Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6396 total results for your Oli search. I have created 64 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
希望の党 see styles |
kibounotou / kibonoto きぼうのとう |
(exp,n) Kibō no Tō (Japanese political party); Party of Hope |
帕格尼尼 see styles |
pà gé ní ní pa4 ge2 ni2 ni2 p`a ko ni ni pa ko ni ni |
Niccolò Paganini (1782-1840), Italian violinist and composer |
常磐御柳 see styles |
tokiwagyoryuu; tokiwagyoryuu / tokiwagyoryu; tokiwagyoryu ときわぎょりゅう; トキワギョリュウ |
(kana only) (rare) (See 木麻黄) beefwood (Casuarina equisetifolia) |
年末年始 see styles |
nenmatsunenshi ねんまつねんし |
year-end and New Year holidays (e.g. from December 29 to January 3) |
年次休暇 see styles |
nenjikyuuka / nenjikyuka ねんじきゅうか |
(See 年次有給休暇) annual leave; annual paid vacation; annual paid holiday |
広島県警 see styles |
hiroshimakenkei / hiroshimakenke ひろしまけんけい |
(org) Hiroshima Prefectural Police (abbreviation); (o) Hiroshima Prefectural Police (abbreviation) |
庫爾勒市 库尔勒市 see styles |
kù ěr lè shì ku4 er3 le4 shi4 k`u erh le shih ku erh le shih |
Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1] |
庭の訓え see styles |
niwanooshie にわのおしえ |
(archaism) homeschooling; home-schooling |
廃藩置県 see styles |
haihanchiken はいはんちけん |
(hist) (See 藩) abolition of the han system and establishment of prefectures (1871) |
廢藩置縣 废藩置县 see styles |
fèi fān zhì xiàn fei4 fan1 zhi4 xian4 fei fan chih hsien |
to abolish the feudal Han and introduce modern prefectures (refers to reorganization during Meiji Japan) |
引っぱる see styles |
hipparu ひっぱる |
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on |
引っ張る see styles |
hipparu ひっぱる |
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on |
弱勢群體 弱势群体 see styles |
ruò shì qún tǐ ruo4 shi4 qun2 ti3 jo shih ch`ün t`i jo shih chün ti |
disadvantaged social groups (e.g. the handicapped); the economically and politically marginalized; the dispossessed |
弱腰外交 see styles |
yowagoshigaikou / yowagoshigaiko よわごしがいこう |
weak foreign policy; weak-kneed diplomacy |
強制連行 see styles |
kyouseirenkou / kyoserenko きょうせいれんこう |
(noun/participle) being moved forcibly, e.g. being carted to a police station, transportation for forced labour, etc. |
強行採決 see styles |
kyoukousaiketsu / kyokosaiketsu きょうこうさいけつ |
(noun, transitive verb) {politics} forced passage (of a bill, measure, resolution, etc.); railroading; steamrolling; steamrollering |
弾圧政治 see styles |
danatsuseiji / danatsuseji だんあつせいじ |
(political) coercion |
当選無効 see styles |
tousenmukou / tosenmuko とうせんむこう |
invalidation of the election of a politician |
彫心鏤骨 see styles |
choushinrukotsu / choshinrukotsu ちょうしんるこつ |
(n,vs,vi) (yoji) laborious work; lucubration; lucubrations; painstakingly polishing a piece of literary work |
待合政治 see styles |
machiaiseiji / machiaiseji まちあいせいじ |
back-room political dealing |
後置記法 see styles |
kouchikihou / kochikiho こうちきほう |
{comp} (See 逆ポーランド記法) postfix notation; reverse Polish notation |
御淑やか see styles |
oshitoyaka おしとやか |
(adjectival noun) (kana only) graceful; ladylike; modest; gentle; polite; quiet; well-mannered; refined (behavior) |
御用聞き see styles |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman |
御節料理 see styles |
osechiryouri / osechiryori おせちりょうり |
food served during the New Year's Holidays |
徳島県警 see styles |
tokushimakenkei / tokushimakenke とくしまけんけい |
(org) Tokushima Prefectural Police (abbreviation); (o) Tokushima Prefectural Police (abbreviation) |
心づかい see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心身一体 see styles |
shinshinittai しんしんいったい |
(See ホリスティック) (medical) holism |
必置規制 see styles |
hicchikisei / hicchikise ひっちきせい |
government rules on structure, staffing, etc. of local bodies (e.g. police force) |
思想警察 see styles |
shisoukeisatsu / shisokesatsu しそうけいさつ |
thought police |
恐怖政治 see styles |
kyoufuseiji / kyofuseji きょうふせいじ |
(1) politics of fear; terrorism; (2) reign of terror (esp. in the French revolution) |
恵比須草 see styles |
ebisugusa えびすぐさ |
(kana only) sicklepod (Senna obtusifolia) |
悪逆非道 see styles |
akugyakuhidou / akugyakuhido あくぎゃくひどう |
(noun or adjectival noun) (yoji) heinous; treacherous; atrocious; diabolic; fiendish; inhuman |
悪魔崇拝 see styles |
akumasuuhai / akumasuhai あくますうはい |
devil worship; diabolism; diabolatry; Satanism |
情比金堅 情比金坚 see styles |
qíng bǐ jīn jiān qing2 bi3 jin1 jian1 ch`ing pi chin chien ching pi chin chien |
love is more solid than gold (idiom) |
意志動詞 see styles |
ishidoushi / ishidoshi いしどうし |
{gramm} volitional verb |
意志未来 see styles |
ishimirai いしみらい |
{ling} volitional future |
愚かしい see styles |
orokashii / orokashi おろかしい |
(adjective) foolish; stupid |
愚かにも see styles |
orokanimo おろかにも |
(adverb) foolishly; stupidly |
愚兄賢弟 see styles |
gukeikentei / gukekente ぐけいけんてい |
a foolish older brother and a smart younger |
愚民政策 see styles |
guminseisaku / guminsesaku ぐみんせいさく |
policy of keeping the people ignorant and easily subjugated |
愛媛県警 see styles |
ehimekenkei / ehimekenke えひめけんけい |
(org) Ehime Prefectural Police (abbreviation); (o) Ehime Prefectural Police (abbreviation) |
愛知県警 see styles |
aichikenkei / aichikenke あいちけんけい |
(org) Aichi Prefectural Police (abbreviation); (o) Aichi Prefectural Police (abbreviation) |
感同身受 see styles |
gǎn tóng shēn shòu gan3 tong2 shen1 shou4 kan t`ung shen shou kan tung shen shou |
to feel as if it had happened to oneself; to sympathize; (polite expression of gratitude for a favor received by a friend etc) I take it as a personal favor |
慇懃丁重 see styles |
inginteichou / ingintecho いんぎんていちょう |
(noun or adjectival noun) polite and courteous |
慇懃無礼 see styles |
inginburei / inginbure いんぎんぶれい |
(noun or adjectival noun) (yoji) superficially polite but actually rude; rude under a veneer of politeness; courteous on the surface but insolent at heart |
慰労休暇 see styles |
iroukyuuka / irokyuka いろうきゅうか |
holiday given in recognition of one's service |
成人の日 see styles |
seijinnohi / sejinnohi せいじんのひ |
(exp,n) Coming of Age Day (national holiday; second Monday in January); Adult's Day; (personal name) Seijinnohi |
戮力協心 see styles |
rikuryokukyoushin / rikuryokukyoshin りくりょくきょうしん |
(noun/participle) (yoji) combined (concerted) efforts; solidarity; joining forces (with) |
戯れつく see styles |
jaretsuku じゃれつく |
(v5k,vi) (kana only) to be playful (of a child or animal); to play; to sport; to frolic |
戯れ付く see styles |
jaretsuku じゃれつく |
(v5k,vi) (kana only) to be playful (of a child or animal); to play; to sport; to frolic |
戯れ合う see styles |
jareau じゃれあう |
(Godan verb with "u" ending) (kana only) to frolic about; to mess around |
所得政策 see styles |
shotokuseisaku / shotokusesaku しょとくせいさく |
incomes policy |
手が回る see styles |
tegamawaru てがまわる |
(exp,v5r,vi) (1) (usu. in negative) to leave nothing undone; to give good service; to attend to everything; to see to something properly; (exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police); to catch up with; to close in on |
扎實推進 扎实推进 see styles |
zhā shi tuī jìn zha1 shi5 tui1 jin4 cha shih t`ui chin cha shih tui chin |
solid progress |
扎扎實實 扎扎实实 see styles |
zhā zha shí shí zha1 zha5 shi2 shi2 cha cha shih shih |
firm; solid; reliable; real; practical |
扎爾達里 扎尔达里 see styles |
zā ěr dá lǐ za1 er3 da2 li3 tsa erh ta li |
Asif Ali Zardari (1956-), Pakistani People's Party politician, widower of murdered Benazir Bhutto, president of Pakistan from 2008-2013 |
扎蘭屯市 扎兰屯市 see styles |
zhā lán tún shì zha1 lan2 tun2 shi4 cha lan t`un shih cha lan tun shih |
Zhalantun, county-level city in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1lun2bei4er3], Inner Mongolia |
扎賚特旗 扎赉特旗 see styles |
zhā lài tè qí zha1 lai4 te4 qi2 cha lai t`e ch`i cha lai te chi |
Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
扎魯特旗 扎鲁特旗 see styles |
zā lǔ tè qí za1 lu3 te4 qi2 tsa lu t`e ch`i tsa lu te chi |
Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
打ちだす see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating |
打ち出す see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating |
托克托縣 托克托县 see styles |
tuō kè tuō xiàn tuo1 ke4 tuo1 xian4 t`o k`o t`o hsien to ko to hsien |
Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
托缽修會 托钵修会 see styles |
tuō bō xiū huì tuo1 bo1 xiu1 hui4 t`o po hsiu hui to po hsiu hui |
mendicant religious order in Catholicism; Franciscan order |
投資組合 投资组合 see styles |
tóu zī zǔ hé tou2 zi1 zu3 he2 t`ou tzu tsu ho tou tzu tsu ho |
investment portfolio |
拉夫羅夫 拉夫罗夫 see styles |
lā fū luó fū la1 fu1 luo2 fu1 la fu lo fu |
Lavrov (name); Sergey Viktorovich Lavrov (1950-), Russian diplomat and politician, Foreign minister from 2004 |
拘利太子 see styles |
jū lì tài zǐ ju1 li4 tai4 zi3 chü li t`ai tzu chü li tai tzu Kuri taishi |
Kolita, the eldest son of Droṇodana, uncle of Śākyamuni; said to be Mahānāma, but others say Mahāmaudgalyāyana. Also 拘栗; 拘肄多. |
拙速主義 see styles |
sessokushugi せっそくしゅぎ |
slapdash approach; rough-and-ready method; speed-before-quality policy |
招攬生意 招揽生意 see styles |
zhāo lǎn shēng yi zhao1 lan3 sheng1 yi5 chao lan sheng i |
to advertise; to solicit business |
拡大路線 see styles |
kakudairosen かくだいろせん |
expansion policy; road to expansion |
拭き込む see styles |
fukikomu ふきこむ |
(transitive verb) to wipe thoroughly; to polish |
振替休日 see styles |
furikaekyuujitsu / furikaekyujitsu ふりかえきゅうじつ |
(yoji) compensatory holiday; observed holiday (weekday holiday when the actual day is on a weekend); substitute holiday |
捜索願い see styles |
sousakunegai / sosakunegai そうさくねがい |
request for a police search; application to the police to search for a missing person |
採取行動 采取行动 see styles |
cǎi qǔ xíng dòng cai3 qu3 xing2 dong4 ts`ai ch`ü hsing tung tsai chü hsing tung |
to take action; to adopt policies; to move on some issue |
握り潰し see styles |
nigiritsubushi にぎりつぶし |
(1) shelving; pigeonholing; putting to one side; (2) strangling; throttling; crushing |
揮発油税 see styles |
kihatsuyuzei / kihatsuyuze きはつゆぜい |
gasoline tax; gasoline excise |
摺り出し see styles |
suridashi すりだし |
(1) polishing; polished item; (2) match (to light fire with) |
擦槍走火 擦枪走火 see styles |
cā qiāng zǒu huǒ ca1 qiang1 zou3 huo3 ts`a ch`iang tsou huo tsa chiang tsou huo |
to shoot accidentally while polishing a gun; (fig.) a minor incident that sparks a war |
收入政策 see styles |
shōu rù zhèng cè shou1 ru4 zheng4 ce4 shou ju cheng ts`e shou ju cheng tse |
income policy |
改造内閣 see styles |
kaizounaikaku / kaizonaikaku かいぞうないかく |
{politics} reshuffled cabinet; reformed cabinet |
改革開放 改革开放 see styles |
gǎi gé kāi fàng gai3 ge2 kai1 fang4 kai ko k`ai fang kai ko kai fang kaikakukaihou / kaikakukaiho かいかくかいほう |
to reform and open to the outside world; refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980 Reform and Opening-up (Chinese economic policy) |
放任政策 see styles |
fàng rèn zhèng cè fang4 ren4 zheng4 ce4 fang jen cheng ts`e fang jen cheng tse |
laissez-faire policy; non-interference |
放射冷却 see styles |
houshareikyaku / hosharekyaku ほうしゃれいきゃく |
radiative cooling; radiational cooling |
政争の具 see styles |
seisounogu / sesonogu せいそうのぐ |
(exp,n) (making something a) political issue |
政争の渦 see styles |
seisounouzu / sesonozu せいそうのうず |
whirlpool of political strife |
政党政治 see styles |
seitouseiji / setoseji せいとうせいじ |
party politics |
政冷経熱 see styles |
seireikeinetsu / serekenetsu せいれいけいねつ |
cold political relations but hot economic relations (often said about China-Japan relations) |
政情不安 see styles |
seijoufuan / sejofuan せいじょうふあん |
the instability of a political situation; political instability |
政教合一 see styles |
zhèng jiào hé yī zheng4 jiao4 he2 yi1 cheng chiao ho i |
union of religious and political rule; theocracy; Caesaropapism |
政権争い see styles |
seikenarasoi / sekenarasoi せいけんあらそい |
political power struggle |
政権亡者 see styles |
seikenmouja / sekenmoja せいけんもうじゃ |
one who is obsessed with (getting into, holding on to) political power; one who is obsessed with the idea of taking over government |
政権公約 see styles |
seikenkouyaku / sekenkoyaku せいけんこうやく |
(See マニフェスト) policy statement; manifesto |
政權真空 政权真空 see styles |
zhèng quán zhēn kōng zheng4 quan2 zhen1 kong1 cheng ch`üan chen k`ung cheng chüan chen kung |
power vacuum; political vacuum |
政治テロ see styles |
seijitero / sejitero せいじテロ |
political terrorism |
政治不信 see styles |
seijifushin / sejifushin せいじふしん |
distrust of politics; political mistrust |
政治主導 see styles |
seijishudou / sejishudo せいじしゅどう |
(noun - becomes adjective with の) initiative taken by politicians (rather than by bureaucrats, in the formulation of a policy or bill) |
政治亡命 see styles |
seijiboumei / sejibome せいじぼうめい |
political asylum; political exile |
政治交渉 see styles |
seijikoushou / sejikosho せいじこうしょう |
political negotiation |
政治人物 see styles |
zhèng zhì rén wù zheng4 zhi4 ren2 wu4 cheng chih jen wu |
political figure; politician; statesman |
政治介入 see styles |
seijikainyuu / sejikainyu せいじかいにゅう |
political intervention; political interference; political meddling |
政治体制 see styles |
seijitaisei / sejitaise せいじたいせい |
political system |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Oli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.