Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43516 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...370371372373374375376377378379380...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
眠りつわり
眠りづわり
眠り悪阻

 nemuritsuwari(眠ritsuwari, 眠ri悪阻); nemurizuwari(眠rizuwari, 眠ri悪阻)
    ねむりつわり(眠りつわり, 眠り悪阻); ねむりづわり(眠りづわり, 眠り悪阻)
(extreme) sleepiness during pregnancy; pregnancy fatigue

Variations:
知っている限り
知っているかぎり

 shitteirukagiri / shitterukagiri
    しっているかぎり
(expression) (See 知る限り) as far as I know

Variations:
石造り
石作り
石づくり(sK)

 ishizukuri
    いしづくり
(adj-no,n) (made of) stone; stone-built

Variations:
秘訣
秘けつ
秘決(iK)

 hiketsu
    ひけつ
secret (method, trick, etc.); key (e.g. to success); mysteries (of an art, trade, etc.); recipe; trick

Variations:
空っ風
からっ風
乾っ風(rK)

 karakkaze
    からっかぜ
cold, strong, dry wind

Variations:
突き詰める
突きつめる
突詰める

 tsukitsumeru
    つきつめる
(transitive verb) (1) to investigate thoroughly; to examine closely; to probe into; to get to the bottom of; (transitive verb) (2) to be obsessed with a thought; to brood over; to worry about

Variations:
突っ張る
突っぱる(sK)

 tsupparu
    つっぱる
(v5r,vi) (1) to cramp up; to tighten; to stiffen; (v5r,vi) (2) to be insistent; to persist (in one's opinion); to stick to one's guns; (v5r,vi) (3) to act tough; to bluff; to be defiant; to be unruly; (transitive verb) (4) to prop up (e.g. with a post); to support; (transitive verb) (5) to push out (one's legs or arms); to stretch (e.g. an arm against the wall); to press; (transitive verb) (6) {sumo} to thrust (one's opponent)

Variations:
突っ込む
突っこむ
突込む

 tsukkomu(p); tsukkomu
    つっこむ(P); ツッコむ
(transitive verb) (1) to thrust (something) into (something); to cram; to stuff; to shove; (v5m,vi) (2) to plunge into; to charge into; to rush into; to ram into; to crash into; (v5m,vi) (3) to delve into (a matter); to go into depth; to get to the heart (of something); (transitive verb) (4) to press (someone) about; to point out (e.g. an inconsistency); to question sharply; to grill; (transitive verb) (5) (See 首を突っ込む) to get involved with; to meddle in; to poke one's nose into; (v5m,vi) (6) to riposte; to retort; to quip

Variations:
笑いのツボ
笑いのつぼ
笑いの壺

 warainotsubo(笑inotsubo); warainotsubo(笑inotsubo, 笑ino壺)
    わらいのツボ(笑いのツボ); わらいのつぼ(笑いのつぼ, 笑いの壺)
(exp,n) sense of humour (humor); funny bone

Variations:
筆遣い
筆使い
筆づかい(sK)

 fudezukai
    ふでづかい
brushwork; handling of one's brush; command of one's pen; penmanship

Variations:
節くれだつ
節くれ立つ
節榑立つ

 fushikuredatsu
    ふしくれだつ
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (v5t,vi) (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby

Variations:
粟立つ
あわ立つ
泡立つ(iK)

 awadatsu
    あわだつ
(v5t,vi) to have gooseflesh (e.g. from cold or horror)

Variations:
精一杯
精いっぱい(sK)

 seiippai / seppai
    せいいっぱい
(1) the best one can do; one's best effort; (adverb) (2) with all one's might; to the best of one's ability; as hard as possible

Variations:
締め付ける
締めつける
締付ける

 shimetsukeru
    しめつける
(transitive verb) (1) to tighten; to fasten tight; to constrict; to compress; (transitive verb) (2) to control strictly; to put pressure on; to squeeze (e.g. an economy); to oppress

Variations:
繰出しユニット
繰り出しユニット

 kuridashiyunitto
    くりだしユニット
feed unit

Variations:
美まつげ
美まつ毛
美睫毛
美睫

 bimatsuge
    びまつげ
beautiful eyelashes

Variations:
聞きつける
聞き付ける
聞付ける

 kikitsukeru
    ききつける
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (transitive verb) (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (transitive verb) (3) to get used to hearing

腹の皮が突っ張れば目の皮がたるむ

see styles
 haranokawagatsupparebamenokawagatarumu
    はらのかわがつっぱればめのかわがたるむ
(expression) (idiom) one becomes sleepy when one's stomach is full

Variations:
色目を使う
色目をつかう(sK)

 iromeotsukau
    いろめをつかう
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (exp,v5u) (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter

Variations:
薔薇のつぼみ
バラの蕾
薔薇の蕾

 baranotsubomi(薔薇notsubomi, 薔薇no蕾); baranotsubomi(barano蕾)
    ばらのつぼみ(薔薇のつぼみ, 薔薇の蕾); バラのつぼみ(バラの蕾)
(exp,n) rosebud

Variations:
言いつかる
言い付かる
言付かる

 iitsukaru / itsukaru
    いいつかる
(transitive verb) to be ordered (to do)

Variations:
言いつける
言い付ける
言付ける

 iitsukeru / itsukeru
    いいつける
(transitive verb) (1) to tell (to do); to order; to charge; to direct; (transitive verb) (2) to tell on (someone); to tattle; to report; (transitive verb) (3) to often say

Variations:
言付ける
言づける
託ける

 kotozukeru
    ことづける
(transitive verb) (1) to have someone send (a message, parcel, etc.); to send (via someone else); to leave (a message) with someone; (transitive verb) (2) (archaism) to use as an excuse; to make a pretext of

Variations:
詰め込む
つめ込む
詰込む

 tsumekomu
    つめこむ
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd

Variations:
語り尽くす
語りつくす
語り尽す

 kataritsukusu
    かたりつくす
(transitive verb) to say everything one wants to say; to exhaust a topic

Variations:
説きつける
説き付ける
説付ける

 tokitsukeru
    ときつける
(transitive verb) to persuade

Variations:
読みつける
読み付ける
読付ける

 yomitsukeru
    よみつける
(transitive verb) (rare) (See 読み慣れる) to be accustomed to reading

Variations:
財産を食いつぶす
財産を食い潰す

 zaisanokuitsubusu
    ざいさんをくいつぶす
(exp,v5s) to run through one's fortune (in idleness)

Variations:
貸し付ける
貸付ける
貸しつける

 kashitsukeru
    かしつける
(transitive verb) to lend; to loan

Variations:
踏みつける
踏み付ける
踏付ける

 fumitsukeru
    ふみつける
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (transitive verb) (2) to ignore; to spurn

Variations:
酸っぱみ
酸っぱ味(ateji)

 suppami
    すっぱみ
(kana only) sourness (in taste); acidity

Variations:
金槌
金づち
鉄鎚(rK)

 kanazuchi(p); kanazuchi
    かなづち(P); カナヅチ
(1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; person who can't swim; someone who sinks like a stone

Variations:
釣り上げる
つり上げる
釣上げる

 tsuriageru
    つりあげる
(transitive verb) to pull in (fish); to land

Variations:
釣り合う
つり合う
釣合う

 tsuriau
    つりあう
(v5u,vi) (1) to balance; to be in harmony; to be in equilibrium; (v5u,vi) (2) to suit; to go well together; to be a good match

鐃循ッワ申鐃順ク鐃緒申鐃縦ワ申属

see styles
 鐃循wwa申鐃順ku鐃緒申鐃縦newa申鐃緒申
    鐃循ッワ申鐃順ク鐃緒申鐃縦ネわ申鐃緒申
Alopex (genus containing the Arctic fox)

鐃旬ッワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?

 鐃旬wwa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
    鐃旬ッワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
{food} bocconcini (ita:)

Variations:
間欠泉
間歇泉
間けつ泉(sK)

 kanketsusen
    かんけつせん
geyser

Variations:
雪椿
雪つばき
雪ツバキ(sK)

 yukitsubaki; yukitsubaki
    ゆきつばき; ユキツバキ
snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana)

Variations:
電波な奴
電波なやつ
電波なヤツ

 denpanayatsu(電波na奴, 電波nayatsu); denpanayatsu(電波nayatsu)
    でんぱなやつ(電波な奴, 電波なやつ); でんぱなヤツ(電波なヤツ)
(exp,n) (slang) person who says nonsensical ramblings; lunatic

Variations:
頬杖
頰杖
面杖
頬づえ(sK)

 hoozue(頬杖, 頰杖); hohozue(頬杖, 頰杖)(ok); tsurazue(ok)
    ほおづえ(頬杖, 頰杖); ほほづえ(頬杖, 頰杖)(ok); つらづえ(ok)
(1) (See 頬杖をつく) resting one's chin in one's hands; (2) (ほおづえ only) (See 方杖) brace (in construction); angle brace

Variations:
頭からつま先まで
頭から爪先まで

 atamakaratsumasakimade
    あたまからつまさきまで
(expression) from head to toe

Variations:
類をもって集まる
類を以て集まる

 ruiomotteatsumaru
    るいをもってあつまる
(exp,v5r) (proverb) birds of a feather flock together

Variations:
食べつわり
食べづわり
食べ悪阻

 tabetsuwari(食betsuwari, 食be悪阻); tabezuwari(食bezuwari, 食be悪阻)
    たべつわり(食べつわり, 食べ悪阻); たべづわり(食べづわり, 食べ悪阻)
feeling sick when one's stomach is empty during pregnancy (usu. instead of experiencing morning sickness)

Variations:
餡ドーナツ
餡ドーナッツ(sK)

 andoonatsu; andoonattsu(sk); andoonatsu(sk)
    あんドーナツ; あんドーナッツ(sk); アンドーナツ(sk)
(kana only) {food} doughnut filled with red bean paste

Variations:
馬鹿面
バカ面
馬鹿ヅラ(sK)

 bakazura
    ばかづら
foolish face; stupid look on one's face

Variations:
駆けっこ
駈けっこ(rK)

 kakekko
    かけっこ
(n,vs,vi) (colloquialism) (kana only) (foot) race; sprint

高フルクトース・コーン・シロップ

 koufurukutoosukoonshiroppu / kofurukutoosukoonshiroppu
    こうフルクトースコーンシロップ
high-fructose corn syrup; HFCS

Variations:
シャフルボード
シャッフルボード

 shafuruboodo; shaffuruboodo
    シャフルボード; シャッフルボード
shuffleboard

Variations:
ジョークグッズ
ジョーク・グッズ

 jookuguzzu; jooku guzzu
    ジョークグッズ; ジョーク・グッズ
practical joke device (wasei: joke goods)

Variations:
ポケットナイフ
ポケット・ナイフ

 pokettonaifu; poketto naifu
    ポケットナイフ; ポケット・ナイフ
pocket knife

Variations:
アイスピッケル
アイス・ピッケル

 aisupikkeru; aisu pikkeru
    アイスピッケル; アイス・ピッケル
(See ピッケル) ice axe

アクティブマトリックス式有機EL

see styles
 akutibumatorikkusushikiyuukiiieru / akutibumatorikkusushikiyukiieru
    アクティブマトリックスしきゆうきイーエル
{electr} active-matrix organic light-emitting diode; AMOLED

Variations:
アップショット
アップ・ショット

 apushotto; apu shotto
    アップショット; アップ・ショット
{photo} (See アップ・3) close-up (eng: up shot); close-up shot

Variations:
キッチントング
キッチン・トング

 kicchintongu; kicchin tongu
    キッチントング; キッチン・トング
kitchen tongs

Variations:
キャットタワー
キャット・タワー

 kyattotawaa; kyatto tawaa / kyattotawa; kyatto tawa
    キャットタワー; キャット・タワー
cat tower; cat tree

Variations:
クイックシュー
クイック・シュー

 kuikkushuu; kuikku shuu / kuikkushu; kuikku shu
    クイックシュー; クイック・シュー
quick release plate (on a camera stand) (eng: quick shoe); hot shoe

Variations:
グランジロック
グランジ・ロック

 guranjirokku; guranji rokku
    グランジロック; グランジ・ロック
{music} grunge rock

Variations:
コインスナック
コイン・スナック

 koinsunakku; koin sunakku
    コインスナック; コイン・スナック
roadside restaurant selling food and drinks from vending machines (wasei: coin snack)

Variations:
ジェスイット
ゼスイット(rk)

 jesuitto; zesuitto(rk)
    ジェスイット; ゼスイット(rk)
(See イエズス会士) Jesuit

Variations:
シャワーラック
シャワー・ラック

 shawaarakku; shawaa rakku / shawarakku; shawa rakku
    シャワーラック; シャワー・ラック
shower rack; shower caddie

Variations:
スイスドイツ語
スイス・ドイツ語

 suisudoitsugo
    スイスドイツご
Swiss German

Variations:
セラミックス
セラミクス

 seramikkusu; seramikusu(sk)
    セラミックス; セラミクス(sk)
ceramics

Variations:
タイマッサージ
タイ・マッサージ

 taimassaaji; tai massaaji / taimassaji; tai massaji
    タイマッサージ; タイ・マッサージ
Thai massage

Variations:
デッドピクセル
デッド・ピクセル

 deddopikuseru; deddo pikuseru
    デッドピクセル; デッド・ピクセル
dead pixel (in a display)

Variations:
デモクラティック
デモクラチック

 demokuratikku; demokurachikku
    デモクラティック; デモクラチック
(adjectival noun) democratic

Variations:
デュプレックス
デュープレックス

 deupurekkusu; deuupurekkusu / deupurekkusu; deupurekkusu
    デュプレックス; デュープレックス
(noun - becomes adjective with の) duplex (house, transmission system, etc.)

Variations:
パパラッチ
パパラッツィ

 paparacchi; paparattsu(sk)
    パパラッチ; パパラッツィ(sk)
paparazzi (ita:)

Variations:
ピッチシフター
ピッチ・シフター

 picchishifutaa; picchi shifutaa / picchishifuta; picchi shifuta
    ピッチシフター; ピッチ・シフター
{comp} pitch shifter

Variations:
ファンドラップ
ファンド・ラップ

 fandorappu; fando rappu
    ファンドラップ; ファンド・ラップ
{finc} fund wrap; fund platform

Variations:
プライスマッチ
プライス・マッチ

 puraisumacchi; puraisu macchi
    プライスマッチ; プライス・マッチ
price matching (wasei: price match)

Variations:
フラッシュモブ
フラッシュ・モブ

 furasshumobu; furasshu mobu
    フラッシュモブ; フラッシュ・モブ
flash mob

Variations:
ブラックスワン
ブラック・スワン

 burakkusuwan; burakku suwan
    ブラックスワン; ブラック・スワン
(1) (See 黒鳥) black swan (Cygnus atratus); (2) {econ} black swan event; rare, unpredictable event

Variations:
プンパニッケル
プンパーニッケル

 punpanikkeru; punpaanikkeru / punpanikkeru; punpanikkeru
    プンパニッケル; プンパーニッケル
{food} pumpernickel (ger:)

Variations:
ホットプレート
ホット・プレート

 hottopureeto; hotto pureeto
    ホットプレート; ホット・プレート
electric hot plate; hotplate; electric griddle

Variations:
モーキャプ
モーキャップ

 mookyapu; mookyappu(sk)
    モーキャプ; モーキャップ(sk)
(abbreviation) (See モーションキャプチャー) motion capture; mocap

Variations:
ラムダロケット
ラムダ・ロケット

 ramudaroketto; ramuda roketto
    ラムダロケット; ラムダ・ロケット
Lambda rocket

Variations:
リリックビデオ
リリック・ビデオ

 ririkkubideo; ririkku bideo
    リリックビデオ; リリック・ビデオ
lyric video; lyrics video; music video displaying lyrics

Variations:
一つ目
1つ目
ひとつ目(sK)

 hitotsume
    ひとつめ
(can be adjective with の) (1) one-eyed; (adj-no,n) (2) first (in a series); initial

Variations:
責付く(rK)
責っ付く(rK)

 settsuku
    せっつく
(transitive verb) (kana only) (colloquialism) to pester someone (e.g. to buy something)

Variations:
日本人
ニッポン人(sK)

 nihonjin(p); nipponjin
    にほんじん(P); にっぽんじん
Japanese person

Variations:
片っぽ
片っ方
片っぽう(sK)

 katappo; katappou(片方) / katappo; katappo(片方)
    かたっぽ; かたっぽう(片っ方)
(1) (kana only) (colloquialism) (See 片方・1) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (colloquialism) (See 片方・2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow

Variations:
野菜を作る
野菜をつくる(sK)

 yasaiotsukuru
    やさいをつくる
(exp,v5r) to grow vegetables

Variations:
ポーチドエッグ
ポーチド・エッグ

 poochidoeggu; poochido eggu
    ポーチドエッグ; ポーチド・エッグ
{food} poached egg

Variations:
ウェッジカット
ウェッジ・カット

 wejjikatto; wejji katto
    ウェッジカット; ウェッジ・カット
(1) cutting food into wedges (esp. potatoes) (eng: wedge cut); (2) wedge cut (hairstyle)

Variations:
エッグノッグ
エッグノグ

 eggunoggu; eggunogu(sk)
    エッグノッグ; エッグノグ(sk)
eggnog

Variations:
スロークッカー
スロー・クッカー

 surookukkaa; suroo kukkaa / surookukka; suroo kukka
    スロークッカー; スロー・クッカー
slow cooker

Variations:
ナックルフォア
ナックル・フォア

 nakkurufoa; nakkuru foa
    ナックルフォア; ナックル・フォア
{sports} coxed four (wasei: knuckle four); rowing boat for four rowers and a coxswain

Variations:
ネッククーラー
ネック・クーラー

 nekkukuuraa; nekku kuuraa / nekkukura; nekku kura
    ネッククーラー; ネック・クーラー
neck cooler

Variations:
ブレインロット
ブレイン・ロット

 bureinrotto; burein rotto / burenrotto; buren rotto
    ブレインロット; ブレイン・ロット
(slang) brain rot (low-quality digital media); brainrot

Variations:
マイクフラッグ
マイク・フラッグ

 maikufuraggu; maiku furaggu
    マイクフラッグ; マイク・フラッグ
microphone flag; mic flag

Variations:
コミックソング
コミック・ソング

 komikkusongu; komikku songu
    コミックソング; コミック・ソング
novelty song (wasei: comic song)

Variations:
アシストスーツ
アシスト・スーツ

 ashisutosuutsu; ashisuto suutsu / ashisutosutsu; ashisuto sutsu
    アシストスーツ; アシスト・スーツ
(abbreviation) (See パワーアシストスーツ) (powered) exoskeleton (esp. for lifting assistance in logistics, nursing, etc.); assistive exoskeleton

渋谷ファッション&アート専門学校

 shibuyafasshonandoaatosenmongakkou / shibuyafasshonandoatosenmongakko
    しぶやファッションアンドアートせんもんがっこう
(org) Shibuya Fashion and Art College; (o) Shibuya Fashion and Art College

Variations:
ツーと言えばカー
つうと言えばかあ

 tsuutoiebakaa(tsuuto言ebakaa); tsuutoiebakaa(tsuuto言ebakaa) / tsutoiebaka(tsuto言ebaka); tsutoiebaka(tsuto言ebaka)
    ツーといえばカー(ツーと言えばカー); つうといえばかあ(つうと言えばかあ)
(expression) (See ツーカー) quick to take a hint; very responsive; quick on the uptake

Variations:
ツーバイフォー
ツー・バイ・フォー

 tsuubaifoo; tsuu bai foo / tsubaifoo; tsu bai foo
    ツーバイフォー; ツー・バイ・フォー
two-by-four (e.g. method)

ツァイルマンスファンエミショーベン

see styles
 shairumansufanemishooben
    ツァイルマンスファンエミショーベン
(person) Zeijlmans van Emmichoven

Variations:
ツヴァイハンダー
ツヴァイヘンダー

 tsuaihandaa; tsuaihendaa / tsuaihanda; tsuaihenda
    ツヴァイハンダー; ツヴァイヘンダー
two-handed sword (ger: Zweihänder)

Variations:
つじつまが合わない
辻褄が合わない

 tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai
    つじつまがあわない
(exp,adj-i) (See つじつまの合わない) incoherent; inconsistent

Variations:
つじつまの合わない
辻褄の合わない

 tsujitsumanoawanai
    つじつまのあわない
(exp,adj-i) (See つじつまが合わない) incoherent; inconsistent

Variations:
つじつまを合わせる
辻褄を合わせる

 tsujitsumaoawaseru
    つじつまをあわせる
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation

<...370371372373374375376377378379380...>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary