I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

妙音天

see styles
miào yīn tiān
    miao4 yin1 tian1
miao yin t`ien
    miao yin tien
 Myōon Ten
(妙音樂天) Sarasvatī, the wife or female energy of Brahmā. Also called 辨才天 (辨才天女) Jap. Benzaiten, or Benten; goddess of eloquence, learning, and music, bestower of the Sanskrit language and letters, and the bestower of 財 riches; also the river goddess. Sometimes considered as masculine. Honoured among the seven gods of luck, and often represented as mounted on a dragon or a serpent.

始端部

see styles
 shitanbu
    したんぶ
{comp} leader

委せる

see styles
 makaseru
    まかせる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) to passively leave to someone else's facilities; (3) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done

委ねる

see styles
 yudaneru
    ゆだねる
(transitive verb) (1) to entrust (a matter) to; to leave to; (transitive verb) (2) to abandon oneself to (e.g. pleasure); to yield to (e.g. anger); to devote oneself to

姫女苑

see styles
 himejoon
    ひめじょおん
(kana only) daisy (Erigeron annuus); daisy fleabane

姫昔艾

see styles
 himemukashiyomogi
    ひめむかしよもぎ
(kana only) horseweed (Conyza canadensis); Canadian horseweed; Canadian fleabane; coltstail; marestail; butterweed

姫昔蓬

see styles
 himemukashiyomogi
    ひめむかしよもぎ
(kana only) horseweed (Conyza canadensis); Canadian horseweed; Canadian fleabane; coltstail; marestail; butterweed

姬濱鷸


姬滨鹬

see styles
jī bīn yù
    ji1 bin1 yu4
chi pin yü
(bird species of China) least sandpiper (Calidris minutilla)

婚カツ

see styles
 konkatsu
    こんカツ
(noun/participle) (colloquialism) (abbreviation) searching for a marriage partner; marriage hunting; activities leading to marriage, e.g. dating, courtship, etc.

嬉しい

see styles
 ureshii / ureshi
    うれしい
(adjective) (1) happy; glad; pleased; delighted; overjoyed; (adjective) (2) joyful; delightful; gratifying; pleasant

学士院

see styles
 gakushiin / gakushin
    がくしいん
(1) (abbreviation) (See 日本学士院) Japan Academy; (2) learned society; academy; institute

学習書

see styles
 gakushuusho / gakushusho
    がくしゅうしょ
book for learners; study book

学習法

see styles
 gakushuuhou / gakushuho
    がくしゅうほう
(expression) way of learning; way of studying; way of mastering

学習用

see styles
 gakushuuyou / gakushuyo
    がくしゅうよう
(can be adjective with の) study (e.g. material); learning; for studying

学習者

see styles
 gakushuusha / gakushusha
    がくしゅうしゃ
learner; student; scholar

学術書

see styles
 gakujutsusho
    がくじゅつしょ
academic book; scholarly book; learned book; tome

学術誌

see styles
 gakujutsushi
    がくじゅつし
academic journal; learned journal

學無學


学无学

see styles
xué wú xué
    xue2 wu2 xue2
hsüeh wu hsüeh
 gaku mugaku
One who is still learning, and one who has attained; 學 is to study religion order to get rid of illusion; 無學 begins when illusion is cast off. In Hīnayāna the first three stages, v. 四果, belong to the period of 學; the arhat to the 無學. In the Mahāyāna, the ten stages of the bodhisattva belong to 學; the stage of Buddha to 無學.

安全日

see styles
 anzenbi
    あんぜんび
safe day (when unprotected sex is less likely to lead to conception)

安祿山


安禄山

see styles
ān lù shān
    an1 lu4 shan1
an lu shan
 anrokuzan
    あんろくざん
An Lushan (703-757), Tang general, leader of the An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[An1 Shi3 zhi1 Luan4]
(person) An Lushan (705-757)

宋朝体

see styles
 souchoutai / sochotai
    そうちょうたい
elegant left-leaning block typeface

完全葉

see styles
 kanzenyou / kanzenyo
    かんぜんよう
complete leaf

宗喀巴

see styles
zōng kā bā
    zong1 ka1 ba1
tsung k`a pa
    tsung ka pa
 Shūkakuha
Tsongkhapa (1357-1419), Tibetan religious leader, founder of the Gelugpa school 格魯派|格鲁派[Ge2 lu3 pai4]
Tsong-kha-pa

宗教家

see styles
 shuukyouka / shukyoka
    しゅうきょうか
religious leader; person of religion; religious figure; religionist

宗教者

see styles
 shuukyousha / shukyosha
    しゅうきょうしゃ
religious leader; religious figure; religious practitioner

宜しく

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

宜敷く

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

宝捜し

see styles
 takarasagashi
    たからさがし
(1) treasure hunting; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc.

宝探し

see styles
 takarasagashi
    たからさがし
(1) treasure hunting; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc.

客蚤屬


客蚤属

see styles
kè zǎo shǔ
    ke4 zao3 shu3
k`o tsao shu
    ko tsao shu
Xenopsylla (the flea genus)

家雨蛙

see styles
 ieamagaeru; ieamegaeru
    いえあまがえる; イエアメガエル
(kana only) Australian green tree frog (Litoria caerulea); green tree frog; White's tree frog; dumpy tree frog

寂靜門


寂静门

see styles
jí jìng mén
    ji2 jing4 men2
chi ching men
 jakujō mon
Nirvāṇa, or the absolute 一切諸法, as the door of release from trouble and suffering.

密陀僧

see styles
 mitsudasou / mitsudaso
    みつだそう
{chem} litharge; lead monoxide

寒喧語


寒喧语

see styles
hán xuān yǔ
    han2 xuan1 yu3
han hsüan yü
polite set phrase; salutation; pleasantries

対生葉

see styles
 taiseiyou / taiseyo
    たいせいよう
opposite leaves

封切り

see styles
 fuukiri / fukiri
    ふうきり
(noun/participle) premiere; first showing; release (film)

封切る

see styles
 fuukiru; fuugiru / fukiru; fugiru
    ふうきる; ふうぎる
(Godan verb with "ru" ending) to release (e.g. a film)

導入部

see styles
 dounyuubu / donyubu
    どうにゅうぶ
(1) {music} introduction; (2) introductory part; lead

小冊子


小册子

see styles
xiǎo cè zi
    xiao3 ce4 zi5
hsiao ts`e tzu
    hsiao tse tzu
 shousasshi / shosasshi
    しょうさっし
booklet; pamphlet; leaflet; information sheet; menu; CL:本[ben3]
booklet; pamphlet

小參頭


小参头

see styles
xiǎo sān tóu
    xiao3 san1 tou2
hsiao san t`ou
    hsiao san tou
 shōsan tō
The leader of a small group.

小油菜

see styles
xiǎo yóu cài
    xiao3 you2 cai4
hsiao yu ts`ai
    hsiao yu tsai
a type of rapeseed plant (Brassica rapa) that yields a leafy green vegetable similar to baby bok choy

小海雀

see styles
 koumisuzume; koumisuzume / komisuzume; komisuzume
    こうみすずめ; コウミスズメ
(kana only) least auklet (Aethia pusilla)

小確幸


小确幸

see styles
xiǎo què xìng
    xiao3 que4 xing4
hsiao ch`üeh hsing
    hsiao chüeh hsing
 shoukakkou / shokakko
    しょうかっこう
something small that one can find pleasure in (e.g. a cold beer after a hard day or a serendipitous find in a second-hand store)
(slang) (abbr. of 小さいけど確かな幸せ; from an essay by Haruki Murakami) simple pleasure (in life)

小豆梨

see styles
 azukinashi; azukinashi
    あずきなし; アズキナシ
(kana only) alder-leafed whitebeam (Sorbus alnifolia); Korean whitebeam

少しも

see styles
 sukoshimo
    すこしも
(adverb) (with neg. sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest

尖がる

see styles
 tongaru
    とんがる
    togaru
    とがる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to taper to a point; to become sharp; (2) to look displeased; to look sour; to be on edge; to be touchy

尠くも

see styles
 sukunakumo
    すくなくも
(adverb) at least

尸利沙

see styles
shī lì shā
    shi1 li4 sha1
shih li sha
 shirisha
尸利灑; 舍利沙; 夜合樹 śirīṣa. acacia sirissa. The marriage tree 合婚樹. The 尸利沙 is described as with large leaves and fruit; another kind the 尸利駛 with small leaves and fruit. Also called 沙羅樹.

尻抜け

see styles
 shirinuke
    しりぬけ
forgetfulness; leaving things unfinished

尻拭い

see styles
 shirinugui
    しりぬぐい
(noun/participle) cleaning up or covering for another; bearing the consequences of someone else's error; paying a debt for someone; wiping another's buttocks

尼拘陀

see styles
ní jū tuó
    ni2 ju1 tuo2
ni chü t`o
    ni chü to
 nikuda
nyag-rodha, the down-growing tree, Ficus Indica, or banyan; high and wide-spreading, leaves like persimmon-leaves, fruit called 多勒 to-lo used as a cough-medicine; also intp. 楊柳 the willow, probably from its drooping characteristic; the 榕樹 'bastard banyan', ficus pyrifolia, takes its place as ficus religiosa in China. Also written尼拘律; 尼拘尼陀; 尼拘盧陀 (or 尼拘類陀, 尼拘婁陀, or 尼拘屢陀) ; 尼瞿陀; 尼倶陀 (or 尼倶類); 諾瞿陀.

居住権

see styles
 kyojuuken / kyojuken
    きょじゅうけん
right of residence (i.e. right to go on leasing a house, etc.)

居催促

see styles
 izaisoku
    いざいそく
(n,vs,vi) refusal to leave

居飛車

see styles
 ibisha
    いびしゃ
(n,exp) {shogi} (See 振り飛車) static rook opening; strategy of leaving the rook in its initial position

屋形船

see styles
 yakatabune
    やかたぶね
houseboat; pleasure boat (large, roofed)

山瑞鱉


山瑞鳖

see styles
shān ruì biē
    shan1 rui4 bie1
shan jui pieh
wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri)

山葵菜

see styles
 wasabina
    わさびな
(food term) wasabi greens; wasabi leaves

峰蘇芳

see styles
 minezuou; minezuou / minezuo; minezuo
    ミネズオウ; みねずおう
(kana only) alpine azalea (Kalmia procumbens); trailing azalea

川建國


川建国

see styles
chuān jiàn guó
    chuan1 jian4 guo2
ch`uan chien kuo
    chuan chien kuo
nickname for US President Trump 川普[Chuan1 pu3], implying that he benefitted China (hence 建國|建国[jian4 guo2]) by doing a poor job of leading the US

川明り

see styles
 kawaakari / kawakari
    かわあかり
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk

州浜草

see styles
 suhamasou; suhamasou / suhamaso; suhamaso
    すはまそう; スハマソウ
(kana only) (See 三角草・みすみそう,雪割り草・ゆきわりそう・1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica f. variegata); liverleaf

巣立ち

see styles
 sudachi
    すだち
(1) leaving the nest; (2) going out into the world; becoming independent

巣立つ

see styles
 sudatsu
    すだつ
(v5t,vi) (1) to leave the nest; (v5t,vi) (2) (idiom) to go out into the world; to become independent (of one's parents); to graduate (and become a member of society)

巣離れ

see styles
 subanare
    すばなれ
(n,vs,vi) (See 巣立つ・すだつ・1) leaving the nest; becoming independent of one's parents

工傷假


工伤假

see styles
gōng shāng jià
    gong1 shang1 jia4
kung shang chia
injury leave

左宗棠

see styles
zuǒ zōng táng
    zuo3 zong1 tang2
tso tsung t`ang
    tso tsung tang
 sasoutou / sasoto
    さそうとう
Zuo Zongtang (1812-1885), Chinese administrator and military leader
(person) Sa Soutou (1812-1885)

左寄り

see styles
 hidariyori
    ひだりより
(adj-no,n) (1) to the left (in location); (adj-no,n) (2) left of center (politically); left-leaning; tending to the left

左翼系

see styles
 sayokukei / sayokuke
    さよくけい
(can be adjective with の) left-leaning; left-wing; leftist

巨かい

see styles
 kyokai
    きょかい
ringleader; chief

差し足

see styles
 sashiashi
    さしあし
(1) stealthy steps; (2) spurt to overtake a leading horse just before the finish line

差掛け

see styles
 sashikake
    さしかけ
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof

差置く

see styles
 sashioku
    さしおく
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard

已知根

see styles
yǐ zhī gēn
    yi3 zhi1 gen1
i chih ken
 ichi kon
ājñendriya. The second of the 三無漏根 q. v. One who already knows the indriya or roots that arise from the practical stage associated with the Four Dogmas, i. e. purpose, joy, pleasure, renunciation, faith, zeal, memory, abstract meditation, wisdom.

巴德爾


巴德尔

see styles
bā dé ěr
    ba1 de2 er3
pa te erh
Baldr or Baldur, god in Norse mythology; Andreas Baader (1943-1977), leader of Red Army Faction, a.k.a. the Baader-Meinhof group

師子光


师子光

see styles
shī zǐ guāng
    shi1 zi3 guang1
shih tzu kuang
 Shishikō
Siṃharaśmi. 'A learned opponent of the Yogācāra school who lived about A. D. 630.' Eitel.

帰り際

see styles
 kaerigiwa
    かえりぎわ
time of departure; (on the) point of departure; just as one is leaving

帳本人

see styles
 chouhonnin / chohonnin
    ちょうほんにん
(irregular kanji usage) ringleader; originator; perpetrator

帶頭人


带头人

see styles
dài tóu rén
    dai4 tou2 ren2
tai t`ou jen
    tai tou jen
leader

常盤桜

see styles
 tokiwazakura
    ときわざくら
round leaved primula (Primula obconica); primrose; poison primrose

干し菜

see styles
 hoshina
    ほしな
dried leaves (esp. of daikon and turnip)

干菜湯

see styles
 hoshinayu
    ほしなゆ
(rare) bath of dried leaves (esp. daikon and turnip)

平行脈

see styles
 heikoumyaku / hekomyaku
    へいこうみゃく
{bot} parallel venation (of a leaf); parallel veins

広卵形

see styles
 kourankei / koranke
    こうらんけい
{bot} broad oval shape (leaves, petals, etc.)

広葉樹

see styles
 kouyouju / koyoju
    こうようじゅ
broadleaf tree; broad-leaved tree

庇い手

see styles
 kabaite
    かばいて
{sumo} rule allowing the clear winner of a bout to touch down first to avoid injury

床掃除

see styles
 yukasouji / yukasoji
    ゆかそうじ
(n,vs,vi) cleaning the floor

康有為


康有为

see styles
kāng yǒu wéi
    kang1 you3 wei2
k`ang yu wei
    kang yu wei
 kouyuui / koyui
    こうゆうい
Kang Youwei (1858-1927), Confucian intellectual, educator and would-be reformer, main leader of the failed reform movement of 1898
(personal name) Kōyūi

廢前教


废前教

see styles
fèi qián jiào
    fei4 qian2 jiao4
fei ch`ien chiao
    fei chien chiao
 hai zenkyō
The discarding of previous rules in the Nirvāṇa Sūtra, e.g. previously monks were allowed the three kinds of clean meat; in this sūtra all are forbidden.

引き紐

see styles
 hikihimo
    ひきひも
(1) drawstring; release cord; (2) lead (e.g. for a dog)

引き綱

see styles
 hikizuna
    ひきづな
tow rope; bell rope; dog lead; lanyard; sash cord

引取り

see styles
 hikitori
    ひきとり
(noun/participle) leaving; accepting

引回す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

引廻す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

引張る

see styles
 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on

引率者

see styles
 insotsusha
    いんそつしゃ
leader

引發因


引发因

see styles
yǐn fā yīn
    yin3 fa1 yin1
yin fa yin
 inbotsu in
One of the 十因 the force or cause that releases other forces or causes.

引込管

see styles
 hikikomikan
    ひきこみかん
leading-in tube; supply conduit

弗伽羅


弗伽罗

see styles
fú qié luó
    fu2 qie2 luo2
fu ch`ieh lo
    fu chieh lo
 futsukara
福伽羅 (or 富伽羅) ; 補特伽羅 pudgala; Pali, puggala M. W. says 'handsome', 'having form or property', 'the soul, personal identity' Keith uses 'person'; 'personality'. Eitel. 'a general term for all human beings as subject to metempsychosis. A philosophical term denoting personality. ' It is tr. by 人 man and 衆生 all the living; later by 數取趣 those who go on to repeated reincarnations, but whether this means the individual soul in its rebirths is not clear.

張國燾


张国焘

see styles
zhāng guó tāo
    zhang1 guo2 tao1
chang kuo t`ao
    chang kuo tao
Zhang Guotao (1897-1979), Chinese communist leader in the 1920s and 1930s, defected to Guomindang in 1938

張本人

see styles
 chouhonnin / chohonnin
    ちょうほんにん
ringleader; originator; perpetrator

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary