I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大蕨岡

see styles
 oowarabioka
    おおわらびおか
(place-name) Oowarabioka

大補帖


大补帖

see styles
dà bǔ tiě
    da4 bu3 tie3
ta pu t`ieh
    ta pu tieh
tonic; healthy concoction; (fig.) just what the doctor ordered; (Tw) pirated software

大賣場


大卖场

see styles
dà mài chǎng
    da4 mai4 chang3
ta mai ch`ang
    ta mai chang
hypermarket; large warehouse-like self-service retail store

大躍進


大跃进

see styles
dà yuè jìn
    da4 yue4 jin4
ta yüeh chin
 daiyakushin
    だいやくしん
Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies
(1) (hist) Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960); (noun/participle) (2) significant breakthrough; great strides

大逆手

see styles
 oosakate
    おおさかて
{sumo} backward-twisting overarm throw

大部屋

see styles
 oobeya
    おおべや
(1) large room; (2) green room; waiting room for performers when off stage; (can act as adjective) (3) junior actor; actor of small parts; (4) large hospital room (for several patients); hospital ward; (5) ōbeya; project management technique in manufacturing, involving group meetings in a common room

大鍋飯


大锅饭

see styles
dà guō fàn
    da4 guo1 fan4
ta kuo fan
meal cooked in a large pot; communal meal; (fig.) system that rewards everyone equally regardless of merit

大雪加

see styles
 oosekka; oosekka
    おおせっか; オオセッカ
(kana only) Japanese marsh warbler (Megalurus pryeri)

大黑天

see styles
dà hēi tiān
    da4 hei1 tian1
ta hei t`ien
    ta hei tien
 Daikoku ten
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po.

天日瓦

see styles
 tenjitsugawara
    てんじつがわら
sun-dried brick; adobe

天満宮

see styles
 tenmanguu / tenmangu
    てんまんぐう
Tenmangu shrine (shrine dedicated to Sugawara no Michizane's spirit); (place-name) Tenmanguu

天辺押

see styles
 teppeioshi / teppeoshi
    てっぺいおし
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (archaism) pressing forward without giving a chance to explain

太河原

see styles
 futogawara
    ふとがわら
(surname) Futogawara

太田原

see styles
 oodawara
    おおだわら
(place-name) Oodawara

太陽族

see styles
 taiyouzoku / taiyozoku
    たいようぞく
(hist) (from Ishihara Shintarou's 1955 novel 「太陽の季節」 (Season of the Sun)) dissolute postwar youths

太陽花


太阳花

see styles
tài yáng huā
    tai4 yang2 hua1
t`ai yang hua
    tai yang hua
 himawari
    ひまわり
sunflower (Helianthus annuus); rose moss (Portulaca grandiflora)
(female given name) Himawari

Variations:

 ebisu
    えびす
(1) (archaism) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derogatory term) foreigner; barbarian

奥吉原

see styles
 okuyoshiwara
    おくよしわら
(place-name) Okuyoshiwara

奥悪沢

see styles
 okuwarusawa
    おくわるさわ
(place-name) Okuwarusawa

奥河原

see styles
 okugawara
    おくがわら
(place-name) Okugawara

奥田原

see styles
 okutawara
    おくたわら
(place-name) Okutawara

奨励賞

see styles
 shoureishou / shoresho
    しょうれいしょう
encouragement award; honorable mention (award); honourable mention

女の童

see styles
 menowarabe; menowarawa
    めのわらべ; めのわらわ
(archaism) girl

女人氣


女人气

see styles
nǚ rén qì
    nu:3 ren2 qi4
nü jen ch`i
    nü jen chi
womanly temperament; femininity; effeminate (of male); cowardly; sissy

女武者

see styles
 onnamusha
    おんなむしゃ
female warrior; amazon

女鹿原

see styles
 megawara
    めがわら
(place-name) Megawara

好い線

see styles
 yoisen
    よいせん
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm

好加減

see styles
 iikagen / ikagen
    いいかげん
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty

好市多

see styles
hǎo shì duō
    hao3 shi4 duo1
hao shih to
(Tw) Costco (warehouse club chain)

好戦国

see styles
 kousenkoku / kosenkoku
    こうせんこく
warlike nation

好戦的

see styles
 kousenteki / kosenteki
    こうせんてき
(adjectival noun) belligerent; warlike

妃麻羽

see styles
 himawari
    ひまわり
(female given name) Himawari

妖術師


妖术师

see styles
yāo shù shī
    yao1 shu4 shi1
yao shu shih
 youjutsushi / yojutsushi
    ようじゅつし
warlock; sorcerer
magician; sorcerer; wizard; witch

Variations:

 warawa
    わらわ
(pronoun) (archaism) (humble language) (feminine speech) I; me

委託書


委托书

see styles
wěi tuō shū
    wei3 tuo1 shu1
wei t`o shu
    wei to shu
commission; proxy; power of attorney; authorization; warrant

姫川原

see styles
 himekawara
    ひめかわら
(place-name) Himekawara

姫沙羅

see styles
 himeshara; himeshara
    ひめしゃら; ヒメシャラ
(kana only) tall stewartia (Stewartia monadelpha); hime-syara stewartia

姫谷焼

see styles
 himeyayaki
    ひめややき
Himeya ware; Himeya porcelain

娑羅樹


娑罗树

see styles
suō luó shù
    suo1 luo2 shu4
so lo shu
 saraju
    しゃらじゅ
(1) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (2) sal (tree) (Shorea robusta); saul
śāla trees

媚笑い

see styles
 kobiwarai
    こびわらい
flattering smile

嬉河原

see styles
 ureshigawara
    うれしがわら
(place-name) Ureshigawara

存じる

see styles
 zonjiru
    ぞんじる
(transitive verb) (1) (humble language) to know; to be aware (of); to be acquainted (with); (transitive verb) (2) (humble language) to think; to consider; to believe; to feel

存する

see styles
 zonzuru
    ぞんずる
(vz,vt) (1) (humble language) (See 存じる・1) to know; to be aware (of); to be acquainted (with); (vz,vt) (2) (humble language) to think; to consider; to believe; to feel

孟嘗君


孟尝君

see styles
mèng cháng jun
    meng4 chang2 jun1
meng ch`ang chün
    meng chang chün
Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and of Wei during the Warring States Period (475-221 BC)

学割り

see styles
 gakuwari
    がくわり
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) student discount

孫傳芳


孙传芳

see styles
sūn chuán fāng
    sun1 chuan2 fang1
sun ch`uan fang
    sun chuan fang
Sun Chuanfang (1885-1935) one of the northern warlord, murdered in Tianjin in 1935

孫武子


孙武子

see styles
sūn wǔ zǐ
    sun1 wu3 zi3
sun wu tzu
Sun Wu, famous general, strategist and Legalist philosopher, contemporary with Confucius 孔子[Kong3 zi3] (551-479 BC), author of "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3], also known as Sun Tzu 孫子|孙子[Sun1 zi3]

宇土割

see styles
 utowari
    うとわり
(place-name) Utowari

安宅船

see styles
 atakebune
    あたけぶね
large warship of the Muromachi and early Edo periods

安定期

see styles
 anteiki / anteki
    あんていき
(1) stable period; period of stability; (2) stable stage of pregnancy (i.e. 12th week and onwards, when risk of miscarriage decreases)

宗和流

see styles
 souwaryuu / sowaryu
    そうわりゅう
Sōwa school of tea ceremony

客室係

see styles
 kyakushitsugakari
    きゃくしつがかり
room clerk (hotel); steward (ship)

宣伝戦

see styles
 sendensen
    せんでんせん
propaganda war

室河原

see styles
 murogawara
    むろがわら
(place-name) Murogawara

家和楽

see styles
 yawara
    やわら
(place-name) Yawara

宿川原

see styles
 shukugawara
    しゅくがわら
(place-name) Shukugawara

宿河原

see styles
 shukugawara
    しゅくがわら
(place-name) Shukugawara

寄こす

see styles
 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

寄せ箸

see styles
 yosebashi
    よせばし
drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette)

寄存處


寄存处

see styles
jì cún chù
    ji4 cun2 chu4
chi ts`un ch`u
    chi tsun chu
warehouse; temporary store; left-luggage office; cloak-room

寄越す

see styles
 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

富士原

see styles
 fujiwara
    ふじわら
(surname) Fujiwara

富河原

see styles
 tomigawara
    とみがわら
(place-name) Tomigawara

實報土


实报土

see styles
shí bào tǔ
    shi2 bao4 tu3
shih pao t`u
    shih pao tu
 jitsuhōdo
The land of Buddha-reward in Reality free from all barriers, that of the bodhisattva, the third of the four 'lands' of Tiantai. A Buddha-kṣetra.

寸沢嵐

see styles
 suwarashi
    すわらし
(place-name) Suwarashi

寺内町

see styles
 jinaichou / jinaicho
    じないちょう
town built within the semi-fortified compounds of a temple (during the Warring States period); (place-name) Jinaichō

寺廻太

see styles
 teramawarifutoshi
    てらまわりふとし
(person) Teramawari Futoshi

寺廻町

see styles
 teramawarichou / teramawaricho
    てらまわりちょう
(place-name) Teramawarichō

対する

see styles
 taisuru
    たいする
(suru verb) (1) to face (each other); to be facing; (suru verb) (2) to be directed toward (the future, etc.); to be in response to; to be related to; (suru verb) (3) to receive (a client, etc.); (suru verb) (4) to compare with; to contrast with; to be in opposition with; to be opposed to; (suru verb) (5) to confront; to oppose; to compete with

尉繚子


尉缭子

see styles
wèi liáo zi
    wei4 liao2 zi5
wei liao tzu
Wei Liaozi, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], possibly written by Wei Liao 尉繚|尉缭[Wei4 Liao2] during the Warring States Period (475-220 BC)

小さ童

see styles
 chiisawarawa / chisawarawa
    ちいさわらわ
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace)

小人症

see styles
 kobitoshou; shoujinshou / kobitosho; shojinsho
    こびとしょう; しょうじんしょう
{med} dwarfism

小伏原

see styles
 kobushiwara
    こぶしわら
(place-name) Kobushiwara

小佐原

see styles
 kozawara
    こざわら
(place-name) Kozawara

小俵山

see styles
 kodawarayama
    こだわらやま
(place-name) Kodawarayama

小倉織

see styles
 kokuraori
    こくらおり
(See 経畝織) warp rib weave cotton fabric (from Kokura)

小割沢

see styles
 kowarizawa
    こわりざわ
(place-name) Kowarizawa

小割通

see styles
 kowaritoori
    こわりとおり
(place-name) Kowaritoori

小回り

see styles
 komawari
    こまわり
(1) tight turn; (noun - becomes adjective with の) (2) adaptability; flexibility; maneuverability

小嵐川

see styles
 kowarashigawa
    こわらしがわ
(place-name) Kowarashigawa

小川原

see styles
 kogawara
    こがわら
(place-name) Kogawara

小心者

see styles
 shoushinmono / shoshinmono
    しょうしんもの
timid person; coward

小曽原

see styles
 ozowara
    おぞわら
(place-name) Ozowara

小柏原

see styles
 ogashiwara
    おがしわら
(place-name) Ogashiwara

小河原

see styles
 kogawara
    こがわら
(place-name, surname) Kogawara

小玩意

see styles
xiǎo wán yì
    xiao3 wan2 yi4
hsiao wan i
gadget; widget (small item of software)

小甘藻

see styles
 koamamo; koamamo
    こあまも; コアマモ
(kana only) dwarf eelgrass (Nanozostera japonica); Japanese eelgrass

小田原

see styles
 kodawara
    こだわら
(place-name) Kodawara

小石原

see styles
 koishiwara
    こいしわら
(place-name) Koishiwara

小福原

see styles
 kokubuwara
    こくぶわら
(place-name) Kokubuwara

小笠原

see styles
 kogasawara
    こがさわら
(surname) Kogasawara

小葦切

see styles
 koyoshikiri; koyoshikiri
    こよしきり; コヨシキリ
(kana only) black-browed reed warbler (Acrocephalus bistrigiceps)

小蝗鶯


小蝗莺

see styles
xiǎo huáng yīng
    xiao3 huang2 ying1
hsiao huang ying
(bird species of China) Pallas's grasshopper warbler (Helopsaltes certhiola)

小見世

see styles
 komise
    こみせ
(1) little shop; small shop; small store; (2) low class whorehouse in Fujiwara (Edo period); low class brothel; (3) passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tohoku region)

小鳴き

see styles
 sasanaki
    ささなき
twittering of a bush warbler (esp. during winter); tiny twittering

尥蹶子

see styles
liào juě zi
    liao4 jue3 zi5
liao chüeh tzu
(of mules, horses etc) to kick backward; to kick with the hind legs; fig. to flare up in anger; to display defiance

尼思佛

see styles
ní sī fó
    ni2 si1 fo2
ni ssu fo
 Nishibutsu
Sugatacetana, a disciple who slighted Śākyamuni in his former incarnation of 常不輕 Never despise, but who afterwards attained through him to Buddhahood.

尼陀那

see styles
ní tuó nà
    ni2 tuo2 na4
ni t`o na
    ni to na
 nidana
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events.

尾坐原

see styles
 ozawara
    おざわら
(surname) Ozawara

尾張国

see styles
 owarinokuni
    おわりのくに
(place-name) Owari Province (historical)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary