Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4849 total results for your arch search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ブ男
醜男

see styles
 buotoko(bu男); buotoko(醜男); shikoo(醜男)(ok)
    ブおとこ(ブ男); ぶおとこ(醜男); しこお(醜男)(ok)
(1) (derogatory term) ugly man; (2) (しこお only) (archaism) strong, brawny man

ほとおり星

see styles
 hotooriboshi
    ほとおりぼし
(1) (astron) constellation; (2) (astron) (archaism) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions); (3) (astron) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions)

ましなんだ

see styles
 mashinanda
    ましなんだ
(expression) (polite language) (archaism) suffix used to negate a verb in the past tense

ませなんだ

see styles
 masenanda
    ませなんだ
(expression) (polite language) (archaism) suffix used to negate a verb in the past tense

ミヤコドリ

see styles
 miyakodori
    ミヤコドリ
(1) (kana only) Eurasian oystercatcher (Haematopus ostralegus); (2) (archaism) black-headed gull (Larus ridibundus); (3) (kana only) Cinnalepeta pulchella (species of spiral-shelled gastropod)

モチツツジ

see styles
 mochitsutsuji
    モチツツジ
(1) (kana only) Rhododendron macrosepalum; (2) (kana only) (archaism) Japanese azalea (Rhododendron japonicum); renge azalea

ももんじい

see styles
 momonjii / momonji
    ももんじい
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children

ももんじ屋

see styles
 momonjiya
    ももんじや
(archaism) (See ももんじい・1) Edo-era meat vendor (esp. of large game, e.g. deer, boar); butcher

やしゃます

see styles
 yashamasu
    やしゃます
(auxiliary verb) (archaism) (feminine speech) (polite language) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener

やしゃんす

see styles
 yashansu
    やしゃんす
(auxiliary verb) (archaism) (feminine speech) (polite language) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener

やも知れぬ

see styles
 yamoshirenu
    やもしれぬ
(suffix) (archaism) (See かも知れない) may; might; perhaps; may be; possibly

Variations:
一所
一処

see styles
 issho(一所); hitotokoro
    いっしょ(一所); ひとところ
(1) one place; the same place; (2) (honorific or respectful language) (archaism) (See 一人・ひとり・1) one person; (3) (いっしょ only) (archaism) (See 一緒・いっしょ・1) together

Variations:
不一
不乙

see styles
 fuitsu; fuichi
    ふいつ; ふいち
(expression) (1) Very sincerely yours; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) different

Variations:
乃公
迺公

see styles
 daikou; naikou; ore(gikun) / daiko; naiko; ore(gikun)
    だいこう; ないこう; おれ(gikun)
(pronoun) (masculine speech) (archaism) (rough or arrogant) (See 俺様・1) I; me

Variations:
久方
久堅

see styles
 hisakata
    ひさかた
(archaism) sky; moon

久濶を叙す

see styles
 kyuukatsuojosu / kyukatsuojosu
    きゅうかつをじょす
(expression) (archaism) (See 久闊を叙する) to apologize for a long neglect of friends (apologise)

Variations:
乱波
乱破

see styles
 rappa
    らっぱ
(1) thug; hooligan; ruffian; villain; scoundrel; (2) (archaism) (See 素っ破・すっぱ・1) spy

Variations:
他家
他屋

see styles
 taya
    たや
(1) (archaism) home in which a woman stays during her period (or while giving birth); (2) (archaism) period; menstruation; menses

Variations:
作略
差略

see styles
 saryaku; sakuryaku(作略)
    さりゃく; さくりゃく(作略)
(archaism) plan; tactic; strategy

Variations:
佞む
姧む

see styles
 kadamu; katamu
    かだむ; かたむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) (archaism) to deceive; to fool; to lie; (Godan verb with "mu" ending) (2) to commit adultery

Variations:
使む
令む

see styles
 shimu
    しむ
(v5m,aux-v) (kana only) (archaism) (See しめる) to make happen (old causative verbal ending)

Variations:
便所
鬢所

see styles
 binsho
    びんしょ
(archaism) hairdresser's room in the residence of the shogun or a noble

Variations:
候処
候所

see styles
 souroutokoro / sorotokoro
    そうろうところ
(expression) (archaism) just; but

偏諱を賜う

see styles
 henkiotamau
    へんきをたまう
(exp,v5u) (archaism) (for a nobleman) to bestow one of the kanji in his name upon someone (e.g. meritorious retainer, boy coming of age, etc.)

八つ足の机

see styles
 yatsuashinotsukue
    やつあしのつくえ
(archaism) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)

八坂瓊曲玉

see styles
 yasakaninomagatama
    やさかにのまがたま
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)

八尺瓊勾玉

see styles
 yasakaninomagatama
    やさかにのまがたま
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)

八尺瓊曲玉

see styles
 yasakaninomagatama
    やさかにのまがたま
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)

Variations:
八洲
八島

see styles
 yashima
    やしま
(archaism) Japan

Variations:
公達
君達

see styles
 kindachi
    きんだち
(archaism) kings; children of nobles; young nobleman

Variations:
其々
其其

see styles
 soso
    そそ
(interjection) (1) (kana only) (archaism) (See 其れ其れ・それそれ・1) come on; hurry up; chop chop; (interjection) (2) (kana only) (archaism) (See 其れ其れ・それそれ・2) yeah; that's right; exactly

Variations:
凍つ
冱つ

see styles
 itsu
    いつ
(v2t-s,vi) (archaism) (See 凍てる) to freeze

Variations:
凶類
兇類

see styles
 kyourui / kyorui
    きょうるい
(archaism) wicked gang

Variations:
出ず
出づ

see styles
 izu(出zu); izu(出zu)
    いず(出ず); いづ(出づ)
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v2d-s,vi) (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v2d-s,vi) (3) (archaism) to move forward; (v2d-s,vi) (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v2d-s,vi) (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v2d-s,vi) (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v2d-s,vi) (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v2d-s,vi) (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v2d-s,vi) (9) (archaism) to sell; (v2d-s,vi) (10) (archaism) to exceed; to go over; (v2d-s,vi) (11) (archaism) to stick out; to protrude; (v2d-s,vi) (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (v2d-s,vi) (13) (archaism) to be produced; (v2d-s,vi) (14) (archaism) to come from; to be derived from; (v2d-s,vi) (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v2d-s,vi) (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (v2d-s,vi) (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (v2d-s,vi) (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (v2d-s,vi) (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v2d-s,vi) (20) (archaism) to graduate

Variations:
分つ
頒つ

see styles
 akatsu
    あかつ
(v4t,vt) (1) (archaism) (See 分かつ・わかつ・1) to divide; to separate; (v4t,vt) (2) (archaism) (See 分かつ・わかつ・2) to share; to distribute

切りまわす

see styles
 kirimawasu
    きりまわす
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around

Variations:
切麻
切幣

see styles
 kirinusa
    きりぬさ
(archaism) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)

Variations:
前妻
嫡妻

see styles
 konami
    こなみ
(archaism) first wife; legal wife

Variations:
匹偶
匹耦

see styles
 hitsuguu / hitsugu
    ひつぐう
(noun/participle) (1) (archaism) pair; couple (husband and wife); (2) (archaism) friend; comrade

半円アーチ

see styles
 hanenaachi / hanenachi
    はんえんアーチ
{archit} Roman arch; semicircular arch; round arch

Variations:
博打
博奕

see styles
 bakuchi
    ばくち
(1) gambling; gaming; (2) speculation; undertaking a risky venture; (3) (archaism) (See 博奕打ち・ばくちうち) professional gambler; gamester

Variations:


see styles
 kai; kaigo(卵)
    かい; かいご(卵)
(archaism) egg; eggshell

Variations:
厚々
厚厚

see styles
 atsuatsu
    あつあつ
(adj-t,adv-to) (archaism) thick; dense

Variations:
厳瓮
厳瓫

see styles
 itsuhe
    いつへ
(archaism) (See 神酒) sacred jar; sacred vessel

Variations:
収む
納む

see styles
 osamu
    おさむ
(v2m-s,vt) (1) (archaism) to dedicate; to make an offering; to pay (fees); (v2m-s,vt) (2) (archaism) to supply; (v2m-s,vt) (3) (archaism) to store; (v2m-s,vt) (4) (archaism) to finish; to bring to a close; (v2m-s,vt) (5) (archaism) to restore (something to its place); (v2m-s,vt) (6) (archaism) to achieve (e.g. a result)

取り籠もる

see styles
 torikomoru
    とりこもる
(v4r,vi) (archaism) to seclude oneself; to shut oneself away

可かりけり

see styles
 bekarikeri
    べかりけり
(expression) (archaism) (kana only) (See べき) should; must; ought to

Variations:
同庚
同甲

see styles
 doukou / doko
    どうこう
(archaism) same age

Variations:
名簿
名符

see styles
 myoubu / myobu
    みょうぶ
(archaism) proof of identity (for nobles, doctors, etc.; Heian period)

吹きすさぶ

see styles
 fukisusabu
    ふきすさぶ
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun

吹き散らす

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

Variations:
吾妹
我妹

see styles
 wagimo
    わぎも
(familiar language) (masculine speech) (archaism) (said of a wife, lover or close female friend) my love; my dear; darling

Variations:
呦呦
呦々

see styles
 youyou; yuuyuu / yoyo; yuyu
    ようよう; ゆうゆう
(adjective) (1) (archaism) crying (of a deer); (adjective) (2) (archaism) sobbing

Variations:
和子
若子

see styles
 wako
    わこ
(archaism) (also used as a form of address) son of a person of high social standing; young master

Variations:
哀々
哀哀

see styles
 aiai
    あいあい
(adj-t,adv-to) (archaism) deeply sad

Variations:


see styles
 kara
    から
(n,n-pref) (archaism) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)

Variations:
唐国
韓国

see styles
 karakuni
    からくに
(archaism) China; Korea

Variations:
唐竹
漢竹

see styles
 karatake; kanchiku(漢竹)
    からたけ; かんちく(漢竹)
(1) (archaism) Chinese bamboo; bamboo imported from China (often used to make flutes); (2) (唐竹 only) descending vertical sword attack (in kendo, etc.)

Variations:
唐語
韓語

see styles
 karakotoba
    からことば
(archaism) Chinese; Korean; foreign language; language one doesn't understand

Variations:
唖々
唖唖

see styles
 aa / a
    ああ
(adverb) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) caw (of a crow, etc.)

Variations:
噬臍
噬斉

see styles
 zeisei / zese
    ぜいせい
(archaism) bitter regret

Variations:
回雪
廻雪

see styles
 kaisetsu
    かいせつ
(1) snow whirling in the wind; (2) (archaism) skillful twirling motion of sleeves while dancing

Variations:
困厄
困阨

see styles
 konyaku
    こんやく
(noun/participle) (archaism) distress; disaster

Variations:
国所
国処

see styles
 kunitokoro
    くにところ
(archaism) birthplace; hometown

Variations:
国民
国人

see styles
 kunitami
    くにたみ
(archaism) (See 国民・こくみん・1) people of a country

Variations:
国津
国つ

see styles
 kunitsu
    くにつ
(can act as adjective) (archaism) of the land

在らしめる

see styles
 arashimeru
    あらしめる
(Ichidan verb) (kana only) (archaism) to bring into existence; to make be; to let be

垂れこめる

see styles
 tarekomeru
    たれこめる
(v1,vi) (1) (kana only) to hang low over (e.g. clouds); (2) (archaism) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.)

垂れ篭める

see styles
 tarekomeru
    たれこめる
(v1,vi) (1) (kana only) to hang low over (e.g. clouds); (2) (archaism) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.)

垂れ籠める

see styles
 tarekomeru
    たれこめる
(v1,vi) (1) (kana only) to hang low over (e.g. clouds); (2) (archaism) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.)

垂れ込める

see styles
 tarekomeru
    たれこめる
(v1,vi) (1) (kana only) to hang low over (e.g. clouds); (2) (archaism) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.)

Variations:
報ゆ
酬ゆ

see styles
 mukuyu
    むくゆ
(v2y-k,vt) (1) (archaism) (See 報いる・1) to reward; to recompense; to repay; (v2y-k,vt) (2) (archaism) to retaliate; to get revenge

Variations:
塩噌
塩酢

see styles
 enso
    えんそ
(1) (塩噌 only) salt and miso; (2) (塩酢 only) salt and vinegar; (3) (archaism) everyday food

Variations:
壊崩
潰崩

see styles
 kaihou / kaiho
    かいほう
(noun/participle) (archaism) (See 崩壊・1) collapse; crumbling; breaking down; caving in

Variations:
多智
多知

see styles
 tachi
    たち
(archaism) great wisdom

大名火消し

see styles
 daimyouhikeshi / daimyohikeshi
    だいみょうひけし
(archaism) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade

大和言の葉

see styles
 yamatokotonoha
    やまとことのは
(1) (archaism) (See 大和言葉・やまとことば) word of Japanese origin; native Japanese word; (2) (archaism) (See 和歌・わか) waka; classic Japanese poem

Variations:
大年
大歳

see styles
 ootoshi; oodoshi
    おおとし; おおどし
(1) (archaism) (See 大晦日) New Year's Eve; (2) (archaism) (See 太歳・たいさい・2) Jupiter (planet)

Variations:
大殿
大臣

see styles
 otodo
    おとど
(1) (honorific or respectful language) minister (of government); noble; (2) (honorific or respectful language) (archaism) nobleman's residence

天の浮き橋

see styles
 amanoukihashi / amanokihashi
    あまのうきはし
(archaism) Ama no Ukihashi (the heavenly floating bridge; by which gods are said to descend from the heavens to the earth)

Variations:
天児
天倪

see styles
 amagatsu
    あまがつ
(archaism) doll onto which a child's misfortune is transferred

Variations:
天津
天つ

see styles
 amatsu
    あまつ
(can act as adjective) (archaism) heavenly; imperial

Variations:
太占
太兆

see styles
 futomani
    ふとまに
(archaism) scapulimancy (divination using the cracks in the heated shoulder blade of a deer); scapulomancy; spatulamancy; armomancy

Variations:
太平
泰平

see styles
 taihei / taihe
    たいへい
(n,adj-na,adj-no) (1) peace; tranquility; tranquillity; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) (See 太平楽) happy-go-lucky

Variations:
太歳
大歳

see styles
 taisai
    たいさい
(1) (See 八将神) Taisai; one of the eight gods of the traditional calendar; (2) (archaism) (See 木星) Jupiter (planet)

Variations:
奕々
奕奕

see styles
 ekieki
    えきえき
(adjective) (1) (archaism) brilliant; glorious; shining; (adjective) (2) (archaism) beautiful and thriving; (adjective) (3) (archaism) piled high; large; (adjective) (4) (archaism) indecisive with fear

如くは無し

see styles
 shikuhanashi
    しくはなし
(expression) (archaism) peerless; without equal

Variations:
如才
如在

see styles
 josai
    じょさい
(noun or adjectival noun) (archaism) (See 如才ない) sloppiness; carelessness; inattention; oversight

Variations:
妹背
妹兄

see styles
 imose
    いもせ
(1) (archaism) couple; husband and wife; man and wife; (2) (archaism) sibling; brother and sister

Variations:
始む
創む

see styles
 hajimu
    はじむ
(v2m-s) (archaism) (See 始める・はじめる・1) to start; to begin; to commence; to initiate; to originate

Variations:
威高
居高

see styles
 itaka
    いたか
(noun or adjectival noun) (archaism) arrogant; haughty; self-important

Variations:
娼楼
倡楼

see styles
 shourou / shoro
    しょうろう
(archaism) (See 妓楼,女郎屋,娼家) brothel

定めなき空

see styles
 sadamenakisora
    さだめなきそら
(expression) (archaism) changeable weather

Variations:
宣ふ
曰ふ

see styles
 notamau; notamou / notamau; notamo
    のたまう; のたもう
(v4h,vt) (honorific or respectful language) (archaism) (See 宣う) to say

Variations:
尊き
貴き

see styles
 toutoki; tattoki; tatoki(sk) / totoki; tattoki; tatoki(sk)
    とうとき; たっとき; たとき(sk)
(pre-noun adjective) (1) (archaism) (See 尊い・1) precious; valuable; priceless; (pre-noun adjective) (2) (archaism) (oft. preceding a name or title) (See 尊い・2) (the) noble; (the) exalted; (the) sacred

小じゃれる

see styles
 kojareru
    こじゃれる
(v1,vi) (kana only) (archaism) (usu. as 小じゃれた) to joke; to kid around

Variations:
小幣
小麻

see styles
 konusa
    こぬさ
(1) (archaism) small purification wand; (2) (See 切麻) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)

Variations:
小知
小智

see styles
 shouchi / shochi
    しょうち
(1) (ant: 大智) superficial knowledge; shallow wisdom; (2) (小知 only) (archaism) small fief

Variations:
小童
少童

see styles
 shoudou / shodo
    しょうどう
(archaism) young person; young servant

Variations:
小職
小童

see styles
 kojoku
    こじょく
(1) (archaism) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel); (2) (archaism) (derogatory term) (See 小童・こわっぱ) brat; scamp; rascal; jackanapes; (3) (archaism) (original meaning) disciple; apprentice

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "arch" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary