I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3746 total results for your Vic search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...303132333435363738>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
たちが悪い
タチが悪い
質が悪い
性質が悪い

 tachigawarui
    たちがわるい
(exp,adj-i) (ant: たちが良い) of bad character; ill-natured; nasty; vicious; wicked; malignant

Variations:
たちの悪い
タチの悪い
質の悪い
性質の悪い

 tachinowarui
    たちのわるい
(exp,adj-f) (See たちが悪い) (ant: たちの良い) of bad character; ill-natured; nasty; vicious; wicked; malignant

Variations:
データグラムサービス
データグラム・サービス

 deetaguramusaabisu; deetaguramu saabisu / deetaguramusabisu; deetaguramu sabisu
    データグラムサービス; データグラム・サービス
{comp} datagram service

Variations:
ディレクトリサービス
ディレクトリ・サービス

 direkutorisaabisu; direkutori saabisu / direkutorisabisu; direkutori sabisu
    ディレクトリサービス; ディレクトリ・サービス
{comp} directory service

Variations:
ハンドヘルドデバイス
ハンドヘルド・デバイス

 handoherudodebaisu; handoherudo debaisu
    ハンドヘルドデバイス; ハンドヘルド・デバイス
handheld device

Variations:
ファウンドリサービス
ファウンドリ・サービス

 faundorisaabisu; faundori saabisu / faundorisabisu; faundori sabisu
    ファウンドリサービス; ファウンドリ・サービス
{comp} foundry service

Variations:
ホスティングサービス
ホスティング・サービス

 hosutingusaabisu; hosutingu saabisu / hosutingusabisu; hosutingu sabisu
    ホスティングサービス; ホスティング・サービス
{comp} hosting service

Variations:
ユニバーサルサービス
ユニバーサル・サービス

 yunibaasarusaabisu; yunibaasaru saabisu / yunibasarusabisu; yunibasaru sabisu
    ユニバーサルサービス; ユニバーサル・サービス
universal service

Variations:
レディズコンパニオン
レディズ・コンパニオン

 redizukonpanion; redizu konpanion
    レディズコンパニオン; レディズ・コンパニオン
(hist) lady's companion (paid female companion of a wealthy or high-ranking woman, esp. in Victorian England)

Variations:
入れる
容れる(rK)
函れる(rK)

 ireru
    いれる
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call

Variations:
垢かき
垢掻き
垢掻(io)
垢搔き(oK)

 akakaki
    あかかき
(hist) (See 湯女・2) female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period)

Variations:
垢かき
垢掻き
垢掻(io)
垢搔き(sK)

 akakaki
    あかかき
(hist) (See 湯女・2) female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period)

Variations:
当駅止まり
当駅止(sK)
当駅止り(sK)

 touekidomari / toekidomari
    とうえきどまり
(train) terminating at this station; not in service

Variations:
染みる
沁みる
滲みる
浸みる
泌みる

 shimiru
    しみる
(v1,vi) (1) (kana only) to pierce; to penetrate; to soak in; to permeate; (v1,vi) (2) (染みる, 沁みる only) (kana only) to sting (wound or sensitive area, etc.); to smart; to twinge; (v1,vi) (3) (kana only) to be infected (with vice); to be steeped (with prejudice); to be influenced; (v1,vi) (4) (kana only) to feel keenly; to make a deep impression

Variations:
綺麗事
奇麗事
きれい事
綺麗ごと
奇麗ごと

 kireigoto / kiregoto
    きれいごと
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) (original meaning) deftly finishing up; putting on the final touches

Variations:
身の回り
身のまわり
身の廻り(rK)

 minomawari
    みのまわり
(exp,n,adj-no) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃初ー鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃初ー鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃初ー鐃緒申鐃緒申鐃緒申
front-mounted BCD (wasei: hose collar type); scuba buoyancy control device with a front-mounted air bladder

Variations:
お勧め
お薦め
お奨め
御勧め
御薦め
御奨め

 osusume; osusume; osusume
    おすすめ; オススメ; おススメ
(n,vs,vt,adj-no) (polite language) (kana only) (See 勧め) recommendation; advice; suggestion; encouragement

Variations:
デットサービスレシオ
デット・サービス・レシオ

 dettosaabisureshio; detto saabisu reshio / dettosabisureshio; detto sabisu reshio
    デットサービスレシオ; デット・サービス・レシオ
debt service ratio

Variations:
ビュッフェ
バフェ
バフェイ
バッフェイ

 byuffe(p); bafe; bafei; baffei / byuffe(p); bafe; bafe; baffe
    ビュッフェ(P); バフェ; バフェイ; バッフェイ
(See 立食) buffet (fre:); self-service meal

Variations:
フルサービスキャリア
フル・サービス・キャリア

 furusaabisukyaria; furu saabisu kyaria / furusabisukyaria; furu sabisu kyaria
    フルサービスキャリア; フル・サービス・キャリア
{aviat} full-service carrier; FSC

Variations:
ワンストップサービス
ワン・ストップ・サービス

 wansutoppusaabisu; wan sutoppu saabisu / wansutoppusabisu; wan sutoppu sabisu
    ワンストップサービス; ワン・ストップ・サービス
one-stop service; one-stop source

Variations:
食い物
食いもの
食物
喰い物
喰いもの
喰物

 kuimono
    くいもの
(1) (See 食物・しょくもつ) food; foodstuff; (2) prey; victim

Variations:
インターネットサービス
インターネット・サービス

 intaanettosaabisu; intaanetto saabisu / intanettosabisu; intanetto sabisu
    インターネットサービス; インターネット・サービス
{comp} Internet service; Internet-based service

Variations:
コロケーションサービス
コロケーション・サービス

 korokeeshonsaabisu; korokeeshon saabisu / korokeeshonsabisu; korokeeshon sabisu
    コロケーションサービス; コロケーション・サービス
{comp} co-location service

Variations:
コンクリートプレーサー
コンクリート・プレーサー

 konkuriitopureesaa; konkuriito pureesaa / konkuritopureesa; konkurito pureesa
    コンクリートプレーサー; コンクリート・プレーサー
(1) {civeng} machine for pouring concrete (wasei: concrete placer); (2) device for smoothing poured concrete

Variations:
サービスアパートメント
サービス・アパートメント

 saabisuapaatomento; saabisu apaatomento / sabisuapatomento; sabisu apatomento
    サービスアパートメント; サービス・アパートメント
serviced apartment (wasei: service apartment)

Variations:
サービスエンドポイント
サービス・エンドポイント

 saabisuendopointo; saabisu endopointo / sabisuendopointo; sabisu endopointo
    サービスエンドポイント; サービス・エンドポイント
{comp} service end point

Variations:
ソーシャルネットワーク
ソーシャル・ネットワーク

 soosharunettowaaku; soosharu nettowaaku / soosharunettowaku; soosharu nettowaku
    ソーシャルネットワーク; ソーシャル・ネットワーク
(1) (See 社会的ネットワーク) social network; (2) {internet} (See SNS) social networking service

Variations:
デビットカードサービス
デビットカード・サービス

 debittokaadosaabisu; debittokaado saabisu / debittokadosabisu; debittokado sabisu
    デビットカードサービス; デビットカード・サービス
{comp} debit card service

Variations:
ねずみ返し
ネズミ返し
鼠返し
鼠がえし(sK)

 nezumigaeshi
    ねずみがえし
rat guard (device placed on storehouse pillars, mooring ropes, pipes, etc. to block the passage of rats)

Variations:
プライバシーセパレータ
プライバシー・セパレータ

 puraibashiisepareeta; puraibashii separeeta / puraibashisepareeta; puraibashi separeeta
    プライバシーセパレータ; プライバシー・セパレータ
{comp} client separation (wasei: privacy separator); block relay; facility to stop intercommunication between devices sharing a router

Variations:
ポインティングデバイス
ポインティング・デバイス

 pointingudebaisu; pointingu debaisu
    ポインティングデバイス; ポインティング・デバイス
{comp} pointing device

