There are 10790 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
体当り see styles |
taiatari たいあたり |
(noun/participle) (1) ramming attack; hurling oneself (at); (2) throwing oneself into (e.g. a role); going all out |
佛性戒 see styles |
fó xìng jiè fo2 xing4 jie4 fo hsing chieh busshō kai |
The moral law which arises out of the Buddha-nature in all beings; also which reveals or evolves the Buddha-nature. |
佩びる see styles |
obiru おびる |
(Ichidan verb) to wear; to put on (a sword) |
併せる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
使用感 see styles |
shiyoukan / shiyokan しようかん |
(1) one's impression of a product after trying it out; (2) feel of a product (during use); usability; user experience; (3) signs of use (of a product); wear and tear |
保水剤 see styles |
hosuizai ほすいざい |
humectant; water retention agent |
保水力 see styles |
hosuiryoku ほすいりょく |
water retention potential; water-retaining capacity; water holding capacity |
保溫杯 保温杯 see styles |
bǎo wēn bēi bao3 wen1 bei1 pao wen pei |
thermal insulation cup (or bottle) |
保釈中 see styles |
hoshakuchuu / hoshakuchu ほしゃくちゅう |
being out on bail |
修正液 see styles |
xiū zhèng yè xiu1 zheng4 ye4 hsiu cheng yeh shuuseieki / shuseeki しゅうせいえき |
correction fluid correction fluid; correcting fluid; white-out; Wite-Out; Tipp-Ex; Liquid Paper |
修水利 see styles |
xiū shuǐ lì xiu1 shui3 li4 hsiu shui li |
to build or repair water conservancy infrastructure (e.g. canals, reservoirs etc) |
修証義 see styles |
shushougi / shushogi しゅしょうぎ |
(work) Shushogi (compilation of Great Master Dogen's ideas, put together by the Soto Zen school); (wk) Shushogi (compilation of Great Master Dogen's ideas, put together by the Soto Zen school) |
倍付け see styles |
baizuke ばいづけ |
(n,suf) paying (or paying out) double; (after number N) paying N times as much |
倒苦水 see styles |
dào kǔ shuǐ dao4 ku3 shui3 tao k`u shui tao ku shui |
to pour out one's grievances |
倒過兒 倒过儿 see styles |
dào guò r dao4 guo4 r5 tao kuo r |
the wrong way round (back to front, inside out etc) |
倦怠感 see styles |
kentaikan けんたいかん |
physical weariness; sense of fatigue; washed-out feeling |
倶有因 see styles |
jù yǒu yīn ju4 you3 yin1 chü yu yin kuu in |
sahabhūhetu, mutual causation, the simultaneous causal interaction of a number of things, e.g. earth, water, fire, and air. |
假招子 see styles |
jiǎ zhāo zi jia3 zhao1 zi5 chia chao tzu |
to put on airs; to adopt a false attitude |
偉ぶる see styles |
eraburu えらぶる |
(v5r,vi) to put on airs; to swagger; to act self-importantly |
停める see styles |
tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
側める see styles |
sobameru そばめる |
(transitive verb) to shove to one side; to look at out of the corner of one's eyes |
働かす see styles |
hatarakasu はたらかす |
(transitive verb) (See 働かせる・1) to put someone to work; to make someone work |
優勝杯 see styles |
yuushouhai / yushohai ゆうしょうはい |
championship cup |
優鉢羅 优钵罗 see styles |
yōu bō luó you1 bo1 luo2 yu po lo uhatsura |
utpala, the blue lotus, to the shape of whose leaves the Buddha's eyes are likened; also applied to other water lilies. Name of a dragon king; also of one of the cold hells, and one of the hot hells. Also 優鉢剌; 鄔鉢羅; 漚鉢羅. |
優陀伽 优陀伽 see styles |
yōu tuó qié you1 tuo2 qie2 yu t`o ch`ieh yu to chieh udaka |
water |
儲水管 储水管 see styles |
chǔ shuǐ guǎn chu3 shui3 guan3 ch`u shui kuan chu shui kuan |
standpipe (firefighting water storage system for a building) |
儲水箱 储水箱 see styles |
chǔ shuǐ xiāng chu3 shui3 xiang1 ch`u shui hsiang chu shui hsiang |
water-storage tank |
充たす see styles |
mitasu みたす |
(transitive verb) (1) to satisfy; to fulfill; to appease; (2) to fill (e.g. a cup); to pack; (3) to reach (a certain number) |
先出し see styles |
sakidashi さきだし |
(expression) first out |
光熱水 see styles |
kounetsusui / konetsusui こうねつすい |
light, heating and water (utilities) |
免じて see styles |
menjite めんじて |
(expression) (as ...に免じて) in consideration of; in deference to; out of respect for; for (someone's) sake |
免洗杯 see styles |
miǎn xǐ bēi mian3 xi3 bei1 mien hsi pei |
disposable cup (Tw) |
入れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call |
入れ木 see styles |
ireki いれき |
wood inlay |
全面的 see styles |
zenmenteki ぜんめんてき |
(adjectival noun) total; complete; all-out; general; extensive; full-scale |
八九分 see styles |
hakkubu はっくぶ |
(adverb) (rare) (See 九分通り・1) nearly; almost; eight or nine parts (out of ten) |
八方天 see styles |
bā fāng tiān ba1 fang1 tian1 pa fang t`ien pa fang tien happō ten |
The eight heavens and devas at the eight points of the compass: E., the Indra, or Śakra heaven; S., the Yama heaven; W., the Varuna, or water heaven; N., the Vaiśramana, or Pluto heaven; N.E., the Īśāna, or Śiva heaven; S.E., the Homa, or fire heaven; S.W., the Nirṛti, or Rakṣa heaven; N.W., the Vāyu, or wind heaven. All these may be considered as devalokas or heavens. |
八百長 see styles |
yaochou / yaocho やおちょう |
(from the nickname of a Meiji-period greengrocer who would purposely lose at Go) match fixing; put-up job; fixed game |
八解脫 八解脱 see styles |
bā jiě tuō ba1 jie3 tuo1 pa chieh t`o pa chieh to hachi gedatsu |
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā. |
八變化 八变化 see styles |
bā biàn huà ba1 bian4 hua4 pa pien hua hachi henge |
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在. |
公々然 see styles |
koukouzen / kokozen こうこうぜん |
(adj-t,adv-to) very much out in the open (as in a information) |
公公然 see styles |
koukouzen / kokozen こうこうぜん |
(adj-t,adv-to) very much out in the open (as in a information) |
兼ねる see styles |
kaneru かねる |
(suf,v1) (1) (kana only) (after the -masu stem of verb) (See 兼ねない) to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do; (transitive verb) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (transitive verb) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (transitive verb) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (transitive verb) (5) to think of the future (as well as the present) |
再生水 see styles |
zài shēng shuǐ zai4 sheng1 shui3 tsai sheng shui |
reclaimed water; recycled water |
冷やり see styles |
hiyari; hiyari ひやり; ヒヤリ |
(adv-to,adv,vs) (1) (kana only) (usu. ひやりとする) (feeling a chill or shiver) suddenly; (feeling) chilly; chillily; (adv-to,adv,vs) (2) (kana only) (usu. ひやりとする) with a sudden sense of dread (or fear, etc.); (being) suddenly (afraid, frightened, etc.); suddenly (breaking out in a cold sweat); frighteningly |
冷や水 see styles |
hiyamizu ひやみず |
cold (drinking) water |
冷卻水 冷却水 see styles |
lěng què shuǐ leng3 que4 shui3 leng ch`üeh shui leng chüeh shui |
cooling water (in a reactor) See: 冷却水 |
冷水塊 see styles |
reisuikai / resuikai れいすいかい |
cold water mass |
凹める see styles |
kubomeru くぼめる |
(transitive verb) to hollow out |
出がけ see styles |
degake でがけ |
(n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way |
出しな see styles |
deshina でしな |
(adverb) (See 出掛け・でがけ・1) about to leave; about to start out |
出っ端 see styles |
deppana でっぱな |
outset; moment of departure; beginning of work; starting out |
出っ鼻 see styles |
deppana でっぱな |
(1) projecting part (of a headland, etc.); (2) outset; moment of departure; beginning of work; starting out |
出はな see styles |
dehana ではな |
outset; moment of departure; beginning of work; starting out |
出る前 see styles |
derumae でるまえ |
(exp,n) before going out |
出世間 出世间 see styles |
chū shì jiān chu1 shi4 jian1 ch`u shih chien chu shih chien shusseken しゅっせけん |
monastic life To go out of the world; the world (or life) beyond this; the supra-mundane; the spiritual world. |
出入り see styles |
dehairi ではいり deiri / deri でいり |
(noun/participle) in and out; coming and going; free association; income and expenditure; debits and credit |
出切る see styles |
dekiru できる |
(transitive verb) to be out of; to have no more at hand |
出大差 see styles |
chū dà chāi chu1 da4 chai1 ch`u ta ch`ai chu ta chai |
(old) to be taken out to be executed |
出尽す see styles |
detsukusu でつくす |
(Godan verb with "su" ending) to be all out; to exhaust |
出張る see styles |
debaru でばる |
(v5r,vi) (1) to project; to stand out; to jut out; to protrude; (v5r,vi) (2) to go somewhere (e.g. for work); to proceed to; to leave for; to go on an official tour; to go on a business trip |
出懸る see styles |
dekakaru でかかる |
(v5r,vi) to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue |
出払い see styles |
deharai ではらい |
being out of |
出払う see styles |
deharau ではらう |
(v5u,vi) (1) to be all out (e.g. of people); to be all elsewhere; to be all in use (e.g. of cars); (v5u,vi) (2) to be sold out; to have none left |
出掛け see styles |
degake でがけ dekake でかけ |
(n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way |
出掛る see styles |
dekakaru でかかる |
(v5r,vi) to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue |
出放題 see styles |
dehoudai / dehodai でほうだい |
(noun or adjectival noun) free flow (of water); random talk; nonsense |
出歩く see styles |
dearuku であるく |
(v5k,vi) to go out; to go around; to walk about; to roam |
出水口 see styles |
chū shuǐ kǒu chu1 shui3 kou3 ch`u shui k`ou chu shui kou |
water outlet; drainage outlet |
出渋る see styles |
deshiburu でしぶる |
(transitive verb) to be unwilling to go out |
出盛る see styles |
desakaru でさかる |
(v5r,vi) (1) to come into season (of fruit, etc.); to be in season; (v5r,vi) (2) to come out in large numbers (of people); to come out in droves; to flock (to); to throng |
出直る see styles |
denaoru でなおる |
(Godan verb with "ru" ending) to set out again |
出立て see styles |
detate でたて |
(expression) right after coming out |
出退勤 see styles |
shuttaikin; shutsutaikin しゅったいきん; しゅつたいきん |
going to and leaving work; clocking in and clocking out |
出頭鳥 出头鸟 see styles |
chū tóu niǎo chu1 tou2 niao3 ch`u t`ou niao chu tou niao |
to stand out (among a group); distinguished |
函れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call |
分かる see styles |
wakaru わかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) (kana only) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out |
分ける see styles |
wakeru わける |
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell |
分の1 see styles |
bunnoichi ぶんのいち |
(exp,suf) one Nth part (e.g. one fifth, one tenth); one out of N |
分の一 see styles |
bunnoichi ぶんのいち |
(exp,suf) one Nth part (e.g. one fifth, one tenth); one out of N |
切らす see styles |
kirasu きらす |
(transitive verb) (1) to run out of; to be short of; to be out of stock; (transitive verb) (2) to be out of (e.g. breath); to lose (one's patience, concentration, etc.) |
切り窓 see styles |
kirimado きりまど |
windows cut out of a wall |
切り粉 see styles |
kiriko きりこ |
chips or shavings left after cutting wood or metal with a saw, etc. |
切れる see styles |
kireru きれる |
(v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (v1,vi) (2) to be injured; (v1,vi) (3) to wear out; to be worn out; (v1,vi) (4) to break; to burst; to collapse; (v1,vi) (5) to wear off; to stop working; to go dead; (v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (v1,vi) (9) to cut well; to be sharp; (v1,vi) (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (v1,vi) (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (v1,vi) (12) to dry off; (v1,vi) (13) to curve; to veer; (v1,vi) (14) to shuffle (cards); (v1,vi) (15) (colloquialism) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (aux-v,v1) (16) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely |
切出す see styles |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out |
切取る see styles |
kiritoru きりとる |
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate |
切抜き see styles |
kirinuki きりぬき |
(1) clipping (of newspaper article, etc.); cutting; scrap (for a scrapbook); (2) (abbreviation) cut-out (picture, coloured paper, etc.) |
切抜く see styles |
kirinuku きりぬく |
(transitive verb) to cut out; to clip from; to extract |
列なる see styles |
tsuranaru つらなる |
(v5r,vi) (1) to extend; to stretch out; to stand in a row; (2) to attend; to participate in; (3) to enrol; to join; (4) to have a connection; to be related; to be linked |
列ねる see styles |
tsuraneru つらねる |
(transitive verb) (1) to line up; to put in a row; (2) to add (to a group); to accept (as a member of an organization, etc.); to join (e.g. a list); (3) to link; to put together; to string together (e.g. compliments); to enumerate; (4) to take along with; to bring with |
判じる see styles |
hanjiru はんじる |
(transitive verb) (1) to judge; to decide; (transitive verb) (2) to solve; to decipher; to puzzle out; to interpret; (transitive verb) (3) to divine; to guess; to make out |
判ずる see styles |
hanzuru はんずる |
(vz,vt) (1) to judge; to decide; (vz,vt) (2) to solve; to decipher; to puzzle out; to interpret; (vz,vt) (3) to divine; to guess; to make out |
別ける see styles |
wakeru わける |
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell |
利かす see styles |
kikasu きかす |
(transitive verb) (1) (See 利かせる・1) to bring out (the effect of); to put to good use; to make use of (e.g. threats); to use (e.g. intimidation); to take advantage of (e.g. one's influence); to season (with salt, etc.); to put in; (transitive verb) (2) (See 気を利かす) to use (tact, wit, etc.); to exercise; to display |
刳抜く see styles |
kurinuku くりぬく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin) |
刳貫く see styles |
kurinuku くりぬく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin) |
制水弁 see styles |
seisuiben / sesuiben せいすいべん |
water regulating valve; gate valve |
割り箸 see styles |
waribashi わりばし |
splittable (wood) chopsticks |
割付る see styles |
waritsukeru わりつける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to allot; to distribute; to lay out; to divide among; to assign |
割出し see styles |
waridashi わりだし |
(sumo) upper-arm force out |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.