I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上茅城

see styles
shàng máo chéng
    shang4 mao2 cheng2
shang mao ch`eng
    shang mao cheng
 Jōbō jō
(上茅宮城) Kuśāgrapura, 矩奢揭羅補羅 city of Kuśa-grass palaces, or山城 the mountain city. v. 吉祥茅國.

下がり

see styles
 sagari
    さがり
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ...

下敷き

see styles
 shitajiki
    したじき
(1) desk pad; sheet of plastic (or cardboard, felt, etc.) placed under writing paper; underlay; (2) being pinned under; being caught under; being trapped under; being buried under; being crushed beneath; (3) model; pattern

下準備

see styles
 shitajunbi
    したじゅんび
(noun, transitive verb) preparations; preliminary arrangements; spade work; mise en place; groundwork

下脹れ

see styles
 shimobukure
    しもぶくれ
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom

下膨れ

see styles
 shimobukure
    しもぶくれ
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom

下訂單


下订单

see styles
xià dìng dān
    xia4 ding4 dan1
hsia ting tan
to place an order (commerce)

下馬先

see styles
 gebasaki
    げばさき
dismounting place

不光彩

see styles
bù guāng cǎi
    bu4 guang1 cai3
pu kuang ts`ai
    pu kuang tsai
disgraceful; dishonorable

不名誉

see styles
 fumeiyo / fumeyo
    ふめいよ
(noun or adjectival noun) dishonor; dishonour; disgrace; shame

不名譽


不名誉

see styles
bù míng yù
    bu4 ming2 yu4
pu ming yü
disreputable; disgraceful
See: 不名誉

不浄場

see styles
 fujouba / fujoba
    ふじょうば
(1) unclean place; (2) toilet; lavatory

不精髭

see styles
 bushouhige / bushohige
    ぶしょうひげ
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

不見識

see styles
 fukenshiki
    ふけんしき
(noun or adjectival noun) thoughtless; indiscreet; lacking in common sense; rashness; betraying one's lack of judgment (judgement); absurd; undignified; compromising; disgraceful

不面目

see styles
 fumenboku; fumenmoku
    ふめんぼく; ふめんもく
(noun or adjectival noun) shame; disgrace

丟份子


丢份子

see styles
diū fèn zi
    diu1 fen4 zi5
tiu fen tzu
(coll.) to lose face; to be disgraced

丟到家


丢到家

see styles
diū dào jiā
    diu1 dao4 jia1
tiu tao chia
to lose (face) utterly

丟面子


丢面子

see styles
diū miàn zi
    diu1 mian4 zi5
tiu mien tzu
to lose face

並み歩

see styles
 namiashi
    なみあし
walking pace; slow march

並み足

see styles
 namiashi
    なみあし
walking pace; slow march

中つ国

see styles
 nakatsukuni
    なかつくに
(place) (fict) Middle-earth (in J.R.R. Tolkien's works); (p,fic) Middle-earth (in J.R.R. Tolkien's works)

中南海

see styles
zhōng nán hǎi
    zhong1 nan2 hai3
chung nan hai
Zhongnanhai, palace adjacent to the Forbidden City, now the central headquarters of the Communist Party and the State Council

中抜け

see styles
 nakanuke
    なかぬけ
(noun/participle) (1) leaving temporarily; stepping out; going away for a while; (2) (See 抜く・ぬく・15) camera focusing error (on a space between two objects)

中括弧

see styles
 chuukakko / chukakko
    ちゅうかっこ
curly braces; curly brackets

中生代

see styles
zhōng shēng dài
    zhong1 sheng1 dai4
chung sheng tai
 chuuseidai / chusedai
    ちゅうせいだい
Mesozoic (geological era 250-65m years ago, covering Triassic 三疊紀|三叠纪, Jurassic 侏羅紀|侏罗纪 and Cretaceous 白堊紀|白垩纪)
Mesozoic era

中距離

see styles
 chuukyori / chukyori
    ちゅうきょり
(1) middle-distance (races); (2) intermediate-range (missile)

中郎將


中郎将

see styles
zhōng láng jiàng
    zhong1 lang2 jiang4
chung lang chiang
general of the household, a mid-ranking military officer responsible for palace or court duties

中長跑


中长跑

see styles
zhōng cháng pǎo
    zhong1 chang2 pao3
chung ch`ang p`ao
    chung chang pao
middle distance race

丸潰れ

see styles
 marutsubure
    まるつぶれ
(1) complete ruin; collapse; (2) losing (something) completely (e.g. face)

主厨長

see styles
 shuchuuchou / shuchucho
    しゅちゅうちょう
head palace chef

主和派

see styles
zhǔ hé pài
    zhu3 he2 pai4
chu ho p`ai
    chu ho pai
the peace faction; doves

主車群


主车群

see styles
zhǔ chē qún
    zhu3 che1 qun2
chu ch`e ch`ün
    chu che chün
peloton (main group of riders in a bicycle race)

乗せる

see styles
 noseru
    のせる
(transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone)

乗り場

see styles
 noriba
    のりば
place for boarding vehicles; bus stop; bus terminal; railway platform; taxi stand; jetty; wharf

乙酸基

see styles
yǐ suān jī
    yi3 suan1 ji1
i suan chi
acetyl radical CH3COO-

乙酸根

see styles
yǐ suān gēn
    yi3 suan1 gen1
i suan ken
acetyl radical CH3COO-

乙酸鹽


乙酸盐

see styles
yǐ suān yán
    yi3 suan1 yan2
i suan yen
acetate CH3COO-

九會說


九会说

see styles
jiǔ huì shuō
    jiu3 hui4 shuo1
chiu hui shuo
 kue setsu
The Huayan sutra 華嚴經 in its older sixty chuan version is said to have been delivered at eight assemblies in seven places; the newer eighty chuan at nine assemblies in seven places; cf. 九處.

九面體


九面体

see styles
jiǔ miàn tǐ
    jiu3 mian4 ti3
chiu mien t`i
    chiu mien ti
enneahedron (solid figure having nine plane faces)
See: 九面体

乾し場

see styles
 hoshiba
    ほしば
drying place; drying ground

乾燥炉

see styles
 kansouro / kansoro
    かんそうろ
drying furnace

事業場

see styles
 jigyoujou / jigyojo
    じぎょうじょう
(See 事業所) workplace; office; factory

事業所

see styles
 jigyousho / jigyosho
    じぎょうしょ
establishment; place of business; business site; office; (production) facility

事無し

see styles
 kotonashi
    ことなし
(adj-ku) (1) (archaism) uneventful; peaceful; safe; (adj-ku) (2) (archaism) easy; simple; (noun or adjectival noun) (3) (archaism) having nothing to do

二か所

see styles
 nikasho
    にかしょ
two places; two spots; two locations; two parts; two passages

二ケ所

see styles
 nikasho
    にかしょ
two places; two spots; two locations; two parts; two passages

二の松

see styles
 ninomatsu
    にのまつ
middle pine tree to a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway)

二箇所

see styles
 nikasho
    にかしょ
two places; two spots; two locations; two parts; two passages

二重橋

see styles
 nijuubashi / nijubashi
    にじゅうばし
Double Bridge at the Palace; (place-name) Nijūbashi (bridge before the entrance to the Imperial Palace in Tokyo)

二面性

see styles
 nimensei / nimense
    にめんせい
dual nature; bilateral character; two-facedness; two-sidedness

五佛頂


五佛顶

see styles
wǔ fó dǐng
    wu3 fo2 ding3
wu fo ting
 go butchō
(五佛頂尊); 五頂輪王 Five bodhisattvas sometimes placed on the left of Śākyamuni, indicative of five forms of wisdom: (1) 白傘佛頂輪王 (白蓋佛頂輪王); 白 M027897佛頂, Sitāta-patra, with white parasol, symbol of pure mercy, one of the titles of Avalokiteśvara; (2) 勝佛頂 Jaya, with sword symbol of wisdom, or discretion; (3) 最勝佛頂 (一字最勝佛頂輪王); 金輪佛頂 (最勝金輪佛頂); 轉輪王佛頂 Vijaya, with golden wheel symbol of unexcelled power of preaching; (4) 火聚佛頂; 光聚佛頂 (or 放光佛頂 or 火光佛頂) ; 高佛頂 Tejorāṣi, collected brilliance, with insignia of authority 如意寶 or a fame; (5) 捨除佛頂; 除障佛頂; 摧碎佛頂; 除業佛頂; 除蓋障佛頂; 尊勝, etc. Vikīrṇa, scattering and destroying all distressing delusion, with a hook as symbol.

五具足

see styles
wǔ jù zú
    wu3 ju4 zu2
wu chü tsu
 gogusoku
    ごぐそく
five implements placed in front of a Buddhist altar: two candlesticks, two vases (usu. containing flowers made of gilded copper) and one incense burner
The five complete utensils for worship— two flower vases, two candlesticks, and a censer.

五大形

see styles
wǔ dà xíng
    wu3 da4 xing2
wu ta hsing
 godai gyō
The symbols of the five elements— earth as square, water round, fire triangular, wind half-moon, and space a combination of the other four.

五大色

see styles
wǔ dà sè
    wu3 da4 se4
wu ta se
 go daishiki
The five chief colours— yellow for earth, white for water, red for fire, black for wind, azure for space (or the sky). Some say white for wind and black for water.

五月病

see styles
 gogatsubyou / gogatsubyo
    ごがつびょう
blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work; the May blues

五步蛇

see styles
wǔ bù shé
    wu3 bu4 she2
wu pu she
Deinagkistrodon acutus, a species of venomous pit viper (lit. "five-pace snake" – supposedly, a person bitten by it can only walk five steps before succumbing to the venom)

五無量


五无量

see styles
wǔ wú liáng
    wu3 wu2 liang2
wu wu liang
 go muryō
The five infinites, or immeasurables — body, mind, wisdom, space, and all the living— as represented respectively by the five Dhyāni Buddhas, i. e. 寶生, 阿閦, 無量壽, 大日, and 不空.

五種性


五种性

see styles
wǔ zhǒng xìng
    wu3 zhong3 xing4
wu chung hsing
 goshu shō
The five germ-natures, or roots of bodhisattva development: (1) 習種性 the germ nature of study of the 空 void (or immaterial), which corrects all illusions of time and space; it corresponds to the 十住 stage; (2) 性種性 that of ability to discriminate all the 性 natures of phenomena and transform the living; the 十行 stage; (3) 道種性(the middle-) way germ-nature, which attains insight into Buddha-laws; the 十廻向; (4) 聖種性 the saint germ-nature which produces holiness by destroying ignorance; the 十廻向 which the bodhisattva leaves the ranks of the 賢 and becomes 聖; (5) 等覺種性 the bodhi-rank germ-nature which produces Buddhahood, i. e. 等覺.

五種鈴


五种铃

see styles
wǔ zhǒng líng
    wu3 zhong3 ling2
wu chung ling
 goshu ryō
The five kinds of bells used by the Shingon sect in Japan, also called 金剛鈴, i. e. 五鈷鈴, 賣鈴, 一鈷. 三鈷鈴, 塔鈴; the different names are derived from their handles; the four first named, beginning with the five-pronged one, are placed each at a corner of the altar, the last in the middle.

五角場


五角场

see styles
wǔ jiǎo chǎng
    wu3 jiao3 chang3
wu chiao ch`ang
    wu chiao chang
Wujiaochang neighborhood of Shanghai, adjacent to Fudan University

五輪觀


五轮观

see styles
wǔ lún guān
    wu3 lun2 guan1
wu lun kuan
 gorin kan
五輪三摩地 A meditation of the esoteric school on the five elements, earth, water, fire, air, and space, with their germ-words, their forms (i. e. square, round, triangular, half-moon, and spherical), and their colors (i. e. yellow, white, red, black, and blue). The five wheels also represent the Five Dhyāni-Buddhas, v. 五智. The object is that 五輪成身 the individual may be united with the five Buddhas, or Vairocana.

五輪際


五轮际

see styles
wǔ lún jì
    wu3 lun2 ji4
wu lun chi
 gorin sai
The fifth wheel limit, or world foundation, i. e. that of space.

亜空間

see styles
 akuukan / akukan
    あくうかん
subspace (in science fiction); space free from the laws of physics

亞齊省


亚齐省

see styles
yà qí shěng
    ya4 qi2 sheng3
ya ch`i sheng
    ya chi sheng
Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra

亡命者

see styles
 boumeisha / bomesha
    ぼうめいしゃ
refugee; exile; displaced persons

交わす

see styles
 kawasu
    かわす
(transitive verb) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) ... with one another; ... to each other

交換品

see styles
 koukanhin / kokanhin
    こうかんひん
(1) thing bartered; trade-in; (2) substitute; replacement; exchange

享ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

京阪奈

see styles
 keihanna / kehanna
    けいはんな
(1) (place) Kyoto-Osaka-Nara (esp. the border area of the three); (2) (place) Keihanna Hills (abbreviation); (place-name) Kyoto-Osaka-Nara (esp. the border area of the three); (place-name) Keihanna Hills (abbreviation)

人国記

see styles
 jinkokuki; jinkokki
    じんこくき; じんこっき
biographical notes and character sketches of prominent individuals, arranged according to place of birth or origin

人地名

see styles
 jinchimei / jinchime
    じんちめい
person and place name

人酔い

see styles
 hitoyoi
    ひとよい
(n,vs,vi) anthropophobia; dizziness experienced in crowded places

人間力

see styles
 ningenryoku
    にんげんりょく
resourcefulness; social grace; confidence; life experience

人離れ

see styles
 hitobanare
    ひとばなれ
(1) decline in attendance (shopping district, workplace, etc.); (2) differing from a typical person; atypical person

人面疽

see styles
 jinmenso
    じんめんそ
(See 人面瘡) mythological growth (tumour) that takes the shape of a human face

人面瘡

see styles
 jinmensou; ninmensou / jinmenso; ninmenso
    じんめんそう; にんめんそう
mythological growth (tumour) that takes the shape of a human face

人面魚

see styles
 jinmengyo
    じんめんぎょ
fish with a human-looking face

仁寿殿

see styles
 jijuuden; jinjuden / jijuden; jinjuden
    じじゅうでん; じんじゅでん
(See 十七殿) central pavilion (of Heian Palace)

仏頂面

see styles
 bucchouzura / bucchozura
    ぶっちょうづら
sour look; surly face; pout

仕事先

see styles
 shigotosaki
    しごとさき
place of work

仕事場

see styles
 shigotoba
    しごとば
place where one works; construction site; working area

仕込み

see styles
 jikomi
    じこみ
(suffix noun) (after a place name) (See 仕込み・1) learned at ...; acquired at ...

他国者

see styles
 takokumono
    たこくもの
stranger; person from another place

付ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit

代える

see styles
 kaeru
    かえる
(transitive verb) (1) to replace; (2) to exchange; to interchange; (3) to substitute

代わり

see styles
 gawari
    がわり
    kawari
    かわり
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme

代わる

see styles
 kawaru
    かわる
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch

代之以

see styles
dài zhī yǐ
    dai4 zhi1 yi3
tai chih i
(has been) replaced with; (its) place has been taken by

代待ち

see styles
 daimachi
    だいまち
waiting in place of someone else

代替機

see styles
 daitaiki
    だいたいき
(1) substitute device; (2) replacement aircraft

代替者

see styles
dài tì zhě
    dai4 ti4 zhe3
tai t`i che
    tai ti che
a substitute; a replacement

代用字

see styles
 daiyouji / daiyoji
    だいようじ
(e.g. 両 for 輛) (See 代用漢字) substitute kanji; jōyō kanji used in place of a non-jōyō kanji

代用肉

see styles
 daiyouniku / daiyoniku
    だいようにく
(1) meat substitute; meat analogue; (2) cheaper meat used in place of beef or pork

代用語

see styles
 daiyougo / daiyogo
    だいようご
{gramm} substitute; placeholder

代願人

see styles
 daigannin
    だいがんにん
one who offers prayer in place of another

仮名序

see styles
 kanajo
    かなじょ
(work) kana preface to the Kokin Wakashū; (wk) kana preface to the Kokin Wakashū

仮留め

see styles
 karidome
    かりどめ
(noun/participle) temporary fastening; temporary fixing in place

仮置き

see styles
 karioki
    かりおき
(noun/participle) (1) preliminary loading of the (cargo) ship (in preparation for moving cargo around inside the ship); (noun/participle) (2) preliminary placement

仰向け

see styles
 aomuke
    あおむけ
face up

仲よく

see styles
 nakayoku
    なかよく
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary