We're heading to Korea and Japan seek out some new artists and materials along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 53523 total results for your す search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...370371372373374375376377378379380...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ロゼッタ・ストーン |
rozetta sutoon ロゼッタ・ストーン |
Rosetta Stone |
ロックスプリングズ see styles |
rokkusupuringuzu ロックスプリングズ |
(place-name) Rock Springs |
ロドリゲスアラゴン see styles |
rodorigesuaragon ロドリゲスアラゴン |
(person) Rodriguez Aragon |
ロドリゲスアルベス see styles |
rodorigesuarubesu ロドリゲスアルベス |
(person) Rodrigues Alvez |
ロバート・スコット |
robaato sukotto / robato sukotto ロバート・スコット |
(person) Robert Scott |
ロバートストリート see styles |
robaatosutoriito / robatosutorito ロバートストリート |
(place-name) Robert Street |
ロバートトゥールズ see styles |
robaatototooruzu / robatototooruzu ロバートトゥールズ |
(person) Robert Tools |
ロビンウィリアムス see styles |
robiniriamusu ロビンウィリアムス |
(person) Robin Williams |
ロペスイフエンテス see styles |
ropesuifuentesu ロペスイフエンテス |
(surname) Lopez y Fuentes |
ロペスイポルタニャ see styles |
ropesuiporutanya ロペスイポルタニャ |
(surname) Lopez y Portana |
ロペスデカルデナス see styles |
ropesudekarudenasu ロペスデカルデナス |
(person) Lopez de Cardenas |
ロペスポルティーヨ see styles |
ropesuporutiiyo / ropesuporutiyo ロペスポルティーヨ |
(person) Lopez Portillo |
ロミリーストリート see styles |
romiriisutoriito / romirisutorito ロミリーストリート |
(place-name) Romilly Street |
ロン・デサンティス |
ron desantisu ロン・デサンティス |
(person) Ron DeSantis (1978.9.14-; American politician) |
ロング・ストライド |
rongu sutoraido ロング・ストライド |
long stride |
ロング・ネックレス |
rongu nekkuresu ロング・ネックレス |
long necklace |
ロングノーズ・ガー |
rongunoozu gaa / rongunoozu ga ロングノーズ・ガー |
longnose gar (Lepisosteus osseus); needlenose gar |
ワークステーション see styles |
waakusuteeshon / wakusuteeshon ワークステーション |
{comp} workstation |
ワーナーバクスター see styles |
waanaabakusutaa / wanabakusuta ワーナーバクスター |
(person) Warner Baxter |
ワーナーブラザーズ see styles |
waanaaburazaazu / wanaburazazu ワーナーブラザーズ |
(company) Warner Brothers; (c) Warner Brothers |
ワールド・ゲームズ |
waarudo geemuzu / warudo geemuzu ワールド・ゲームズ |
World Games |
ワールド・シリーズ |
waarudo shiriizu / warudo shirizu ワールド・シリーズ |
World Series |
ワールドユースデー see styles |
waarudoyuusudee / warudoyusudee ワールドユースデー |
(ev) World Youth Day; WYD |
ワイエルシュトラス see styles |
waierushutorasu ワイエルシュトラス |
(person) Karl Weierstrass |
ワイド・スクリーン |
waido sukuriin / waido sukurin ワイド・スクリーン |
widescreen |
ワイヤー・スピード |
waiyaa supiido / waiya supido ワイヤー・スピード |
(computer terminology) wire speed |
ワイヤレス・マイク |
waiyaresu maiku ワイヤレス・マイク |
wireless mike |
ワクスムートレーフ see styles |
wakusumuutoreefu / wakusumutoreefu ワクスムートレーフ |
(surname) Wachsmuth-Loew |
ワシントン・ポスト |
washinton posuto ワシントン・ポスト |
(product name) Washington Post (newspaper) |
ワッカーストルーム see styles |
wakkaasutoruumu / wakkasutorumu ワッカーストルーム |
(place-name) Wakkerstroom |
ワトソンジョーンズ see styles |
watosonjoonzu ワトソンジョーンズ |
(personal name) Watson-Jones |
Variations: |
warezu; weaazu / warezu; weazu ワレズ; ウェアーズ |
(slang) {internet} warez; illegal downloading and distribution of commercial software |
ワンゲンスティーン see styles |
wangensutiin / wangensutin ワンゲンスティーン |
(personal name) Wangensteen |
ワンナイトスタンド see styles |
wannaitosutando ワンナイトスタンド |
(work) One Night Stand (movies 1997 and 2016); (wk) One Night Stand (movies 1997 and 2016) |
ワンボックスワゴン see styles |
wanbokkusuwagon ワンボックスワゴン |
van (wasei: one-box wagon) |
ワンワン・スタイル |
wanwan sutairu ワンワン・スタイル |
(vulgar) doggy style; doggie style |
ヰタ・セクスアリス |
ita sekusuarisu ヰタ・セクスアリス |
(wk) Vita Sexualis (1909 erotic novel by Ōgai Mori) |
三度のめしよりすき see styles |
sandonomeshiyorisuki さんどのめしよりすき |
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
三河湾スカイライン see styles |
mikawawansukairain みかわわんスカイライン |
(place-name) Mikawawan Skyline |
三陸鉄道北リアス線 see styles |
sanrikutetsudoukitariasusen / sanrikutetsudokitariasusen さんりくてつどうきたリアスせん |
(place-name) Sanrikutetsudoukitariasusen |
三陸鉄道南リアス線 see styles |
sanrikutetsudouminamiriasusen / sanrikutetsudominamiriasusen さんりくてつどうみなみリアスせん |
(place-name) Sanrikutetsudouminamiriasusen |
不可能を可能にする see styles |
fukanouokanounisuru / fukanookanonisuru ふかのうをかのうにする |
(exp,vs-i) to make the impossible possible; to accomplish the impossible |
不思議の国のアリス see styles |
fushiginokuninoarisu ふしぎのくにのアリス |
(work) Alice in Wonderland (novel by Lewis Carroll); Alice's Adventures in Wonderland; (wk) Alice in Wonderland (novel by Lewis Carroll); Alice's Adventures in Wonderland |
不正アクセス禁止法 see styles |
fuseiakusesukinshihou / fuseakusesukinshiho ふせいアクセスきんしほう |
(abbreviation) {law} Act on Prohibition of Unauthorized Computer Access |
Variations: |
sekenzure せけんずれ |
(n,vs,vi) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness |
九州イナックス工場 see styles |
kyuushuuinakkusukoujou / kyushuinakkusukojo きゅうしゅうイナックスこうじょう |
(place-name) Kyūshuuinakkusu Factory |
Variations: |
kotoonasu ことをなす |
(exp,v5s) (See 成す・5) to proceed with things; to carry out; to do |
五色台スカイライン see styles |
goshikidaisukairain ごしきだいスカイライン |
(place-name) Goshikidai Skyline |
人免疫不全ウイルス see styles |
hitomenekifuzenuirusu ひとめんえきふぜんウイルス |
human immunodeficiency virus; HIV |
Variations: |
adaonasu あだをなす |
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (exp,v5s) (2) to resent; to bear a grudge |
Variations: |
shisumasu しすます |
(transitive verb) (kana only) to succeed as planned; to carry through; to accomplish |
仮想ファイルストア see styles |
kasoufairusutoa / kasofairusutoa かそうファイルストア |
{comp} virtual filestore |
低密度ディスケット see styles |
teimitsudodisuketto / temitsudodisuketto ていみつどディスケット |
{comp} low-density diskette |
住友シチックス工場 see styles |
sumitomoshichikkusukoujou / sumitomoshichikkusukojo すみともシチックスこうじょう |
(place-name) Sumitomoshichikkusu Factory |
Variations: |
taionasu; teionasu / taionasu; teonasu たいをなす; ていをなす |
(exp,v5s) to become fully formed; to take proper shape |
Variations: |
tsukaisugi つかいすぎ |
overuse; overload |
使い捨てパスワード see styles |
tsukaisutepasuwaado / tsukaisutepasuwado つかいすてパスワード |
{comp} disposable password |
Variations: |
hatarakisugi はたらきすぎ |
overactivity; overwork |
Variations: |
hatarakidasu はたらきだす |
(Godan verb with "su" ending) to start working; to take action |
Variations: |
mazunai まずない |
(exp,adj-i) (kana only) seldom; rarely; scarcely |
先んずれば人を制す see styles |
sakinzurebahitooseisu / sakinzurebahitoosesu さきんずればひとをせいす |
(exp,v5s) (proverb) the early bird gets the worm |
先入れ先出しリスト see styles |
sakiiresakidashirisuto / sakiresakidashirisuto さきいれさきだしリスト |
{comp} queue; pushup list |
Variations: |
hikariotoosu ひかりをとおす |
(exp,v5s) to allow light to pass through; to shine light through |
入出力制御システム see styles |
nyuushutsuryokuseigyoshisutemu / nyushutsuryokusegyoshisutemu にゅうしゅつりょくせいぎょシステム |
{comp} Input; Output Control System; IOCS |
全地球測位システム see styles |
zenchikyuusokuishisutemu / zenchikyusokuishisutemu ぜんちきゅうそくいシステム |
(See 全地球測位・ぜんちきゅうそくい) global positioning system; GPS |
Variations: |
yatagarasu; yatagarasu やたがらす; ヤタガラス |
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology |
八幡神社のイスノキ see styles |
hachimanjinjanoisunoki はちまんじんじゃのイスノキ |
(place-name) Hachimanjinjanoisunoki |
八方ロマンスリフト see styles |
happouromansurifuto / happoromansurifuto はっぽうロマンスリフト |
(place-name) Happouromansurifuto |
其れにもかかわらず see styles |
sorenimokakawarazu それにもかかわらず |
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless |
内蔵ハードディスク see styles |
naizouhaadodisuku / naizohadodisuku ないぞうハードディスク |
{comp} internal hard drive |
再配置可能アドレス see styles |
saihaichikanouadoresu / saihaichikanoadoresu さいはいちかのうアドレス |
{comp} relocated address |
冠動脈バイパス手術 see styles |
kandoumyakubaipasushujutsu / kandomyakubaipasushujutsu かんどうみゃくバイパスしゅじゅつ |
{med} coronary artery bypass surgery; coronary artery bypass graft surgery; coronary artery bypass grafting; heart bypass; bypass surgery |
Variations: |
hiyasu ひやす |
(transitive verb) (1) to cool (from room temperature); to chill; to refrigerate; (transitive verb) (2) to calm down; to cool off; to regain one's composure; to relax; (transitive verb) (3) to be frightened (at); to be scared (of) |
Variations: |
koridasu こりだす |
(Godan verb with "su" ending) to be into something (e.g. a hobby) |
Variations: |
dekisugi できすぎ |
(adj-na,adj-no) (1) too good (for a child, to be true, etc.); (2) overproduction (e.g. of crops); making too much |
出物腫れ物所嫌わず see styles |
demonoharemonotokorokirawazu でものはれものところきらわず |
(expression) (proverb) when you've got to go, you've got to go; farts and boils aren't choosy about where (or when) to appear |
分子ガストロノミー see styles |
bunshigasutoronomii / bunshigasutoronomi ぶんしガストロノミー |
molecular gastronomy |
分散型データベース see styles |
bunsangatadeetabeesu ぶんさんがたデータベース |
{comp} distributed database |
分解性プラスチック see styles |
bunkaiseipurasuchikku / bunkaisepurasuchikku ぶんかいせいプラスチック |
degradable plastic |
Variations: |
retsuonasu れつをなす |
(exp,v5s) to form a line; to queue up; to line up |
割付け対象体クラス see styles |
waritsuketaishoutaikurasu / waritsuketaishotaikurasu わりつけたいしょうたいクラス |
{comp} layout object class |
Variations: |
shikanominarazu しかのみならず |
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also |
Variations: |
nakabasugi なかばすぎ |
beyond the middle |
協調的マルチタスク see styles |
kyouchoutekimaruchitasuku / kyochotekimaruchitasuku きょうちょうてきマルチタスク |
{comp} cooperative multitasking |
南アルプス国立公園 see styles |
minamiarupusukokuritsukouen / minamiarupusukokuritsukoen みなみアルプスこくりつこうえん |
(place-name) Minami Alps National Park |
南谷のカスミザクラ see styles |
minamidaninokasumizakura みなみだにのカスミザクラ |
(place-name) Minamidaninokasumizakura |
単一言語シソーラス see styles |
tanitsugengoshisoorasu たんいつげんごシソーラス |
{comp} monolingual thesaurus |
去勢コンプレックス see styles |
kyoseikonpurekkusu / kyosekonpurekkusu きょせいコンプレックス |
castration complex |
双子のパラドックス see styles |
futagonoparadokkusu ふたごのパラドックス |
{physics} twin paradox (thought experiment) |
取る物も取り敢えず see styles |
torumonomotoriaezu とるものもとりあえず |
(exp,adv) (kana only) without a moment's delay; leaving everything else unattended to |
Variations: |
kuchiodasu くちをだす |
(exp,v5s) to interrupt; to interfere; to meddle; to intrude; to butt in; to poke one's nose into |
Variations: |
sakebidasu さけびだす |
(v5s,vi) to let out a cry; to break forth |
Variations: |
awasu あわす |
(transitive verb) (1) (See 合わせる・1) to match (rhythm, speed, etc.); (transitive verb) (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (transitive verb) (3) (See 顔を合わせる・1) to face; to be opposite (someone); (transitive verb) (4) to compare; to check with; (transitive verb) (5) (See 遭う・1) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (transitive verb) (6) to place together; to connect; to overlap; (transitive verb) (7) to mix; to combine; (transitive verb) (8) to put blade to blade; to fight |
Variations: |
tsuridasu つりだす |
(transitive verb) to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring |
Variations: |
tsurusu つるす |
(transitive verb) to hang; to hang up |
Variations: |
naonasu なをなす |
(exp,v5s) to become famous; to make a name for oneself |
Variations: |
naoarawasu なをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself |
Variations: |
misosuri みそすり |
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) (See 味噌擂り坊主・2) monk |
善玉コレステロール see styles |
zendamakoresuterooru ぜんだまコレステロール |
HDL cholesterol; high-density lipoprotein cholesterol; good cholesterol |
Variations: |
kagidasu かぎだす |
(transitive verb) to scent out; to detect |
<...370371372373374375376377378379380...>
This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.