Variations:
メーカー
メーカ
メイカー

 meekaa(p); meeka(sk); meikaa(sk) / meeka(p); meeka(sk); meka(sk)
    メーカー(P); メーカ(sk); メイカー(sk)
(1) manufacturer (esp. a major company); producer; maker; (2) (in compounds) (See コーヒーメーカー,チャンスメーカー) maker (person or device that makes something)

Variations:
メッセージングサービス
メッセージング・サービス

 messeejingusaabisu; messeejingu saabisu / messeejingusabisu; messeejingu sabisu
    メッセージングサービス; メッセージング・サービス
{comp} messaging service

Variations:
モホロビチッチ不連続面
モホロヴィチッチ不連続面

 mohorobichicchifurenzokumen(mohorobichicchi不連続面); mohororichicchifurenzokumen(mohororichicchi不連続面)
    モホロビチッチふれんぞくめん(モホロビチッチ不連続面); モホロヴィチッチふれんぞくめん(モホロヴィチッチ不連続面)
(See モホ面) Mohorovičić discontinuity

Variations:
ユーティリティルーチン
ユーティリティ・ルーチン

 yuutiritiruuchin; yuutiriti ruuchin / yutiritiruchin; yutiriti ruchin
    ユーティリティルーチン; ユーティリティ・ルーチン
{comp} utility routine; service routine

Variations:
リロケーションサービス
リロケーション・サービス

 rirokeeshonsaabisu; rirokeeshon saabisu / rirokeeshonsabisu; rirokeeshon sabisu
    リロケーションサービス; リロケーション・サービス
relocation service

Variations:
ワンポイントアドバイス
ワンポイント・アドバイス

 wanpointoadobaisu; wanpointo adobaisu
    ワンポイントアドバイス; ワンポイント・アドバイス
key piece of advice (wasei: one-point advice); key tip; hint

Variations:
割れ目
破れ目
割目(io)
破目(io)

 wareme(p); wareme
    われめ(P); ワレメ
(1) (われめ only) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (vulgar) (slang) vulva; slit; cunt; vagina; twat

Variations:
勝てば官軍負ければ賊軍
勝てば官軍、負ければ賊軍

 katebakangunmakerebazokugun
    かてばかんぐんまければぞくぐん
(expression) (proverb) might is right; history is written by the victors; winners are always right and losers are always in the wrong; if you win you are the loyalist army, if you lose you are the rebel army

Variations:
立退料
立ち退き料
立退き料
立ちのき料(sK)

 tachinokiryou / tachinokiryo
    たちのきりょう
compensation for eviction; compensation for forced removal

Variations:
鐃旬¥申鐃夙マッワ申
鐃旬¥申鐃夙¥申鐃殉ッワ申

 鐃旬¥申鐃夙mawwa申; 鐃旬¥申鐃夙¥申鐃殉wwa申
    鐃旬¥申鐃夙マッワ申; 鐃旬¥申鐃夙¥申鐃殉ッワ申
vote matcher (eng: vote match); vote compass; voting advice application

Variations:
隙間
すき間
透き間
透間
隙き間(io)

 sukima
    すきま
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness

Variations:
アマゾンウェブサービス
アマゾン・ウェブ・サービス

 amazonwebusaabisu; amazon webu saabisu / amazonwebusabisu; amazon webu sabisu
    アマゾンウェブサービス; アマゾン・ウェブ・サービス
(product) Amazon Web Services; AWS

Variations:
クオリティオブサービス
クオリティ・オブ・サービス

 kuoritiobusaabisu; kuoriti obu saabisu / kuoritiobusabisu; kuoriti obu sabisu
    クオリティオブサービス; クオリティ・オブ・サービス
{comp} quality of service

Variations:
シークレットサービス
シークレット・サービス

 shiikurettosaabisu(p); shiikuretto saabisu / shikurettosabisu(p); shikuretto sabisu
    シークレットサービス(P); シークレット・サービス
(1) secret service (intelligence agency); (2) Secret Service (US)

Variations:
スイーパー
スウィーパー
スィーパー

 suiipaa(p); suiipaa; siipaa(sk) / suipa(p); suipa; sipa(sk)
    スイーパー(P); スウィーパー; スィーパー(sk)
(1) sweeper (device); (2) {sports} sweeper (in soccer)

Variations:
ドメインネームシステム
ドメイン・ネーム・システム

 domeinneemushisutemu; domein neemu shisutemu / domenneemushisutemu; domen neemu shisutemu
    ドメインネームシステム; ドメイン・ネーム・システム
{comp} domain name service; DNS

Variations:
ピックアップサービス
ピックアップ・サービス

 pikkuapusaabisu(p); pikkuapu saabisu / pikkuapusabisu(p); pikkuapu sabisu
    ピックアップサービス(P); ピックアップ・サービス
pickup service

Variations:
フレームリレーサービス
フレーム・リレー・サービス

 fureemurireesaabisu; fureemu riree saabisu / fureemurireesabisu; fureemu riree sabisu
    フレームリレーサービス; フレーム・リレー・サービス
{comp} frame relay service

Variations:
取り入れる
採り入れる
取入れる
取りいれる

 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (transitive verb) (2) to take in; to gather in; (transitive verb) (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word)

Variations:
電気メーカー
電気メーカ
電機メーカー
電機メーカ

 denkimeekaa(電気meekaa, 電機meekaa); denkimeeka(電気meeka, 電機meeka) / denkimeeka(電気meeka, 電機meeka); denkimeeka(電気meeka, 電機meeka)
    でんきメーカー(電気メーカー, 電機メーカー); でんきメーカ(電気メーカ, 電機メーカ)
electrical manufacturer; company manufacturing electric devices; electric-appliance maker

Variations:
アプリケーションサービス
アプリケーション・サービス

 apurikeeshonsaabisu; apurikeeshon saabisu / apurikeeshonsabisu; apurikeeshon sabisu
    アプリケーションサービス; アプリケーション・サービス
{comp} application service

Variations:
インテリジェンスサービス
インテリジェンス・サービス

 interijensusaabisu; interijensu saabisu / interijensusabisu; interijensu sabisu
    インテリジェンスサービス; インテリジェンス・サービス
intelligence service

Variations:
ユーティリティプログラム
ユーティリティ・プログラム

 yuutiritipuroguramu; yuutiriti puroguramu / yutiritipuroguramu; yutiriti puroguramu
    ユーティリティプログラム; ユーティリティ・プログラム
{comp} utility program; service program

Variations:
言うことを聞く
言う事を聞く
いうことを聞く(sK)

 iukotookiku
    いうことをきく
(exp,v5k) (See 言うことを聞かない) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says

Variations:
飾る
餝る(oK)
錺る(oK)
荘る(oK)

 kazaru
    かざる
(transitive verb) (1) to decorate; to ornament; to adorn; (transitive verb) (2) to display; to exhibit; to put on show; to arrange; (transitive verb) (3) to mark (e.g. the day with a victory); to adorn (e.g. the front page); to grace (e.g. the cover); (transitive verb) (4) to affect (a manner); to keep up (appearances); to embellish; to dress up; to be showy; to be pretentious

Variations:
サービスアクセスポイント
サービス・アクセス・ポイント

 saabisuakusesupointo; saabisu akusesu pointo / sabisuakusesupointo; sabisu akusesu pointo
    サービスアクセスポイント; サービス・アクセス・ポイント
{comp} service access point; SAP

Variations:
リモートアクセスサービス
リモート・アクセス・サービス

 rimootoakusesusaabisu; rimooto akusesu saabisu / rimootoakusesusabisu; rimooto akusesu sabisu
    リモートアクセスサービス; リモート・アクセス・サービス
{comp} Remote Access Services; RAS

Variations:
レコーダー
リコーダー
レコーダ
リコーダ

 rekoodaa(p); rikoodaa(p); rekooda; rikooda / rekooda(p); rikooda(p); rekooda; rikooda
    レコーダー(P); リコーダー(P); レコーダ; リコーダ
(1) (レコーダー, レコーダ only) recorder (e.g. tape recorder, time recorder); recording device; (2) (usu. リコーダー) recorder (musical instrument); English flute

Variations:
冷や酒と親の意見は後できく
冷や酒と親の意見は後で効く

 hiyazaketooyanoikenhaatodekiku / hiyazaketooyanoikenhatodekiku
    ひやざけとおやのいけんはあとできく
(exp,v5k) (proverb) you will appreciate your parents' advice as you grow older, just as it takes time to feel the effects of unwarmed sake

Variations:
取り扱い
取扱い
取り扱
取扱

 toriatsukai
    とりあつかい
treatment; service; handling; management

Variations:
波乱万丈
波瀾万丈
波乱バンジョー(sK)

 haranbanjou / haranbanjo
    はらんばんじょう
(adj-no,adj-na,n) (yoji) stormy and full of drama; full of ups and downs; with many vicissitudes

Variations:
身の回り
身のまわり
身の周り
身の廻り(rK)

 minomawari
    みのまわり
(exp,n,adj-no) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

Variations:
サービス総合ディジタル網
サービス総合デジタル網(sK)

 saabisusougoudijitarumou / sabisusogodijitarumo
    サービスそうごうディジタルもう
{telec} (See ISDN) integrated services digital network; ISDN

Variations:
ソーシャルリクルーティング
ソーシャル・リクルーティング

 soosharurikuruutingu; soosharu rikuruutingu / soosharurikurutingu; soosharu rikurutingu
    ソーシャルリクルーティング; ソーシャル・リクルーティング
social recruiting; recruiting via a social networking service (e.g. Facebook)

Variations:
割れ目
破れ目(rK)
割目(sK)
破目(sK)

 wareme(p); wareme(sk)
    われめ(P); ワレメ(sk)
(1) crack; crevice; split; fissure; cleft; rift; chasm; chink; gap; (2) (vulgar) (slang) (usu. written as ワレメ) opening of the vagina; slit

Variations:
勝てば官軍、負ければ賊軍
勝てば官軍負ければ賊軍(sK)

 katebakangun、makerebazokugun
    かてばかんぐん、まければぞくぐん
(expression) (proverb) might is right; history is written by the victors; winners are always right and losers are always in the wrong; if you win you are the loyalist army, if you lose you are the rebel army

Variations:
取り扱い
取扱い
取扱
取り扱(sK)

 toriatsukai
    とりあつかい
treatment; service; handling; management

Variations:
ケーブルサービスプロバイダ
ケーブル・サービス・プロバイダ

 keeburusaabisupurobaida; keeburu saabisu purobaida / keeburusabisupurobaida; keeburu sabisu purobaida
    ケーブルサービスプロバイダ; ケーブル・サービス・プロバイダ
{comp} global service provider

Variations:
ショートメッセージサービス
ショート・メッセージ・サービス

 shootomesseejisaabisu; shooto messeeji saabisu / shootomesseejisabisu; shooto messeeji sabisu
    ショートメッセージサービス; ショート・メッセージ・サービス
short message service; SMS

Variations:
デイサービス
デーサービス
デイ・サービス
デー・サービス

 deisaabisu; deesaabisu; dei saabisu; dee saabisu / desabisu; deesabisu; de sabisu; dee sabisu
    デイサービス; デーサービス; デイ・サービス; デー・サービス
nursing in the home by visiting nurses (wasei: day service)

Variations:
ドン勝
ドン勝つ(sK)
どん勝(sK)
どん勝つ(sK)

 donkatsu; donkatsu(sk); donkatsu(sk)
    ドンかつ; どんかつ(sk); ドンカツ(sk)
(noun/participle) (net-sl) {vidg} (from Winner Winner Chicken Dinner in the game PUBG) winning a match; coming in first; victory

Variations:
マースレニッツァ
マースレニツァ
マースレニッツア

 maasurenissha; maasurenisha; maasurenittsua(sk) / masurenissha; masurenisha; masurenittsua(sk)
    マースレニッツァ; マースレニツァ; マースレニッツア(sk)
Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:)

Variations:
参勤交代
参覲交代(ateji)(rK)
参勤交替(rK)

 sankinkoutai / sankinkotai
    さんきんこうたい
(hist) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo period)

Variations:
血祭りにあげる
血祭りに上げる
血祭にあげる
血祭に上げる

 chimatsuriniageru
    ちまつりにあげる
(exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; (exp,v1) (2) to kill viciously; (exp,v1) (3) to victimize; to torment; to lay into; to give (someone) hell; to vilify

Variations:
読み取り機
読取機
読み取り器
読取り機
読取器
読取り器

 yomitoriki
    よみとりき
{comp} (computer) reader; reading device

Variations:
お目見え
お目見得(rK)
御目見(rK)
御目見得(rK)

 omemie
    おめみえ
(n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.); interview; (n,vs,vi) (2) first (public) appearance; debut; coming out (on the market); (n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant); probation; (n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period); right to have an audience with a shogun

Variations:
お目見え
お目見得(rK)
御目見(sK)
御目見得(sK)

 omemie
    おめみえ
(n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.); interview; (n,vs,vi) (2) first (public) appearance; debut; coming out (on the market); (n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant); probation; (n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period); right to have an audience with a shogun

Variations:
ダブル立直
二重立直(sK)
W立直(sK)
両立直(sK)

 dabururiichi / dabururichi
    ダブルリーチ
(1) (kana only) {mahj} (See リーチ・1) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared; (2) (kana only) being one step away from victory, with two paths to achieve it

Variations:
鐃循¥申鐃準エ鐃緒申鐃緒申
鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃循¥申鐃準e鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準 鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循¥申鐃準エ鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃緒申
(abbreviation) service that goes to clients' homes to give beauty treatments (wasei: home esthetics)

Variations:
かす間草
カス間草(sK)
カスマ草(sK)
かすま草(sK)

 kasumagusa; kasumagusa
    カスマグサ; かすまぐさ
(kana only) smooth tare (Vicia tetrasperma); smooth vetch; lentil vetch

Variations:
付けっぱなし
つけっ放し
点けっぱなし
付けっ放し
点けっ放し

 tsukeppanashi
    つけっぱなし
(kana only) (See っぱなし) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock)

Variations:
ネットワークサービスプロバイダ
ネットワーク・サービスプロバイダ

 nettowaakusaabisupurobaida; nettowaaku saabisupurobaida / nettowakusabisupurobaida; nettowaku sabisupurobaida
    ネットワークサービスプロバイダ; ネットワーク・サービスプロバイダ
{comp} network service provider; NSP

Variations:
子宮頸がん
子宮頸癌
子宮頚癌
子宮頚ガン
子宮けいがん(sK)

 shikyuukeigan / shikyukegan
    しきゅうけいがん
{med} cervical cancer

Variations:
隙間
すき間
透き間(rK)
透間(sK)
隙き間(sK)

 sukima
    すきま
(1) gap; opening; aperture; crevice; crack; chink; space; (2) (dated) spare moment; interval; break; (3) (dated) unguarded moment; carelessness; chink in one's armor; weak spot

Variations:
ウイニングラン
ウィニングラン
ウイニング・ラン
ウィニング・ラン

 uininguran; ininguran; uiningu ran; iningu ran
    ウイニングラン; ウィニングラン; ウイニング・ラン; ウィニング・ラン
(1) {baseb} winning run; (2) {sports} victory lap; lap of honor

Variations:
シリアルポインティングデバイス
シリアル・ポインティング・デバイス

 shiriarupointingudebaisu; shiriaru pointingu debaisu
    シリアルポインティングデバイス; シリアル・ポインティング・デバイス
{comp} serial pointing device

Variations:
ネットワークサービスプロバイダ
ネットワーク・サービス・プロバイダ

 nettowaakusaabisupurobaida; nettowaaku saabisu purobaida / nettowakusabisupurobaida; nettowaku sabisu purobaida
    ネットワークサービスプロバイダ; ネットワーク・サービス・プロバイダ
{comp} network service provider; NSP

Variations:
ビクーニャ
ビキューナ
ヴィキューナ
ヴィクーニャ

 bikuunya; bikyuuna; rikyuuna(sk); rikuunya(sk) / bikunya; bikyuna; rikyuna(sk); rikunya(sk)
    ビクーニャ; ビキューナ; ヴィキューナ(sk); ヴィクーニャ(sk)
vicuña (Vicugna vicugna)

Variations:
喜ぶ
悦ぶ(rK)
歓ぶ(rK)
慶ぶ(rK)
欣ぶ(sK)

 yorokobu
    よろこぶ
(v5b,vt,vi) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; to rejoice; (transitive verb) (2) to congratulate; (transitive verb) (3) to welcome (a proposal, advice, etc.); to take kindly to; (v5b,vi) (4) (as よろこんで...) (See 喜んで) to do with pleasure; to do gladly; to be happy (to do)

Variations:
コンヴィクトサージャンフィッシュ
コンヴィクト・サージャンフィッシュ

 konrikutosaajanfisshu; konrikuto saajanfisshu / konrikutosajanfisshu; konrikuto sajanfisshu
    コンヴィクトサージャンフィッシュ; コンヴィクト・サージャンフィッシュ
convict surgeonfish (Acanthurus triostegus, species of the Indo-Pacific); convict tang; manini

Variations:
システムエンジニアリングサービス
システム・エンジニアリング・サービス

 shisutemuenjiniaringusaabisu; shisutemu enjiniaringu saabisu / shisutemuenjiniaringusabisu; shisutemu enjiniaringu sabisu
    システムエンジニアリングサービス; システム・エンジニアリング・サービス
systems engineering service; SES

Variations:
テレホンクラブ
テレフォンクラブ
テレホン・クラブ
テレフォン・クラブ

 terehonkurabu; terefonkurabu; terehon kurabu; terefon kurabu
    テレホンクラブ; テレフォンクラブ; テレホン・クラブ; テレフォン・クラブ
telephone dating or sex service (wasei: telephone club); sex chat line

Variations:
ボイヤンシーコントロールデバイス
ボイヤンシー・コントロール・デバイス

 boiyanshiikontoroorudebaisu; boiyanshii kontorooru debaisu / boiyanshikontoroorudebaisu; boiyanshi kontorooru debaisu
    ボイヤンシーコントロールデバイス; ボイヤンシー・コントロール・デバイス
buoyancy control device; BCD

Variations:
レガシーデバイス
レガシデバイス
レガシー・デバイス
レガシ・デバイス

 regashiidebaisu; regashidebaisu; regashii debaisu; regashi debaisu / regashidebaisu; regashidebaisu; regashi debaisu; regashi debaisu
    レガシーデバイス; レガシデバイス; レガシー・デバイス; レガシ・デバイス
{comp} legacy device

Variations:
レンタルサーバー
レンタルサーバ
レンタル・サーバー
レンタル・サーバ

 rentarusaabaa; rentarusaaba; rentaru saabaa; rentaru saaba / rentarusaba; rentarusaba; rentaru saba; rentaru saba
    レンタルサーバー; レンタルサーバ; レンタル・サーバー; レンタル・サーバ
{comp} web hosting service (eng: rental server)

Variations:
綺麗事
奇麗事
きれい事
キレイ事
綺麗ごと(sK)
奇麗ごと(sK)

 kireigoto; kireigoto / kiregoto; kiregoto
    きれいごと; キレイごと
(1) whitewashing; glossing over; lip service; (2) (archaism) (orig. meaning) deftly finishing up; putting on the final touches

Variations:
鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申
鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃緒申
鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃循wa申鐃緒申鐃緒申; 鐃循wa申鐃銃wa申鐃緒申; 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申; 鐃循ワ申鐃銃ワ申鐃緒申; 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
host (lat: hostia); holy wafer; consecrated bread in communion services

<...303132333435363738>

This page contains 100 results for "Vic" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary