Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鈴木竜二 see styles |
suzukiryuuji / suzukiryuji すずきりゅうじ |
(person) Suzuki Ryūji (1896.3.15-1986.3.30) |
鈴木良子 see styles |
suzukiryouko / suzukiryoko すずきりょうこ |
(person) Suzuki Ryōko |
鈴木蘭々 see styles |
suzukiranran すずきらんらん |
(person) Suzuki Ranran (1975.8-) |
鈴木陸三 see styles |
suzukirikuzou / suzukirikuzo すずきりくぞう |
(person) Suzuki Rikuzou (1943-) |
鈴木隆二 see styles |
suzukiryuuji / suzukiryuji すずきりゅうじ |
(person) Suzuki Ryūji |
鈴木雷太 see styles |
suzukiraita すずきらいた |
(person) Suzuki Raita |
錐鑚不動 see styles |
kirimomifudou / kirimomifudo きりもみふどう |
(place-name) Kirimomifudou |
鎌吉良根 see styles |
kamakirane かまきらね |
(place-name) Kamakirane |
鑽り出す see styles |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.) |
長崎入沢 see styles |
nagasakiirizawa / nagasakirizawa ながさきいりざわ |
(place-name) Nagasakiirizawa |
長船騏郎 see styles |
osafunekirou / osafunekiro おさふねきろう |
(person) Osafune Kirou |
閉め切り see styles |
shimekiri しめきり |
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
閉め切る see styles |
shimekiru しめきる |
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list) |
間じきり see styles |
majikiri まじきり |
partition between two rooms; room divider; partition wall |
間仕切り see styles |
majikiri まじきり |
partition between two rooms; room divider; partition wall |
関を切る see styles |
sekiokiru せきをきる |
(irregular kanji usage) (exp,v5r) to break a dam and gush forth; to burst out |
関伊利子 see styles |
sekiiriko / sekiriko せきいりこ |
(person) Seki Iriko |
阿南惟晟 see styles |
anamikoreakira あなみこれあきら |
(person) Anami Koreakira (?-1943.11.20) |
阿合奇縣 阿合奇县 see styles |
ā hé qí xiàn a1 he2 qi2 xian4 a ho ch`i hsien a ho chi hsien |
Aqchi Nahiyisi or Aheqi County in Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州[Ke4 zi1 le4 su1 Ke1 er3 ke4 zi1 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
阿部桐子 see styles |
abekiriko あべきりこ |
(person) Abe Kiriko (1973.5.29-) |
降り頻る see styles |
furishikiru ふりしきる |
(v5r,vi) to rain incessantly; to downpour |
限り無し see styles |
kirinashi きりなし |
(1) boundlessness; endlessness; infinity; (2) incessantness; continuousness |
雅楽川聡 see styles |
utagawaakira / utagawakira うたがわあきら |
(person) Utagawa Akira |
離諸戲論 离诸戏论 see styles |
lí zhū xì lùn li2 zhu1 xi4 lun4 li chu hsi lun risho kiron |
free from conceptual proliferations |
難石石裂 难石石裂 see styles |
nán shí shí liè nan2 shi2 shi2 lie4 nan shih shih lieh nanseki sekiretsu |
Even rock meeting hard treatment will split. |
雲英末雄 see styles |
kirasueo きらすえお |
(person) Kira Sueo |
電撃療法 see styles |
dengekiryouhou / dengekiryoho でんげきりょうほう |
electroshock therapy |
電気力学 see styles |
denkirikigaku でんきりきがく |
{physics} electrodynamics |
電気力線 see styles |
denkirikisen でんきりきせん |
line of electric force |
電気料金 see styles |
denkiryoukin / denkiryokin でんきりょうきん |
electricity charges; power rates |
電気療法 see styles |
denkiryouhou / denkiryoho でんきりょうほう |
{med} electrotherapy; electrotherapeutics |
電磁気力 see styles |
denjikiryoku でんじきりょく |
{physics} electromagnetic force |
霧ヶ丸山 see styles |
kirigamarusan きりがまるさん |
(place-name) Kirigamarusan |
霧の大橋 see styles |
kirinooohashi きりのおおはし |
(place-name) Kirinooohashi |
霧の沢川 see styles |
kirinosawagawa きりのさわがわ |
(place-name) Kirinosawagawa |
霧久保沢 see styles |
kirikubosawa きりくぼさわ |
(place-name) Kirikubosawa |
霧吹ノ滝 see styles |
kirifukinotaki きりふきのたき |
(place-name) Kirifukinotaki |
霧山城跡 see styles |
kiriyamajouato / kiriyamajoato きりやまじょうあと |
(place-name) Kiriyama Castle Ruins |
霧峰神社 see styles |
kiriminejinja きりみねじんじゃ |
(place-name) Kirimine Shrine |
霧島ヶ丘 see styles |
kirishimagaoka きりしまがおか |
(place-name) Kirishimagaoka |
霧島一博 see styles |
kirishimakazuhiro きりしまかずひろ |
(person) Kirishima Kazuhiro (1959.4.3-) |
霧島和孝 see styles |
kirishimakazutaka きりしまかずたか |
(person) Kirishima Kazutaka |
霧島大橋 see styles |
kirishimaoohashi きりしまおおはし |
(place-name) Kirishimaoohashi |
霧島温泉 see styles |
kirishimaonsen きりしまおんせん |
(place-name) Kirishimaonsen |
霧島牧場 see styles |
kirishimabokujou / kirishimabokujo きりしまぼくじょう |
(place-name) Kirishimabokujō |
霧島神宮 see styles |
kirishimajinguu / kirishimajingu きりしまじんぐう |
(place-name) Kirishimajinguu |
霧島神社 see styles |
kirishimajinja きりしまじんじゃ |
(place-name) Kirishima Shrine |
霧島西口 see styles |
kirishimanishiguchi きりしまにしぐち |
(personal name) Kirishimanishiguchi |
霧来沢橋 see styles |
kirikitazawabashi きりきたざわばし |
(place-name) Kirikitazawabashi |
霧生正浩 see styles |
kiryuumasahiro / kiryumasahiro きりゅうまさひろ |
(person) Kiryū Masahiro |
霧矢大夢 see styles |
kiriyahiromu きりやひろむ |
(person) Kiriya Hiromu |
霧積ダム see styles |
kirizumidamu きりずみダム |
(place-name) Kirizumi Dam |
霧積温泉 see styles |
kirizumionsen きりづみおんせん |
(place-name) Kirizumionsen |
霧藻ヶ峰 see styles |
kirimogamine きりもがみね |
(place-name) Kirimogamine |
霧降の滝 see styles |
kirifurinotaki きりふりのたき |
(place-name) Kirifuri Falls |
霧降大橋 see styles |
kirifurioohashi きりふりおおはし |
(place-name) Kirifurioohashi |
霧降高原 see styles |
kirifurikougen / kirifurikogen きりふりこうげん |
(personal name) Kirifurikougen |
青木りん see styles |
aokirin あおきりん |
(person) Aoki Rin (1985.2.28-) |
青木鈴慕 see styles |
aokireibo / aokirebo あおきれいぼ |
(person) Aoki Reibo |
青木龍山 see styles |
aokiryuuzan / aokiryuzan あおきりゅうざん |
(person) Aoki Ryūzan (1926.8-) |
青樹簗一 see styles |
aokiryouichi / aokiryoichi あおきりょういち |
(person) Aoki Ryōichi |
静電気力 see styles |
seidenkiryoku / sedenkiryoku せいでんきりょく |
{physics} (See クーロン力) electrostatic force; Coulomb force |
靡かせる see styles |
nabikaseru なびかせる |
(transitive verb) (1) (kana only) to fly (a flag); to stream; to let (one's hair, skirt, etc.) flutter (in the wind); (transitive verb) (2) (kana only) to win (someone) over; to bring over to one's side; to bend to one's will |
風を切る see styles |
kazeokiru かぜをきる |
(exp,v5r) to go flying along; to move fast (against the wind) |
風切り羽 see styles |
kazakiribane かざきりばね |
flight feathers |
風切り音 see styles |
kazakirion かざきりおん |
wind noise |
飛び切り see styles |
tobikiri とびきり |
(adj-no,adv) (kana only) extraordinary; superior; choice |
飛火野耀 see styles |
tobihinoakira とびひのあきら |
(person) Tobihino Akira |
食い切る see styles |
kuikiru くいきる |
(transitive verb) (1) to bite through; (2) to eat up; to consume entirely |
首を切る see styles |
kubiokiru くびをきる |
(exp,v5r) (1) to fire from a job; to dismiss; to discharge; (exp,v5r) (2) to behead |
首切り台 see styles |
kubikiridai くびきりだい |
executioner's block |
香月良太 see styles |
katsukiryouta / katsukiryota かつきりょうた |
(person) Katsuki Ryōta (1982.7.27-) |
驚き入る see styles |
odorokiiru / odorokiru おどろきいる |
(v5r,vi) to be astonished; to be amazed |
高垣麗子 see styles |
takagakireiko / takagakireko たかがきれいこ |
(person) Takagaki Reiko (1979.10.11-) |
高崎隆治 see styles |
takasakiryuuji / takasakiryuji たかさきりゅうじ |
(person) Takasaki Ryūji |
髪を切る see styles |
kamiokiru かみをきる |
(exp,v5r) to cut hair; to give a haircut |
髪切り虫 see styles |
kamikirimushi かみきりむし |
long-horned beetle |
髮を切る see styles |
kamiokiru かみをきる |
(out-dated kanji) (exp,v5r) to cut hair; to give a haircut |
鬼切別川 see styles |
onikiribetsugawa おにきりべつがわ |
(place-name) Onikiribetsugawa |
鬼利死丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
鬼理死丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
魚つき林 see styles |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
魚付き林 see styles |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
魚切ダム see styles |
uokiridamu うおきりダム |
(place-name) Uokiri Dam |
鳥の霧山 see styles |
torinokiriyama とりのきりやま |
(personal name) Torinokiriyama |
鳴き頻る see styles |
nakishikiru なきしきる |
(Godan verb with "ru" ending) to chirp or buzz constantly (usu. insects or birds) |
麒麟羚羊 see styles |
kirinreiyou; kirinreiyou / kirinreyo; kirinreyo きりんれいよう; キリンレイヨウ |
(kana only) (See ジェレヌク) gerenuk (Litocranius walleri); Waller's gazelle |
黄いろい see styles |
kiiroi / kiroi きいろい |
(adjective) (1) yellow; (2) high-pitched (voice); shrill |
黄色い声 see styles |
kiiroikoe / kiroikoe きいろいこえ |
(exp,n) shrill voice (esp. of women and children) |
黄色い血 see styles |
kiiroichi / kiroichi きいろいち |
(exp,n) (dated) blood low in blood cells (caused by frequent blood donations); yellow blood |
黄色狒狒 see styles |
kiirohihi; kiirohihi / kirohihi; kirohihi きいろひひ; キイロヒヒ |
(kana only) yellow baboon (Papio cynocephalus) |
黄色色素 see styles |
kiiroshikiso / kiroshikiso きいろしきそ |
(1) yellow pigment; (prefix noun) (2) flavo- |
黄色雀蛾 see styles |
kiirosuzume / kirosuzume きいろすずめ |
yellow hawk moth |
黄色雀蜂 see styles |
kiirosuzumebachi; kiirosuzumebachi / kirosuzumebachi; kirosuzumebachi きいろすずめばち; キイロスズメバチ |
(kana only) (See 毛深雀蜂・けぶかすずめばち) yellow hornet (Vespa simillima xanthoptera, subspecies of the Japanese hornet, Vespa simillima) |
鼓舞激励 see styles |
kobugekirei / kobugekire こぶげきれい |
(yoji) encouragement |
齊B短裙 齐B短裙 see styles |
qí b duǎn qún qi2 b duan3 qun2 ch`i b tuan ch`ün chi b tuan chün |
(slang) micro-miniskirt |
あきらさま see styles |
akirasama あきらさま |
(adj-na,adj-no) (colloquialism) (considered incorrect) (See 明白・あからさま) plain; frank; candid; open |
あきる野市 see styles |
akirunoshi あきるのし |
(place-name) Akiruno (city) |
アキレウス see styles |
akireusu アキレウス |
(personal name) Achilles |
アキレス腱 see styles |
akiresuken アキレスけん |
(1) {anat} Achilles tendon; calcaneal tendon; (2) Achilles' heel; vulnerable point |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.