Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4697 total results for your Tea search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

アイス・ティー

see styles
 aisu tii / aisu ti
    アイス・ティー
iced tea; ice tea

アンダーステア

see styles
 andaasutea / andasutea
    アンダーステア
understeer

アンチテアトル

see styles
 anchiteatoru
    アンチテアトル
anti-theatre (theater) (fre: anti-théâtre)

エクレアナマコ

see styles
 ekureanamako
    エクレアナマコ
éclair sea cucumber (Holothuria nigralutea)

オーバーステア

see styles
 oobaasutea / oobasutea
    オーバーステア
oversteer

オレンジ・ペコ

see styles
 orenji peko
    オレンジ・ペコ
orange pekoe (grade of black tea)

オレンジピコー

see styles
 orenjipikoo
    オレンジピコー
orange pekoe (grade of black tea)

オレンジペコー

see styles
 orenjipekoo
    オレンジペコー
orange pekoe (grade of black tea)

Variations:
お三時
御三時

see styles
 osanji
    おさんじ
afternoon snack (eaten around 3 o'clock); afternoon tea

Variations:
お茶屋
御茶屋

see styles
 ochaya
    おちゃや
(geisha) teahouse; establishment where patrons are entertained by geisha

Variations:
かばん語
鞄語

see styles
 kabango
    かばんご
(See 混成語・2) portmanteau word

Variations:
かぶせ茶
冠茶

see styles
 kabusecha
    かぶせちゃ
(See 煎茶・せんちゃ・2) kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

キャラメル包装

see styles
 kyarameruhousou / kyarameruhoso
    キャラメルほうそう
(1) plastic film packaging with a tear-strip (used for CDs, DVDs, etc.); cellophane wrapping with a tear-strip; (2) wrapping (a box) in wrapping paper

クラブ・チーム

see styles
 kurabu chiimu / kurabu chimu
    クラブ・チーム
club team

グリーンティー

see styles
 guriintii / gurinti
    グリーンティー
green tea

クリイロコガモ

see styles
 kuriirokogamo / kurirokogamo
    クリイロコガモ
(kana only) Auckland teal (Anas aucklandica); Auckland Islands teal

ゴーステディー

see styles
 goosutedii / goosutedi
    ゴーステディー
go steady

コーヒータイム

see styles
 koohiitaimu / koohitaimu
    コーヒータイム
coffee time; tea time; coffee break

コップの中の嵐

see styles
 koppunonakanoarashi
    コップのなかのあらし
(exp,n) (idiom) storm in a teacup; tempest in a teapot

ササバギンラン

see styles
 sasabaginran
    ササバギンラン
(kana only) Cephalanthera longibracteata (species of orchid)

サッカーチーム

see styles
 sakkaachiimu / sakkachimu
    サッカーチーム
soccer team

シャトーワイン

see styles
 shatoowain
    シャトーワイン
chateau wine

ジュニアチーム

see styles
 juniachiimu / juniachimu
    ジュニアチーム
junior team

スコープス裁判

see styles
 sukoopususaiban
    スコープスさいばん
Scopes Trial (landmark US trial on the teaching of evolution in public schools, 1925); Scopes Monkey Trial

スチーム・バス

see styles
 suchiimu basu / suchimu basu
    スチーム・バス
steam bath

スチームパイプ

see styles
 suchiimupaipu / suchimupaipu
    スチームパイプ
steampipe

ステーキハウス

see styles
 suteekihausu
    ステーキハウス
steakhouse; chophouse

ステルス値上げ

see styles
 suterusuneage
    ステルスねあげ
shrinkflation; package downsizing; stealth price hike

ステルス戦闘機

see styles
 suterususentouki / suterususentoki
    ステルスせんとうき
stealth fighter

ステルス爆撃機

see styles
 suterusubakugekiki
    ステルスばくげきき
stealth bomber

ソニックチーム

see styles
 sonikkuchiimu / sonikkuchimu
    ソニックチーム
(company) Sonicteam (Sega studio); (c) Sonicteam (Sega studio)

ソフト・テニス

see styles
 sofuto tenisu
    ソフト・テニス
soft tennis (using soft rubber balls instead of hard yellow balls)

タッグ・チーム

see styles
 taggu chiimu / taggu chimu
    タッグ・チーム
(1) (sports) tag team (wrestling); (2) working together as a team

タッグ・マッチ

see styles
 taggu macchi
    タッグ・マッチ
tag-team match (wrestling)

Variations:
たとう紙
畳紙

see styles
 tatougami; tatoushi; tatangami(畳紙); tatamigami(畳紙) / tatogami; tatoshi; tatangami(畳紙); tatamigami(畳紙)
    たとうがみ; たとうし; たたんがみ(畳紙); たたみがみ(畳紙)
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) (See 懐紙・かいし・1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)

タピオカティー

see styles
 tapiokatii / tapiokati
    タピオカティー
bubble tea; pearl milk tea; boba milk tea; tapioca tea

ダブルスチール

see styles
 daburusuchiiru / daburusuchiru
    ダブルスチール
double steal

チーム・ゲーム

see styles
 chiimu geemu / chimu geemu
    チーム・ゲーム
team game

チーム・プレー

see styles
 chiimu puree / chimu puree
    チーム・プレー
team play

チーム・プレイ

see styles
 chiimu purei / chimu pure
    チーム・プレイ
team play

チームリーダー

see styles
 chiimuriidaa / chimurida
    チームリーダー
team leader

チャイ・ティー

see styles
 chai tii / chai ti
    チャイ・ティー
chai tea

ティー・ケトル

see styles
 tii ketoru / ti ketoru
    ティー・ケトル
tea kettle; tea-kettle

ティー・コゼー

see styles
 tii kozee / ti kozee
    ティー・コゼー
tea cozy; tea cosy

ティー・セット

see styles
 tii setto / ti setto
    ティー・セット
tea set

ティー・タイム

see styles
 tii taimu / ti taimu
    ティー・タイム
teatime; tea break; coffee break

ティー・バッグ

see styles
 tii baggu / ti baggu
    ティー・バッグ
tea bag

ティー・ワゴン

see styles
 tii wagon / ti wagon
    ティー・ワゴン
tea trolley; tea wagon; tea cart

ティースプーン

see styles
 tiisupuun / tisupun
    ティースプーン
teaspoon

ティアドロップ

see styles
 tiadoroppu
    ティアドロップ
teardrop (shape)

トリプルスリー

see styles
 toripurusurii / toripurusuri
    トリプルスリー
(baseb) achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season (wasei: triple three)

ドリンク・バー

see styles
 dorinku baa / dorinku ba
    ドリンク・バー
self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar)

ヌード・ショー

see styles
 nuudo shoo / nudo shoo
    ヌード・ショー
striptease (wasei: nude show)

ハーブ・ティー

see styles
 haabu tii / habu ti
    ハーブ・ティー
herbal tea; herb tea; tisane

Variations:
パクる
ぱくる

see styles
 pakuru; pakuru
    パクる; ぱくる
(transitive verb) (1) to filch; to snatch; to pinch; to swindle; to cheat (someone out of something); to rip off; (transitive verb) (2) to steal (an idea, work, etc.); to plagiarize; (transitive verb) (3) to arrest; to nab; to round up; (transitive verb) (4) to open one's mouth wide and eat heartily; to gulp down food

ハシグロヒタキ

see styles
 hashigurohitaki
    ハシグロヒタキ
(kana only) northern wheatear (Oenanthe oenanthe)

Variations:
パチる
ぱちる

see styles
 pachiru; pachiru
    パチる; ぱちる
(Godan verb with "ru" ending) (1) (slang) (osb:) to steal; to shoplift; (Godan verb with "ru" ending) (2) (slang) (See パチンコ・1) to play pachinko

Variations:
はぶ茶
波布茶

see styles
 habucha
    はぶちゃ
senna tea

ビーフステーキ

see styles
 biifusuteeki / bifusuteeki
    ビーフステーキ
{food} (See ビフテキ) beefsteak

ファームチーム

see styles
 faamuchiimu / famuchimu
    ファームチーム
farm team

プエンテアルト

see styles
 puentearuto
    プエンテアルト
(place-name) Puente Alto

フクロアリクイ

see styles
 fukuroarikui
    フクロアリクイ
(kana only) numbat (Myrmecobius fasciatus); banded anteater

ブラックティー

see styles
 burakkutii / burakkuti
    ブラックティー
black tea

フラワーティー

see styles
 furawaatii / furawati
    フラワーティー
flower tea

フルシュテアヌ

see styles
 furushuteanu
    フルシュテアヌ
(personal name) Harasteanu

プロ野球チーム

see styles
 puroyakyuuchiimu / puroyakyuchimu
    プロやきゅうチーム
pro baseball team; professional baseball team

Variations:
ペコー
ピコー

see styles
 pekoo; pikoo
    ペコー; ピコー
pekoe (tea)

ポートマントー

see styles
 pootomantoo
    ポートマントー
(1) portmanteau (luggage); (2) {ling} (See かばん語) portmanteau (word)

ホーム・チーム

see styles
 hoomu chiimu / hoomu chimu
    ホーム・チーム
home team

ホームスチール

see styles
 hoomusuchiiru / hoomusuchiru
    ホームスチール
(baseb) stealing home (wasei: home steal)

ポイントメーク

see styles
 pointomeeku
    ポイントメーク
making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)

ポイントメイク

see styles
 pointomeiku / pointomeku
    ポイントメイク
making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)

Variations:
ぽっぽ
ポッポ

see styles
 poppo; poppo
    ぽっぽ; ポッポ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (smoke or steam); puff-puff (of a steam locomotive); chug-chug; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (one's body) feeling hot; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) coo-coo (of a pigeon); (5) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See 汽車ぽっぽ) choo-choo (train); (6) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See はとぽっぽ) pigeon; dove

Variations:
ポロリ
ぽろり

see styles
 porori; porori
    ポロリ; ぽろり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dropping (of tears, dew, etc.); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)

マサラ・ティー

see styles
 masara tii / masara ti
    マサラ・ティー
masala tea; masala chai

マレットゴルフ

see styles
 marettogorufu
    マレットゴルフ
golf-like game using mallets instead of clubs (wasei: mallet golf)

ミニバスチーム

see styles
 minibasuchiimu / minibasuchimu
    ミニバスチーム
junior basketball team (wasei:)

ミルク・ティー

see styles
 miruku tii / miruku ti
    ミルク・ティー
tea with milk (wasei: milk tea)

ムカゴイラクサ

see styles
 mukagoirakusa
    ムカゴイラクサ
(kana only) Laportea bulbifera (species of nettle-like plant)

モンテアレグレ

see styles
 montearegure
    モンテアレグレ
(place-name) Monte Alegre (Brazil)

ユンヨンチャー

see styles
 yunyonchaa / yunyoncha
    ユンヨンチャー
drink of black tea mixed with coffee

ランプステーキ

see styles
 ranpusuteeki
    ランプステーキ
rump steak

ルイボスティー

see styles
 ruibosutii / ruibosuti
    ルイボスティー
rooibos tea; redbush tea

レモン・ティー

see styles
 remon tii / remon ti
    レモン・ティー
lemon tea

ロースステーキ

see styles
 roosusuteeki
    ロースステーキ
loin steak (wasei: roast steak)

ロング・セラー

see styles
 rongu seraa / rongu sera
    ロング・セラー
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time

上之国勝山館跡

see styles
 kaminokunikatsuyamatateato
    かみのくにかつやまたてあと
(place-name) Kaminokunikatsuyamatateato

上之国花沢館跡

see styles
 kaminokunihanazawatateato
    かみのくにはなざわたてあと
(place-name) Kaminokunihanazawatateato

中日ドラゴンズ

see styles
 chuunichidoragonzu / chunichidoragonzu
    ちゅうにちドラゴンズ
(org) Chunichi Dragons (Japanese pro baseball team); (o) Chunichi Dragons (Japanese pro baseball team)

中華まんじゅう

see styles
 chuukamanjuu / chukamanju
    ちゅうかまんじゅう
(1) sweet crescent-shaped confection of pancake-like sponge cake filled with adzuki paste; (2) Chinese dumpling; Chinese steamed bun

偷雞不成蝕把米


偷鸡不成蚀把米

see styles
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
    tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3
t`ou chi pu ch`eng shih pa mi
    tou chi pu cheng shih pa mi
lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom); fig. to try to gain an advantage only to end up worse off; to go for wool and come back shorn

Variations:
内露地
内路地

see styles
 uchiroji
    うちろじ
(See 中門・3,外露地) inner teahouse garden (within the central gate)

北条氏常盤亭跡

see styles
 houjoushitokiwateiato / hojoshitokiwateato
    ほうじょうしときわていあと
(place-name) Hōjōshitokiwateiato

Variations:
南方録
南坊録

see styles
 nanbouroku / nanboroku
    なんぼうろく
(work) Nanbōroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyū)

Variations:
古帛紗
小帛紗

see styles
 kobukusa
    こぶくさ
kobukusa (type of high-quality silk wrapper used in tea ceremony)

Variations:
善知識
善智識

see styles
 zenchishiki; zenjishiki
    ぜんちしき; ぜんぢしき
(See 悪知識) friend who guides one to Buddhism through teaching

国際緊急援助隊

see styles
 kokusaikinkyuuenjotai / kokusaikinkyuenjotai
    こくさいきんきゅうえんじょたい
international disaster relief team; international emergency aid unit

声涙ともに下る

see styles
 seiruitomonikudaru / seruitomonikudaru
    せいるいともにくだる
(exp,v5r) to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes

外国語指導助手

see styles
 gaikokugoshidoujoshu / gaikokugoshidojoshu
    がいこくごしどうじょしゅ
assistant language teacher; ALT; foreign national serving as an assistant teacher of English in a Japanese classroom

Variations:
外露地
外路地

see styles
 sotoroji
    そとろじ
(See 中門・3,内露地) outer teahouse garden (outside the central gate)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Tea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary