I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5222 total results for your Dom search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
家蠅
家蝿

 iebae; iebae
    いえばえ; イエバエ
(kana only) housefly (Musca domestica); house fly

密室の暴力

see styles
 misshitsunobouryoku / misshitsunoboryoku
    みっしつのぼうりょく
(exp,n) (See ドメスティックバイオレンス,家庭内暴力・かていないぼうりょく) violence behind closed doors; domestic violence

対仏大同盟

see styles
 taifutsudaidoumei / taifutsudaidome
    たいふつだいどうめい
(hist) Grand Alliance (against France)

小井戸雅彦

see styles
 koidomasahiko
    こいどまさひこ
(person) Koido Masahiko (1939.7-)

小口蓋動脈

see styles
 shoukougaidoumyaku / shokogaidomyaku
    しょうこうがいどうみゃく
{anat} lesser palatine artery

Variations:
小知
小智

 shouchi / shochi
    しょうち
(1) (ant: 大智) superficial knowledge; shallow wisdom; (2) (小知 only) (archaism) small fief

尼泊爾王國


尼泊尔王国

see styles
ní bó ěr wáng guó
    ni2 bo2 er3 wang2 guo2
ni po erh wang kuo
Kingdom of Nepal

尾久土正己

see styles
 okyuudomasami / okyudomasami
    おきゅうどまさみ
(person) Okyūdo Masami

岩魚留小屋

see styles
 iwanadomegoya
    いわなどめごや
(place-name) Iwanadomegoya

岸田堂南町

see styles
 kishidadouminamimachi / kishidadominamimachi
    きしだどうみなみまち
(place-name) Kishidadouminamimachi

Variations:
崛起
屈起

 kukki
    くっき
(noun/participle) (1) (archaism) standing out from the crowd; dominating; rising abruptly; (noun/participle) (2) (archaism) towering high

川上町上泊

see styles
 kawakamichoukamidomari / kawakamichokamidomari
    かわかみちょうかみどまり
(place-name) Kawakamichōkamidomari

川内澱橋通

see styles
 kawauchiyodomibashidoori
    かわうちよどみばしどおり
(place-name) Kawauchiyodomibashidoori

工藤めぐみ

see styles
 kudoumegumi / kudomegumi
    くどうめぐみ
(person) Kudou Megumi (1969.9.20-)

工藤美代子

see styles
 kudoumiyoko / kudomiyoko
    くどうみよこ
(person) Kudou Miyoko (1950.3-)

工藤美奈子

see styles
 kudouminako / kudominako
    くどうみなこ
(person) Kudou Minako

差し手争い

see styles
 sashitearasoi
    さしてあらそい
(expression) {sumo} struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand

市場換技術


市场换技术

see styles
shì chǎng huàn jì shù
    shi4 chang3 huan4 ji4 shu4
shih ch`ang huan chi shu
    shih chang huan chi shu
market access in return for technology transfer (PRC policy since the 1980s which gives foreign companies access to China's domestic market in exchange for sharing their intellectual property, characterized by the US in the 2019 trade war as "forced technology transfer")

常識を覆す

see styles
 joushikiokutsugaesu / joshikiokutsugaesu
    じょうしきをくつがえす
(exp,v5s) to defy conventional wisdom

常陸梅時代

see styles
 hitachiumejidai
    ひたちうめじだい
{sumo} era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II

広貫堂前駅

see styles
 koukandoumaeeki / kokandomaeeki
    こうかんどうまええき
(st) Kōkandoumae Station

当てもない

see styles
 atemonai
    あてもない
(exp,adj-i) (kana only) random; aimless

当てもなく

see styles
 atemonaku
    あてもなく
(adverb) at random; aimlessly

当ても無い

see styles
 atemonai
    あてもない
(exp,adj-i) (kana only) random; aimless

当ても無く

see styles
 atemonaku
    あてもなく
(adverb) at random; aimlessly

当駅止まり

see styles
 touekidomari / toekidomari
    とうえきどまり
(exp,n) (train) terminating at this station; not in service

後交通動脈

see styles
 koukoutsuudoumyaku / kokotsudomyaku
    こうこうつうどうみゃく
{anat} posterior communicating artery

後耳介動脈

see styles
 koujikaidoumyaku / kojikaidomyaku
    こうじかいどうみゃく
{anat} posterior auricular artery

御影堂前町

see styles
 mikagedoumaechou / mikagedomaecho
    みかげどうまえちょう
(place-name) Mikagedoumaechō

御釜を掘る

see styles
 okamaohoru
    おかまをほる
(exp,v5r) (1) to perform anal sex; to bugger; to sodomize; to sodomise; (2) to crash a car into the back of another (usu. used in the passive voice); to rear-end

思い止まる

see styles
 omoitodomaru
    おもいとどまる
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing)

思想の自由

see styles
 shisounojiyuu / shisonojiyu
    しそうのじゆう
(exp,n) freedom of thought

恭建那補羅


恭建那补罗

see styles
gōng jiàn nà bǔ luó
    gong1 jian4 na4 bu3 luo2
kung chien na pu lo
 Kukennapora
Koṅkaṇapura, 'An ancient kingdom on the West Coast of India,' including Konkan, Goa, and 'North Canara, between Lat. 14°37 N. and Lat. 18°N.' Eitel.

情報公開法

see styles
 jouhoukoukaihou / johokokaiho
    じょうほうこうかいほう
{law} Freedom of Information Act; FOIA

意志の自由

see styles
 ishinojiyuu / ishinojiyu
    いしのじゆう
(exp,n) (See 自由意志) freedom of will; free will

成吉思汗鍋

see styles
 jingisukannabe
    ジンギスカンなべ
(ateji / phonetic) (1) slotted dome cast iron grill for preparing the Genghis Khan dish; (2) Japanese mutton and vegetable dish

戦いを挑む

see styles
 tatakaioidomu
    たたかいをいどむ
(exp,v5m) to challenge (a person) to a fight

所帯じみる

see styles
 shotaijimiru
    しょたいじみる
(v1,vi) to be worn out (from domestic life)

所帯染みる

see styles
 shotaijimiru
    しょたいじみる
(v1,vi) to be worn out (from domestic life)

打ちまくる

see styles
 uchimakuru
    うちまくる
(transitive verb) to pound away; to hit at random; to hit ceaselessly

押し止める

see styles
 oshitomeru
    おしとめる
    oshitodomeru
    おしとどめる
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

押し留める

see styles
 oshitomeru
    おしとめる
    oshitodomeru
    おしとどめる
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

摩訶鉢特摩


摩诃钵特摩

see styles
mó hē bō tè mó
    mo2 he1 bo1 te4 mo2
mo ho po t`e mo
    mo ho po te mo
 makahadoma
mahāpadma, defined by M.W. as a great 'white' lotus; but intp. in China as the great red lotus, after which the eighth cold hell is named. As the great white lotus it is a Buddha-throne, of purity and fragrance.

擬似乱数列

see styles
 gijiransuuretsu / gijiransuretsu
    ぎじらんすうれつ
{comp} pseudo-random number sequence

支配的地位

see styles
 shihaitekichii / shihaitekichi
    しはいてきちい
driver's seat; dominant position

Variations:
故知
故智

 kochi
    こち
the wisdom of the ancients

Variations:
文殊
文珠

 monju
    もんじゅ
{Buddh} Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom

文殊の知恵

see styles
 monjunochie
    もんじゅのちえ
(exp,n) {Buddh} (See 文殊) the wisdom of Manjushri

文殊五使者

see styles
wén shū wǔ shǐ zhě
    wen2 shu1 wu3 shi3 zhe3
wen shu wu shih che
 Monju goshisha
The five messengers of Mañjuśrī, each bearing one of his 五智 five expressions of wisdom; they are 髻設尼; 優波髻設尼; 質多羅; 地慧, and 請召.

文読む月日

see styles
 fumiyomutsukihi
    ふみよむつきひ
(work) A Calendar of Wisdom (book by Tolstoi); (wk) A Calendar of Wisdom (book by Tolstoi)

日光江戸村

see styles
 nikkouedomura / nikkoedomura
    にっこうえどむら
(place-name) Nikkouedomura

日本橋堀留

see styles
 nihonbashihoridome
    にほんばしほりどめ
(place-name) Nihonbashihoridome

日焼け止め

see styles
 hiyakedome
    ひやけどめ
sunscreen; suntan lotion; sunblock

昭披耶帕康

see styles
zhāo pī yé pà kāng
    zhao1 pi1 ye2 pa4 kang1
chao p`i yeh p`a k`ang
    chao pi yeh pa kang
Chao Phraya Phra Klang (Royal Finance and External Affairs Minister), the honorary title of the 18th century official of the royal court of Thailand who translated 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] (Romance of the Three Kingdoms) into Thai

書き留める

see styles
 kakitomeru
    かきとめる
    kakitodomeru
    かきとどめる
(transitive verb) to write down; to leave a note behind; to record; to chronicle

最上大悉地

see styles
zuì shàng dà xī dì
    zui4 shang4 da4 xi1 di4
tsui shang ta hsi ti
 saijōdai shitji
The stage of supreme siddhi or wisdom, Buddhahood.

本渡町広瀬

see styles
 hondomachihirose
    ほんどまちひろせ
(place-name) Hondomachihirose

本渡町本泉

see styles
 hondomachimotoizumi
    ほんどまちもといずみ
(place-name) Hondomachimotoizumi

本渡町本渡

see styles
 hondomachihondo
    ほんどまちほんど
(place-name) Hondomachihondo

東京ドーム

see styles
 toukyoudoomu / tokyodoomu
    とうきょうドーム
Tokyo Dome; (place-name) Tokyo Dome

桃園三結義


桃园三结义

see styles
táo yuán sān jié yì
    tao2 yuan2 san1 jie2 yi4
t`ao yüan san chieh i
    tao yüan san chieh i
Oath of the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4], Zhang Fei 張飛|张飞[Zhang1 Fei1] and Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3] at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]

Variations:
椀形
椀型

 wangata
    わんがた
bowl-shaped; dome-shaped

機会的浮動

see styles
 kikaitekifudou / kikaitekifudo
    きかいてきふどう
{genet} (See 遺伝的浮動) random drift; genetic drift

止めを刺す

see styles
 todomeosasu
    とどめをさす
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (2) to put an end to; to deliver the final blow; (3) to be the best for A

気が紛れる

see styles
 kigamagireru
    きがまぎれる
(exp,v1) to be distracted from feelings of depression, boredom, tension, etc.

水橋新堂町

see styles
 mizuhashishindoumachi / mizuhashishindomachi
    みずはししんどうまち
(place-name) Mizuhashishindoumachi

水橋番頭名

see styles
 mizuhashibandoumyou / mizuhashibandomyo
    みずはしばんどうみょう
(place-name) Mizuhashibandoumyou

江戸前ずし

see styles
 edomaezushi
    えどまえずし
(food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi)

江戸前寿司

see styles
 edomaezushi
    えどまえずし
(food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi)

江留上中央

see styles
 edomekamichuuou / edomekamichuo
    えどめかみちゅうおう
(place-name) Edomekamichūō

江留上大和

see styles
 edomekamiyamato
    えどめかみやまと
(place-name) Edomekamiyamato

江留上新町

see styles
 edomekamishinmachi
    えどめかみしんまち
(place-name) Edomekamishinmachi

江留上昭和

see styles
 edomekamishouwa / edomekamishowa
    えどめかみしょうわ
(place-name) Edomekamishouwa

江留上本町

see styles
 edomekamihonmachi
    えどめかみほんまち
(place-name) Edomekamihonmachi

江留下屋敷

see styles
 edomeshimoyashiki
    えどめしもやしき
(place-name) Edomeshimoyashiki

江留下相田

see styles
 edomeshimoaiden
    えどめしもあいでん
(place-name) Edomeshimoaiden

江留下高道

see styles
 edomeshimotakamichi
    えどめしもたかみち
(place-name) Edomeshimotakamichi

法報化三身


法报化三身

see styles
fǎ bào huà sān shēn
    fa3 bao4 hua4 san1 shen1
fa pao hua san shen
 hoppōke sanjin
The trikāya: 法 dharmakāya, the absolute or spiritual body; 報 saṃbhogakāya, the body of bliss; 化 nirmāṇakāya, the body of incarnation. In Hīnayāna 法身 is described as the commandments, meditations, wisdom, nirvāṇa, and nirvāṇa-enlightenment; 報身 is the reward-body of bliss; 化 or 應 (化) is the body in its various incarnations. In Mahāyāna, the three bodies are regarded as distinct, but also as aspects of one body which pervades all beings. Cf. 三身.

法界體性智


法界体性智

see styles
fǎ jiè tǐ xìng zhì
    fa3 jie4 ti3 xing4 zhi4
fa chieh t`i hsing chih
    fa chieh ti hsing chih
 hokkai taishō chi
Intelligence as the fundamental nature of the universe; Vairocana as cosmic energy and wisdom interpenetrating all elements of the universe, a term used by the esoteric sects.

波里衣多羅


波里衣多罗

see styles
bō lǐ yī duō luó
    bo1 li3 yi1 duo1 luo2
po li i to lo
 Harietara
Pāriyātra, 'an ancient kingdom 800 li south-west of Śatadru, a centre of heretical sects. The present city of Birat, west of Mathurā.' Eitel.

泣き面に蜂

see styles
 nakitsuranihachi
    なきつらにはち
(exp,n) misfortunes seldom come alone; it seldom rains but it pours

浅側頭動脈

see styles
 sensokutoudoumyaku / sensokutodomyaku
    せんそくとうどうみゃく
{anat} superficial temporal artery

深耳介動脈

see styles
 shinjikaidoumyaku / shinjikaidomyaku
    しんじかいどうみゃく
{anat} deep auricular artery

清水百目木

see styles
 shimizudoumegi / shimizudomegi
    しみずどうめぎ
(place-name) Shimizudoumegi

溶岩ドーム

see styles
 yougandoomu / yogandoomu
    ようがんドーム
lava dome

溶岩円頂丘

see styles
 youganenchoukyuu / yoganenchokyu
    ようがんえんちょうきゅう
lava dome

漸近的自由

see styles
 zenkintekijiyuu / zenkintekijiyu
    ぜんきんてきじゆう
{physics} asymptotic freedom

瀬戸町北泊

see styles
 setochoukitadomari / setochokitadomari
    せとちょうきたどまり
(place-name) Setochōkitadomari

無上正徧智


无上正徧智

see styles
wú shàng zhèng biàn zhì
    wu2 shang4 zheng4 bian4 zhi4
wu shang cheng pien chih
 mujō shō hen chi
or 無上正徧道 or 無上正徧覺, the last being the later tr., anuttara-samyak-saṃbodhi, supreme perfect enlightenment, or wisdom.

無作為抽出

see styles
 musakuichuushutsu / musakuichushutsu
    むさくいちゅうしゅつ
{stat} random sampling

Variations:


 i
    い
(archaism) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)

王國聚會所


王国聚会所

see styles
wáng guó jù huì suǒ
    wang2 guo2 ju4 hui4 suo3
wang kuo chü hui so
Kingdom Hall (place of worship used by Jehovah's Witnesses)

王様ゲーム

see styles
 ousamageemu / osamageemu
    おうさまゲーム
party game in which a randomly selected "king" issues orders to other players

球孢子菌病

see styles
qiú bāo zǐ jun bìng
    qiu2 bao1 zi3 jun1 bing4
ch`iu pao tzu chün ping
    chiu pao tzu chün ping
Coccidioidomycosis

田人町貝泊

see styles
 tabitomachikaidomari
    たびとまちかいどまり
(place-name) Tabitomachikaidomari

畜産試験場

see styles
 chikusanshikenjou / chikusanshikenjo
    ちくさんしけんじょう
livestock experiment station; domestic animal research centre; (place-name) Chikusanshikenjou

Variations:
異郷
異境

 ikyou / ikyo
    いきょう
(異郷 is often domestic; 異境 is often foreign) foreign country; foreign land; strange land; far-off land

白木町有留

see styles
 shirakichouaridome / shirakichoaridome
    しらきちょうありどめ
(place-name) Shirakichōaridome

百々目木川

see styles
 dodomekigawa
    どどめきがわ
(place-name) Dodomekigawa

百成大角間

see styles
 doumikiookakuma / domikiookakuma
    どうみきおおかくま
(place-name) Doumikiookakuma

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Dom" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary