Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3956 total results for your Akas search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ヨメガカサガイ

see styles
 yomegakasagai
    ヨメガカサガイ
(kana only) Cellana toreuma (species of limpet)

わかさゴルフ場

see styles
 wakasagorufujou / wakasagorufujo
    わかさゴルフじょう
(place-name) Wakasa Golf Links

Variations:
わかし
ワカシ

see styles
 wakashi; wakashi
    わかし; ワカシ
(ktb:) (See 鰤) young Japanese amberjack

三面川中州公園

see styles
 miomotegawanakasukouen / miomotegawanakasukoen
    みおもてがわなかすこうえん
(place-name) Miomotegawanakasu Park

上渚滑町中渚滑

see styles
 kamishokotsuchounakashokotsu / kamishokotsuchonakashokotsu
    かみしょこつちょうなかしょこつ
(place-name) Kamishokotsuchōnakashokotsu

中仙道ゴルフ場

see styles
 nakasendougorufujou / nakasendogorufujo
    なかせんどうゴルフじょう
(place-name) Nakasendou golf links

中士幌新東団地

see styles
 nakashihoroshinhigashidanchi
    なかしほろしんひがしだんち
(place-name) Nakashihoroshinhigashidanchi

Variations:
中山道
中仙道

see styles
 nakasendou / nakasendo
    なかせんどう
(See 東海道・とうかいどう) Nakasendo (Edo-period Edo-Kyoto highway)

中島郡祖父江町

see styles
 nakashimagunsobuechou / nakashimagunsobuecho
    なかしまぐんそぶえちょう
(place-name) Nakashimagunsobuechō

中新城トンネル

see styles
 nakashinjoutonneru / nakashinjotonneru
    なかしんじょうトンネル
(place-name) Nakashinjō Tunnel

中渚滑市営牧場

see styles
 nakashokotsushieibokujou / nakashokotsushiebokujo
    なかしょこつしえいぼくじょう
(place-name) Nakashokotsushieibokujō

中設楽トンネル

see styles
 nakashitaratonneru
    なかしたらトンネル
(place-name) Nakashitara Tunnel

中魚沼郡中里村

see styles
 nakauonumagunnakasatomura
    なかうおぬまぐんなかさとむら
(place-name) Nakauonumagunnakasatomura

五輪坂自然公園

see styles
 gorinzakashizenkouen / gorinzakashizenkoen
    ごりんざかしぜんこうえん
(place-name) Gorinzakashizen Park

佐原河川敷緑地

see styles
 sawarakasenjikiryokuchi
    さわらかせんじきりょくち
(place-name) Sawarakasenjikiryokuchi

Variations:
公魚
若鷺

see styles
 wakasagi; wakasagi
    わかさぎ; ワカサギ
(kana only) Japanese pond smelt (Hypomesus nipponensis)

北松浦郡鷹島町

see styles
 kitamatsuuraguntakashimachou / kitamatsuraguntakashimacho
    きたまつうらぐんたかしまちょう
(place-name) Kitamatsuuraguntakashimachō

北津軽郡中里町

see styles
 kitatsugarugunnakasatomachi
    きたつがるぐんなかさとまち
(place-name) Kitatsugarugunnakasatomachi

南陽町藤高新田

see styles
 nanyouchoufujitakashinden / nanyochofujitakashinden
    なんようちょうふじたかしんでん
(place-name) Nan'youchōfujitakashinden

吉祥院嶋笠井町

see styles
 kisshouinshimakasaichou / kisshoinshimakasaicho
    きっしょういんしまかさいちょう
(place-name) Kisshouinshimakasaichō

同和鉱業小坂線

see styles
 douwakougyoukosakasen / dowakogyokosakasen
    どうわこうぎょうこさかせん
(place-name) Douwakougyoukosakasen

坂下津トンネル

see styles
 sakashizutonneru
    さかしずトンネル
(place-name) Sakashizu Tunnel

Variations:
垢すり
垢擦り

see styles
 akasuri; akasuri
    あかすり; アカスリ
(1) scrubbing grime off (the skin); (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin

大原野北春日町

see styles
 ooharanokitakasugachou / ooharanokitakasugacho
    おおはらのきたかすがちょう
(place-name) Ooharanokitakasugachō

大宮中総門口町

see styles
 oomiyanakasoumonguchichou / oomiyanakasomonguchicho
    おおみやなかそうもんぐちちょう
(place-name) Oomiyanakasoumonguchichō

大阪市住之江区

see styles
 oosakashisuminoeku
    おおさかしすみのえく
(place-name) Oosakashisuminoeku

大阪市信用金庫

see styles
 oosakashishinyoukinko / oosakashishinyokinko
    おおさかししんようきんこ
(org) Osaka City Shinkin Bank; (o) Osaka City Shinkin Bank

大阪市天王寺区

see styles
 oosakashitennoujiku / oosakashitennojiku
    おおさかしてんのうじく
(place-name) Oosakashitennoujiku

大阪市東住吉区

see styles
 oosakashihigashisumiyoshiku
    おおさかしひがしすみよしく
(place-name) Oosakashihigashisumiyoshiku

大阪市東淀川区

see styles
 oosakashihigashiyodogawaku
    おおさかしひがしよどがわく
(place-name) Oosakashihigashiyodogawaku

大阪市立美術館

see styles
 oosakashiritsubijutsukan
    おおさかしりつびじゅつかん
(org) Osaka Municipal Museum of Art; (o) Osaka Municipal Museum of Art

大阪市西淀川区

see styles
 oosakashinishiyodogawaku
    おおさかしにしよどがわく
(place-name) Oosakashinishiyodogawaku

大阪市阿倍野区

see styles
 oosakashiabenoku
    おおさかしあべのく
(place-name) Oosakashiabenoku

大阪証券取引所

see styles
 oosakashoukentorihikijo / oosakashokentorihikijo
    おおさかしょうけんとりひきじょ
Osaka Securities Exchange

安積疏水取入口

see styles
 asakasosuitoriireguchi / asakasosuitorireguchi
    あさかそすいとりいれぐち
(place-name) Asakasosuitoriireguchi

小坂製錬小坂線

see styles
 kosakaseirenkosakasen / kosakaserenkosakasen
    こさかせいれんこさかせん
(place-name) Kosakaseirenkosakasen

嵯峨鳥居本中筋

see styles
 sagatoriimotonakasuji / sagatorimotonakasuji
    さがとりいもとなかすじ
(place-name) Sagatoriimotonakasuji

後飛保町東高瀬

see styles
 ushirohibochouhigashitakase / ushirohibochohigashitakase
    うしろひぼちょうひがしたかせ
(place-name) Ushirohibochōhigashitakase

憂陀伽娑羅旃檀


忧陀伽娑罗旃檀

see styles
yōu tuó qié suō luó zhān tán
    you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2
yu t`o ch`ieh so lo chan t`an
    yu to chieh so lo chan tan
 udakashara sendan
serpent-sandal

新高島トンネル

see styles
 shintakashimatonneru
    しんたかしまトンネル
(place-name) Shintakashima Tunnel

新高須トンネル

see styles
 shintakasutonneru
    しんたかすトンネル
(place-name) Shintakasu Tunnel

Variations:
木曽路
木曾路

see styles
 kisoji
    きそじ
(See 中山道・なかせんどう) Kiso valley section of the Nakasendo

札内あかしや町

see styles
 satsunaiakashiyamachi
    さつないあかしやまち
(place-name) Satsunaiakashiyamachi

東筑摩郡明科町

see styles
 higashichikumagunakashinamachi
    ひがしちくまぐんあかしなまち
(place-name) Higashichikumagun'akashinamachi

栗原郡高清水町

see styles
 kuriharaguntakashimizumachi
    くりはらぐんたかしみずまち
(place-name) Kuriharaguntakashimizumachi

標津郡中標津町

see styles
 shibetsugunnakashibetsuchou / shibetsugunnakashibetsucho
    しべつぐんなかしべつちょう
(place-name) Shibetsugunnakashibetsuchō

毘訖羅摩阿迭多


毘讫罗摩阿迭多

see styles
pí qì luó mó ā dié duō
    pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1
p`i ch`i lo mo a tieh to
    pi chi lo mo a tieh to
 Bikiramaaitta
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多.

水橋下砂子坂新

see styles
 mizuhashishimosunagozakashin
    みずはししもすなござかしん
(place-name) Mizuhashishimosunagozakashin

河西郡中札内村

see styles
 kasaigunnakasatsunaimura
    かさいぐんなかさつないむら
(place-name) Kasaigunnakasatsunaimura

Variations:
湧かす
涌かす

see styles
 wakasu
    わかす
(transitive verb) to breed (e.g. maggots); to let breed

狐に化かされる

see styles
 kitsunenibakasareru
    きつねにばかされる
(exp,v1) to be deceived by a fox

福島交通飯坂線

see styles
 fukushimakoutsuuiizakasen / fukushimakotsuizakasen
    ふくしまこうつういいざかせん
(place-name) Fukushimakoutsuuiizakasen

Variations:
背高鴫
背高鷸

see styles
 seitakashigi; seitakashigi / setakashigi; setakashigi
    せいたかしぎ; セイタカシギ
(1) (kana only) black-winged stilt (Himantopus himantopus); (2) (kana only) stilt (any bird of family Recurvirostridae); avocet

臍が茶をわかす

see styles
 hesogachaowakasu
    へそがちゃをわかす
(exp,v5s) (idiom) what a hoot!; joke of the century!; one's navel boils water

臍が茶を沸かす

see styles
 hesogachaowakasu
    へそがちゃをわかす
(exp,v5s) (idiom) what a hoot!; joke of the century!; one's navel boils water

臍で茶をわかす

see styles
 hesodechaowakasu
    へそでちゃをわかす
(exp,v5s) (idiom) to do something ridiculous; to do something bizarre; to boil tea in one's navel

臍で茶を沸かす

see styles
 hesodechaowakasu
    へそでちゃをわかす
(exp,v5s) (idiom) to do something ridiculous; to do something bizarre; to boil tea in one's navel

若杉無線中継所

see styles
 wakasugimusenchuukeijo / wakasugimusenchukejo
    わかすぎむせんちゅうけいじょ
(place-name) Wakasugimusenchuukeijo

若林東町中外根

see styles
 wakabayashihigashimachinakasotone
    わかばやしひがしまちなかそとね
(place-name) Wakabayashihigashimachinakasotone

若桜鉄道若桜線

see styles
 wakasatetsudouwakasasen / wakasatetsudowakasasen
    わかさてつどうわかさせん
(place-name) Wakasatetsudouwakasasen

若狭野町下土井

see styles
 wakasanochoushimodoi / wakasanochoshimodoi
    わかさのちょうしもどい
(place-name) Wakasanochōshimodoi

若狭野町東後明

see styles
 wakasanochouhigashigomyou / wakasanochohigashigomyo
    わかさのちょうひがしごみょう
(place-name) Wakasanochōhigashigomyou

若狭野町若狭野

see styles
 wakasanochouwakasano / wakasanochowakasano
    わかさのちょうわかさの
(place-name) Wakasanochōwakasano

若狭野町西後明

see styles
 wakasanochounishigomyou / wakasanochonishigomyo
    わかさのちょうにしごみょう
(place-name) Wakasanochōnishigomyou

莫訶僧祇尼迦耶


莫诃僧祇尼迦耶

see styles
mù hē sēng qí ní jiā yé
    mu4 he1 seng1 qi2 ni2 jia1 ye2
mu ho seng ch`i ni chia yeh
    mu ho seng chi ni chia yeh
 Makasōgi nikaya
Mahāsāṅghika-nikāya, cf. 摩.

西彼杵郡高島町

see styles
 nishisonogiguntakashimachou / nishisonogiguntakashimacho
    にしそのぎぐんたかしまちょう
(place-name) Nishisonogiguntakashimachō

Variations:
証(P)
証し

see styles
 akashi
    あかし
(1) proof; evidence; sign; testimony; testament (to something); vindication; (noun, transitive verb) (2) {Christn} (usu. 証し) witnessing; testifying; testimony

諸尊菩薩摩訶薩


诸尊菩萨摩诃萨

see styles
zhū zūn pú sà mó hē sà
    zhu1 zun1 pu2 sa4 mo2 he1 sa4
chu tsun p`u sa mo ho sa
    chu tsun pu sa mo ho sa
 shoson bosatsu makasatsu
all honored bodhisattvas, those great beings

赤坂パークビル

see styles
 akasakapaakubiru / akasakapakubiru
    あかさかパークビル
(place-name) Akasaka Park Building

身の証を立てる

see styles
 minoakashiotateru
    みのあかしをたてる
(exp,v1) to vindicate one's innocence

運を天に任せる

see styles
 unotennimakaseru
    うんをてんにまかせる
(exp,v1) (idiom) to leave to chance; to resign oneself to one's fate; to leave the rest to heaven

道の駅なかせん

see styles
 michinoekinakasen
    みちのえきなかせん
(place-name) Michinoekinakasen

部屋を散らかす

see styles
 heyaochirakasu
    へやをちらかす
(exp,v5s) to scatter a room (with things); to leave a room a mess; to leave things lying about

預金残高証明書

see styles
 yokinzandakashoumeisho / yokinzandakashomesho
    よきんざんだかしょうめいしょ
bank certificate; bank certification; bank certification of deposit

駒啼瀬トンネル

see styles
 komanakasetonneru
    こまなかせトンネル
(place-name) Komanakase Tunnel

高さアクセント

see styles
 takasaakusento / takasakusento
    たかさアクセント
(rare) {ling} (See 高低アクセント) pitch accent

高島郡マキノ町

see styles
 takashimagunmakinochou / takashimagunmakinocho
    たかしまぐんマキノちょう
(place-name) Takashimagunmakinochō

高島郡安曇川町

see styles
 takashimagunadogawachou / takashimagunadogawacho
    たかしまぐんあどがわちょう
(place-name) Takashimagun'adogawachō

高崎山トンネル

see styles
 takasakiyamatonneru
    たかさきやまトンネル
(place-name) Takasakiyama Tunnel

高崎市立美術館

see styles
 takasakishiritsubijutsukan
    たかさきしりつびじゅつかん
(org) Takasaki City Museum; (o) Takasaki City Museum

高瀬川一之船入

see styles
 takasegawaichinofuneire / takasegawaichinofunere
    たかせがわいちのふねいれ
(place-name) Takasegawaichinofuneire

高砂町北渡海町

see styles
 takasagochoukitatokaimachi / takasagochokitatokaimachi
    たかさごちょうきたとかいまち
(place-name) Takasagochōkitatokaimachi

高砂町南材木町

see styles
 takasagochouminamizaimokumachi / takasagochominamizaimokumachi
    たかさごちょうみなみざいもくまち
(place-name) Takasagochōminamizaimokumachi

高砂町南渡海町

see styles
 takasagochouminamitokaimachi / takasagochominamitokaimachi
    たかさごちょうみなみとかいまち
(place-name) Takasagochōminamitokaimachi

高砂町東農人町

see styles
 takasagochouhigashinouninmachi / takasagochohigashinoninmachi
    たかさごちょうひがしのうにんまち
(place-name) Takasagochōhigashinouninmachi

高砂町次郎助町

see styles
 takasagochoujirosukemachi / takasagochojirosukemachi
    たかさごちょうじろすけまち
(place-name) Takasagochōjirosukemachi

高砂町鍛冶屋町

see styles
 takasagochoukajiyamachi / takasagochokajiyamachi
    たかさごちょうかじやまち
(place-name) Takasagochōkajiyamachi

Variations:
高足蟹
高脚蟹

see styles
 takaashigani / takashigani
    たかあしがに
giant spider crab

高須崎の一本松

see styles
 takasuzakinoipponmatsu
    たかすざきのいっぽんまつ
(place-name) Takasuzakinoipponmatsu

鷹栖基本射撃場

see styles
 takasukihonshagekijou / takasukihonshagekijo
    たかすきほんしゃげきじょう
(place-name) Takasukihonshagekijō

アカシュモクザメ

see styles
 akashumokuzame
    アカシュモクザメ
(kana only) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini); bronze hammerhead shark

アメリカアカシカ

see styles
 amerikaakashika / amerikakashika
    アメリカアカシカ
(kana only) elk (Cervus canadensis); wapiti

お釈迦様の誕生日

see styles
 oshakasamanotanjoubi / oshakasamanotanjobi
    おしゃかさまのたんじょうび
(expression) Buddha's birthday

Variations:
から傘
唐傘

see styles
 karakasa
    からかさ
paper umbrella; bamboo-and-oiled-paper umbrella

サンタロナカセ岬

see styles
 santaronakasemisaki
    サンタロナカセみさき
(place-name) Santaronakasemisaki

スカイタウン高崎

see styles
 sukaitauntakasaki
    スカイタウンたかさき
(place-name) Sky Town Takasaki

スミスにおまかせ

see styles
 sumisuniomakase
    スミスにおまかせ
(work) Leave it to Smith (book); (wk) Leave it to Smith (book)

セダカスズメダイ

see styles
 sedakasuzumedai
    セダカスズメダイ
Japanese gregory (Stegastes altus)

ヒラカシユナイ川

see styles
 hirakashunaigawa
    ひらかしゅないがわ
(place-name) Hirakashunaigawa

へそが茶をわかす

see styles
 hesogachaowakasu
    へそがちゃをわかす
(exp,v5s) (idiom) what a hoot!; joke of the century!; one's navel boils water

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940>

This page contains 100 results for "Akas" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary