I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5467 total results for your Into search in the dictionary. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ウォークイン see styles |
wookuin ウォークイン |
(noun - becomes adjective with の) (1) walk-in; person who walks into a hotel, etc. without a reservation; (2) (abbreviation) (See ウォークインクローゼット) walk-in closet |
ウォリントン see styles |
worinton ウォリントン |
(place-name) Warrington (UK) |
エグリントン see styles |
egurinton エグリントン |
(personal name) Eglinton |
エコポイント see styles |
ekopointo エコポイント |
Japanese subsidy plan allowing refundable points when purchasing energy-efficient electronical appliances, etc. (wasei: eco-point) |
エディントン see styles |
edinton エディントン |
(personal name) Eddington; Edington |
エルキントン see styles |
erukinton エルキントン |
(personal name) Elkington |
エルリントン see styles |
erurinton エルリントン |
(place-name) Wellington |
エンカウント see styles |
enkaunto エンカウント |
(n,vs,vi) (1) {vidg} enemy encounter (wasei: encount); (n,vs,vi) (2) (slang) encounter (with); running into; coming across |
おっちんとん see styles |
occhinton おっちんとん |
(n,vs,vi) (child. language) (ksb:) sitting; sitting down |
おとし入れる see styles |
otoshiireru / otoshireru おとしいれる |
(transitive verb) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something |
かちんと来る see styles |
kachintokuru かちんとくる |
(exp,vk) (kana only) to be annoyed (by); to be offended (at); to be irritated (with) |
カワスズメ科 see styles |
kawasuzumeka カワスズメか |
Cichlidae (family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure) |
キーポイント see styles |
kiipointo / kipointo キーポイント |
key point; the key |
キントキダイ see styles |
kintokidai キントキダイ |
(kana only) red bigeye (Priacanthus macracanthus) |
グッドキント see styles |
guddokinto グッドキント |
(personal name) Goodkind |
ケンシントン see styles |
kenjinton ケンジントン |
(personal name) Kensington |
コヴィントン see styles |
korinton コヴィントン |
(personal name) Covington |
コディントン see styles |
kodinton コディントン |
(personal name) Coddington |
コドリントン see styles |
kodorinton コドリントン |
(personal name) Codrington |
コミカライズ see styles |
komikaraizu コミカライズ |
(noun, transitive verb) turning a film, novel, etc. into a manga (wasei: comic + -alize) |
コリントス湾 see styles |
korintosuwan コリントスわん |
(place-name) Korinthiakos Kolpos (bay) |
コリント様式 see styles |
korintoyoushiki / korintoyoshiki コリントようしき |
Corinthian order (building style) |
コリント運河 see styles |
korintounga / korintonga コリントうんが |
(place-name) Corinth Canal |
サイミントン see styles |
saiminton サイミントン |
(personal name) Symington |
ザキントス島 see styles |
zakintosutou / zakintosuto ザキントスとう |
(place-name) Zakinthos (island) |
サッドマック see styles |
saddomakku サッドマック |
{comp} Sad Mac (symbol used by older-generation Apple Macintosh computers) |
サントンジュ see styles |
santonju サントンジュ |
(place-name) Saintonge (France) |
シーポイント see styles |
shiipointo / shipointo シーポイント |
(place-name) Sea Point |
ジーンと来る see styles |
jiintokuru / jintokuru ジーンとくる |
(exp,vk) (1) (kana only) (See ジーンと・1) to be deeply moved; to touch one's heart; to be deeply moving; to be touching; to come home to one; (exp,vk) (2) (kana only) (See ジーンと・2) to go numb |
シェリントン see styles |
sherinton シェリントン |
(personal name) Sherington; Sherrington |
ジェレイント see styles |
jereinto / jerento ジェレイント |
(male given name) Geraint |
シフトダウン see styles |
shifutodaun シフトダウン |
move into low gear (wasei: shift down) |
シュヴィント see styles |
shurinto シュヴィント |
(surname) Schwind |
シルビントス see styles |
shirubintosu シルビントス |
(place-name) Shirvintos |
ジントニック see styles |
jintonikku ジントニック |
gin and tonic |
ステイントン see styles |
suteinton / sutenton ステイントン |
(personal name) Stainton |
ストニントン see styles |
sutoninton ストニントン |
(place-name) Stonington |
ずぶ焼き入れ see styles |
zubuyakiire / zubuyakire ずぶやきいれ |
immersion quenching (hardening by dropping heated metal into water or oil) |
スペアミント see styles |
supeaminto スペアミント |
spearmint |
ゾーンに入る see styles |
zoonnihairu ゾーンにはいる |
(exp,v5r) (colloquialism) to get into the zone; to get into the flow |
ターキントン see styles |
taakinton / takinton ターキントン |
(personal name) Tarkington |
ターリントン see styles |
daarinton / darinton ダーリントン |
(place-name) Darlington (UK) |
チェーン展開 see styles |
cheentenkai チェーンてんかい |
(noun/participle) expanding into a chain (e.g. store, hotel); development of chain stores |
チントンナン see styles |
chintonnan チントンナン |
(place-name) Jindongnan |
ティントナー see styles |
tintonaa / tintona ティントナー |
(personal name) Tintner |
ドディントン see styles |
dodinton ドディントン |
(personal name) Dodington |
トマスカップ see styles |
tomasukappu トマスカップ |
Thomas Cup (International Badminton Championship) |
ノー・ヒント |
noo hinto ノー・ヒント |
no hint (e.g. quiz questions where no clues are given) |
ノーシントン see styles |
nooshinton ノーシントン |
(personal name) Northington |
ノーミントン see styles |
noominton ノーミントン |
(personal name) Normington |
ハーチントン see styles |
haachinton / hachinton ハーチントン |
(place-name) Hartington |
パーラミター see styles |
paaramitaa / paramita パーラミター |
{Buddh} (See 波羅蜜・はらみつ・1) paaramitaa (san:); entrance into Nirvana |
バーリントン see styles |
baarinton / barinton バーリントン |
(place-name) Burlington (Canada) |
バイイントン see styles |
baiinton / bainton バイイントン |
(personal name) Byington |
ハイクリヤー see styles |
haikuriyaa / haikuriya ハイクリヤー |
(1) high clear (badminton); (2) (abbreviation) high-gloss clear paint finish |
ハイポイント see styles |
haipointo ハイポイント |
(place-name) High Point |
パイントナー see styles |
paintonaa / paintona パイントナー |
(personal name) Peintner |
バッシントン see styles |
basshinton バッシントン |
(personal name) Bassington |
パディントン see styles |
padinton パディントン |
(personal name) Paddington |
バトミントン see styles |
badominton バドミントン |
(ik) badminton; (place-name) Badminton |
ばらばら事件 see styles |
barabarajiken ばらばらじけん |
murder case in which the victim is chopped into pieces; mutilation murder case |
バリントン山 see styles |
barintonsan バリントンさん |
(place-name) Mount Barrington |
パワーブック see styles |
pawaabukku / pawabukku パワーブック |
(product) Powerbook (early Macintosh laptop computer); (product name) Powerbook (early Macintosh laptop computer) |
ピディントン see styles |
pidinton ピディントン |
(personal name) Piddington |
ピントガラス see styles |
pintogarasu ピントガラス |
(1) ground glass (dut: brandpunt glas); (2) focusing screen; focussing screen |
ピントが合う see styles |
pintogaau / pintogau ピントがあう |
(exp,v5u) (1) (See ピント・1) to come into focus; to be in focus; (exp,v5u) (2) (See ピント・2) to be on the point |
ピントグラス see styles |
pintogurasu ピントグラス |
(1) ground glass (dut: brandpunt glas); (2) focusing screen; focussing screen |
ヒントにする see styles |
hintonisuru ヒントにする |
(exp,vs-i) to take inspiration from; to use as a hint |
ピントビーン see styles |
pintobiin / pintobin ピントビーン |
pinto bean |
ビントフック see styles |
bintofukku ビントフック |
(place-name) Windhoek (Namibia) |
ビントロング see styles |
bintorongu ビントロング |
binturong (Arctictis binturong) |
ピンポイント see styles |
pinpointo ピンポイント |
pinpoint |
プリント合板 see styles |
purintogouhan / purintogohan プリントごうはん |
printed plywood |
プリント回路 see styles |
purintokairo プリントかいろ |
{comp} printed circuit |
プリント基板 see styles |
purintokiban プリントきばん |
printed wiring board; printed circuit board; PCB |
プリント基盤 see styles |
purintokiban プリントきばん |
(irregular kanji usage) printed wiring board; printed circuit board; PCB |
フリント硝子 see styles |
furintogarasu; furinto garasu フリントガラス; フリント・ガラス |
(kana only) flint glass |
プリント配線 see styles |
purintohaisen プリントはいせん |
printed circuit; printed wiring |
プレプリント see styles |
purepurinto プレプリント |
preprint (scientific paper) |
べちゃべちゃ see styles |
pechapecha ぺちゃぺちゃ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chatter; prattle; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lapping (up); slurping; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of juicy food being bitten into |
ベドリントン see styles |
bedorinton ベドリントン |
(place-name) Bedlington |
ペパーミント see styles |
pepaaminto / pepaminto ペパーミント |
peppermint |
ポイントマン see styles |
pointoman ポイントマン |
(See 転轍手) pointsman; switchman; rail transport worker who operated railway switches (points) |
ポイント故障 see styles |
pointokoshou / pointokosho ポイントこしょう |
points failure (railroad) |
ポイント活動 see styles |
pointokatsudou / pointokatsudo ポイントかつどう |
accumulating points (in loyalty programs) |
ほじくり出す see styles |
hojikuridasu ほじくりだす |
(transitive verb) (1) to pick something out (nose, hole, etc.); (2) to pry (into people's private affairs) |
ホスティング see styles |
posutingu ポスティング |
(noun/participle) (1) putting flyers into mailboxes; (noun/participle) (2) posting (to online message boards, etc.); (noun/participle) (3) posting (accounting transactions) |
ポップヒント see styles |
poppuhinto ポップヒント |
(computer terminology) mouse-over explanation (wasei: pop hint); pop-up explanation; what's this tip |
ホプキントン see styles |
hopukinton ホプキントン |
(place-name) Hopkinton |
ほろ酔い加減 see styles |
horoyoikagen ほろよいかげん |
(expression) state of slight intoxication; being a little drunk |
マージン取引 see styles |
maajintorihiki / majintorihiki マージンとりひき |
margin transaction |
マーリントン see styles |
maarinton / marinton マーリントン |
(place-name) Malinton |
マスククリア see styles |
masukukuria マスククリア |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei: mask clear) |
マスクブロー see styles |
masukuburoo マスクブロー |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow) |
マニツリン島 see styles |
manitsurintou / manitsurinto マニツリンとう |
(place-name) Manitoulin (island) |
マニュアル化 see styles |
manyuaruka マニュアルか |
(noun/participle) standardization; manualization; compiling into a manual; formalization |
みこしを担ぐ see styles |
mikoshiokatsugu みこしをかつぐ |
(exp,v5g) (1) to wheedle a person into doing something; (2) to carry a portable shrine |
ミスプリント see styles |
misupurinto ミスプリント |
misprint |
ミントゥルノ see styles |
mintotoruno ミントゥルノ |
(personal name) Minturno |
ミントソース see styles |
mintosoosu ミントソース |
mint sauce |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Into" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.