yookushapudingu ヨークシャプディング |
(ik) (food term) Yorkshire pudding |
ラージャパーライヤム see styles |
raajapaaraiyamu / rajaparaiyamu ラージャパーライヤム |
(place-name) Rajapalaiyam (India) |
ライダースジャケット see styles |
raidaasujaketto / raidasujaketto ライダースジャケット |
racing jacket (wasei: rider's jacket) |
ラヴィ・シャンカール |
rari shankaaru / rari shankaru ラヴィ・シャンカール |
(person) Ravi Shankar |
リオ・デ・ジャネイロ |
rio de janeiro / rio de janero リオ・デ・ジャネイロ |
(place-name) Rio de Janeiro (Brazil) |
レオパード・シャーク |
reopaado shaaku / reopado shaku レオパード・シャーク |
leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America) |
レクイエム・シャーク |
rekuiemu shaaku / rekuiemu shaku レクイエム・シャーク |
requiem shark |
レジデンシャルホテル see styles |
rejidensharuhoteru レジデンシャルホテル |
residential hotel |
レジャー・マーケット |
rejaa maaketto / reja maketto レジャー・マーケット |
leisure market |
レスゲンシャンピオン see styles |
resugenshanpion レスゲンシャンピオン |
(personal name) Roesgen-Champion |
ロール・クラッシャー |
rooru kurasshaa / rooru kurassha ロール・クラッシャー |
roll crusher |
ロールシャッハテスト see styles |
roorushahhatesuto ロールシャッハテスト |
Rorschach test; Rorschach inkblot test |
ロジャー・バニスター |
rojaa banisutaa / roja banisuta ロジャー・バニスター |
(person) Roger Bannister |
ロジャーモーティマー see styles |
rojaamootimaa / rojamootima ロジャーモーティマー |
(person) Roger Mortimer |
ロバートライシャワー see styles |
robaatoraishawaa / robatoraishawa ロバートライシャワー |
(person) Robert Reischauer |
Variations: |
warushawa; warusoo ワルシャワ; ワルソー |
Warsaw (Poland) |
Variations: |
kumishiyasui くみしやすい |
(adjective) easy to deal with; tractable; manageable |
分かったもんじゃない see styles |
wakattamonjanai わかったもんじゃない |
(expression) (colloquialism) there's no knowing; there's no telling; it's anyone's guess; who knows? |
大倉山ジャンプ競技場 see styles |
ookurayamajanpukyougijou / ookurayamajanpukyogijo おおくらやまジャンプきょうぎじょう |
(place-name) Ookurayamajanpukyōgijō |
宮の森ジャンプ競技場 see styles |
miyanomorijanpukyougijou / miyanomorijanpukyogijo みやのもりジャンプきょうぎじょう |
(place-name) Miyanomorijanpukyōgijō |
Variations: |
rinshanpai リンシャンパイ |
{mahj} replacement tile drawn after declaring a kong (chi:) |
Variations: |
gyoshiyasui ぎょしやすい |
(adjective) easy to deal with; easily manageable; tractable; malleable |
Variations: |
kanjiyasui かんじやすい |
(adjective) sensitive; susceptible; impressionable |
Variations: |
sharekomu しゃれこむ |
(v5m,vi) (1) to get dressed up; (v5m,vi) (2) to treat oneself |
Variations: |
yakishabu やきしゃぶ |
{food} (See しゃぶしゃぶ) yaki-shabu; dish of thinly sliced beef (of the kind usu. used for shabu-shabu) grilled lightly before dipped in sauce |
Variations: |
nesshiyasui ねっしやすい |
(adjective) excitable |
Variations: |
chirimenjako; chirimenzako(縮緬雑魚) ちりめんじゃこ; ちりめんざこ(縮緬雑魚) |
(kana only) (See 白子干し・しらすぼし) dried young sardines |
見られたものじゃない see styles |
miraretamonojanai みられたものじゃない |
(exp,adj-i) (See 見られたものではない・みられたものではない) not a pretty sight; appalling; not a good look |
Variations: |
jamadate じゃまだて |
(noun/participle) deliberate hindrance; obstruction |
Variations: |
maajantaku / majantaku マージャンたく |
mahjong table |
Variations: |
maajanya / majanya マージャンや |
(See 雀荘) mahjong parlour; mahjong parlor |
Variations: |
maajanten / majanten マージャンてん |
{mahj} mahjong parlour; mahjong parlor |
Variations: |
maajanpai / majanpai マージャンパイ |
{mahj} mahjong tile |
Variations: |
maajansou / majanso マージャンそう |
(See 雀荘) mahjong parlour; mahjong parlor |
クリプトジャッキング see styles |
kuriputojakkingu クリプトジャッキング |
{comp} cryptojacking (unauthorized mining of cryptocurrency) |
ショーシャンクの空に see styles |
shooshankunosorani ショーシャンクのそらに |
(work) The Shawshank Redemption (1994 film); (wk) The Shawshank Redemption (1994 film) |
Variations: |
soshage; soshagee ソシャゲ; ソシャゲー |
(abbreviation) (See ソーシャルゲーム) social game; social network game |
居らっしゃる(sK) |
irassharu いらっしゃる |
(v5aru,vi) (1) (honorific or respectful language) (kana only) to come; to go; to be (somewhere); (v5aru,aux-v) (2) (honorific or respectful language) (kana only) (after a -te form, or the particle "de") to be (doing) |
シャートラルヤウイヘイ see styles |
shaatoraruyauihei / shatoraruyauihe シャートラルヤウイヘイ |
(place-name) Satoraljaujhely |
シャープノーズパファー see styles |
shaapunoozupafaa / shapunoozupafa シャープノーズパファー |
Caribbean sharpnose-puffer (Canthigaster rostrata); sharpnose puffer |
シャーペーシェーファー see styles |
shaapeesheefaa / shapeesheefa シャーペーシェーファー |
(personal name) Sharpey-Schafer |
ジャーマン・シェパード |
jaaman shepaado / jaman shepado ジャーマン・シェパード |
German shepherd |
シャーロック・ホームズ |
shaarokku hoomuzu / sharokku hoomuzu シャーロック・ホームズ |
(person) Sherlock Holmes |
シャーロットストリート see styles |
shaarottosutoriito / sharottosutorito シャーロットストリート |
(place-name) Charlotte Street |
Variations: |
shaanai; shaanai / shanai; shanai しゃあない; しゃーない |
(expression) (ksb:) (See 仕方がない・1) it can't be helped; so it goes; c'est la vie |
ジャイアントインパクト see styles |
jaiantoinpakuto ジャイアントインパクト |
giant impact (theory) |
ジャイアントスラローム see styles |
jaiantosuraroomu ジャイアントスラローム |
giant slalom |
ジャイロスタビライザー see styles |
jairosutabiraizaa / jairosutabiraiza ジャイロスタビライザー |
gyrostabilizer |
ジャガーシーティーエス see styles |
jagaashiitiiesu / jagashitiesu ジャガーシーティーエス |
{comp} JaguarCTS |
Variations: |
jakaado; jagaado / jakado; jagado ジャカード; ジャガード |
Jacquard (loom, fabric) |
Variations: |
jakasuka; jakasuka ジャカスカ; じゃかすか |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with gusto; freely; without any restraint; without giving a second thought |
Variations: |
shakariki; shakariki しゃかりき; シャカリキ |
(See しゃかりきに) doing something frantically; frantic state |
Variations: |
shakitto; shakitto シャキッと; しゃきっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crisply; with a crunch; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) refreshingly; sharply; alertly; (sitting) straight; (adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) candidly; frankly; (adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) stylishly; smartly; sharply |
ジャクソン・マングース |
jakuson manguusu / jakuson mangusu ジャクソン・マングース |
Jackson's mongoose (Bdeogale jacksoni) |
ジャクソンカウンティー see styles |
jakusonkauntii / jakusonkaunti ジャクソンカウンティー |
(place-name) Jackson County |
Variations: |
shakomeshi; shakomeshi しゃこめし; シャコめし |
(See 蝦蛄) shako meshi; rice cooked with shrimp |
ジャズ・フェスティバル |
jazu fesutibaru ジャズ・フェスティバル |
jazz festival |
ジャスダック証券取引所 see styles |
jasudakkushoukentorihikijo / jasudakkushokentorihikijo ジャスダックしょうけんとりひきじょ |
(company) JASDAQ Securities Exchange, Inc.; (c) JASDAQ Securities Exchange, Inc. |
ジャスト・イン・タイム |
jasuto in taimu ジャスト・イン・タイム |
just-in-time (inventory strategy); JIT |
Variations: |
shakkiri; shakkiri しゃっきり; シャッキリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crisply; with a crunch; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) refreshingly; sharply; briskly; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (sitting) straight |
ジャック・ダルクローズ |
jakku darukuroozu ジャック・ダルクローズ |
(surname) Jaques-Dalcroze |
シャドー・キャビネット |
shadoo kyabinetto シャドー・キャビネット |
shadow cabinet |
ジャバールアルターリク see styles |
jabaaruarutaariku / jabaruarutariku ジャバールアルターリク |
(person) Jabal al-Tariq |
ジャパニーズ・スマイル |
japaniizu sumairu / japanizu sumairu ジャパニーズ・スマイル |
Japanese smile |
ジャパニーズボブテイル see styles |
japaniizubobuteiru / japanizubobuteru ジャパニーズボブテイル |
Japanese bobtail (breed of cat) |
ジャパン・ソサエティー |
japan sosaetii / japan sosaeti ジャパン・ソサエティー |
Japan Society |
ジャパンアドバタイザー see styles |
japanadobataizaa / japanadobataiza ジャパンアドバタイザー |
(personal name) Japan Advertiser (daily newspaper, 1890-1940) |
シャピロ・ウィルク検定 |
shapiro irukukentei / shapiro irukukente シャピロ・ウィルクけんてい |
(mathematics term) Shapiro-Wilk Test |
ジャル・アル・タラーフ |
jaru aru taraafu / jaru aru tarafu ジャル・アル・タラーフ |
(place-name) Jal Atra (Kuwait); Jal al Atraf |
シャルティバルシチェイ see styles |
sharutibarushichei / sharutibarushiche シャルティバルシチェイ |
{food} šaltibarščiai (cold beetroot soup) (lit:) |
シャルテンアンティンク see styles |
sharutenantinku シャルテンアンティンク |
(personal name) Scharten-Antink |
シャルル・ボードレール |
sharuru boodoreeru シャルル・ボードレール |
(person) Charles Baudelaire |
シャルルビルメジエール see styles |
sharurubirumejieeru シャルルビルメジエール |
(place-name) Charleville-Mezieres (France) |
ジャンクションシティー see styles |
jankushonshitii / jankushonshiti ジャンクションシティー |
(place-name) Junction City |
ジャンニ・ヴェルサーチ |
janni rerusaachi / janni rerusachi ジャンニ・ヴェルサーチ |
(person) Gianni Versace |
ジャンピエールオーモン see styles |
janpieeruoomon ジャンピエールオーモン |
(person) Jean-Pierre Aumont |
ジャンピング・ジャック |
janpingu jakku ジャンピング・ジャック |
jumping jack |
ジャンピングスティルト see styles |
janpingusutiruto ジャンピングスティルト |
(obscure) jumping stilts |
ジャンフランソワミレー see styles |
janfuransowamiree ジャンフランソワミレー |
(person) Jean-Francois Millet |
ジャンポールベルモンド see styles |
janpooruberumondo ジャンポールベルモンド |
(person) Jean-Paul Belmondo |
Variations: |
janmake(jan負ke); janmake(jan負ke) ジャンまけ(ジャン負け); じゃんまけ(じゃん負け) |
(See じゃんけん) playing rock-paper-scissors to decide who will carry out a task |
Variations: |
shaanashi; shaanashi / shanashi; shanashi しゃーなし; しゃあなし |
(expression) (colloquialism) (ksb:) (See しゃーない) it can't be helped; so it goes |
Variations: |
janiota; janiota ジャニヲタ; ジャニオタ |
(slang) (abbreviation) (from ジャニーズオタク) fan obsessed with male idols from the Johnny & Associates agency |
Yシャツ(ateji) |
waishatsu ワイシャツ |
(kana only) (formal) shirt (eng: white shirt); dress shirt; business shirt; button-up shirt |
アーネストシャクルトン see styles |
aanesutoshakuruton / anesutoshakuruton アーネストシャクルトン |
(person) Ernest Shackleton |
アカウント・マネージャ |
akaunto maneeja アカウント・マネージャ |
account manager |
アジャスタブル・レンチ |
ajasutaburu renchi アジャスタブル・レンチ |
adjustable wrench |
Variations: |
ajapaa; ajapaa / ajapa; ajapa アジャパー; あじゃぱあ |
(interjection) (colloquialism) holy moly; holy cow; whoa; wow |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "じゃ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.