I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19274 total results for your search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

今日まで

see styles
 kyoumade; konnichimade / kyomade; konnichimade
    きょうまで; こんにちまで
(expression) until today

仕済ます

see styles
 shisumasu
    しすます
(transitive verb) (kana only) to succeed as planned; to carry through; to accomplish

付けまげ

see styles
 tsukemage
    つけまげ
hairpiece; fall; false coiffure

仮マスト

see styles
 karimasuto
    かりマスト
(rare) (See マスト) jury mast

仮住まい

see styles
 karizumai
    かりずまい
(noun/participle) temporary residence

休ませる

see styles
 yasumaseru
    やすませる
(Ichidan verb) to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest

住まい手

see styles
 sumaite
    すまいて
resident; tenant

何れまた

see styles
 izuremata
    いずれまた
(can act as adjective) (kana only) some other time; another time

何処まで

see styles
 dokomade
    どこまで
(adverb) (kana only) how far; to what extent

何時まで

see styles
 itsumade
    いつまで
(adverb) (kana only) how long?; till when?

保育ママ

see styles
 hoikumama
    ほいくママ
(See 家庭福祉員) family day care provider

傷ましい

see styles
 itamashii / itamashi
    いたましい
(adjective) pitiful; heartbreaking; tragical

先輩ママ

see styles
 senpaimama
    せんぱいママ
(more) experienced mother

兵藤まこ

see styles
 hyoudoumako / hyodomako
    ひょうどうまこ
(person) Hyōdou Mako (1962.9.7-)

其のまま

see styles
 sonomama
    そのまま
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause

其れまで

see styles
 soremade
    それまで
(expression) (1) (kana only) until then; till then; up to that time; (2) (kana only) to that extent; (3) (kana only) the end of it; all there is to it

内ダルマ

see styles
 uchidaruma
    うちダルマ
(place-name) Uchidaruma

円マーク

see styles
 enmaaku; enmaaku(sk) / enmaku; enmaku(sk)
    えんマーク; エンマーク(sk)
yen symbol; yen sign

凄まじい

see styles
 susamajii / susamaji
    すさまじい
(adjective) terrific; fierce; terrible; tremendous; dreadful; awful; amazing; absurd; cutthroat; intense

凝固まり

see styles
 korikatamari
    こりかたまり
coagulation; clot; enthusiast; fanatic

凹ませる

see styles
 hekomaseru
    へこませる
(Ichidan verb) to dent; to indent; to depress; to humiliate

凹溜まり

see styles
 kubotamari
    くぼたまり
hollow; pond in a hollow

出まかせ

see styles
 demakase
    でまかせ
(noun or adjectival noun) random speech

出まわる

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) to appear on the market; to be moving

前田マリ

see styles
 maedamari
    まえだマリ
(person) Maeda Mari

力まかせ

see styles
 chikaramakase
    ちからまかせ
(adjectival noun) with all one's strength; with all one's might

勇ましい

see styles
 isamashii / isamashi
    いさましい
(adjective) (1) brave; valiant; gallant; courageous; (adjective) (2) stirring; vigorous; rousing

動画マン

see styles
 dougaman / dogaman
    どうがマン
inbetweener (animation)

化身ラマ

see styles
 keshinrama
    けしんラマ
{Buddh} tulku; reincarnate Tibetan lama

北原まゆ

see styles
 kitaharamayu
    きたはらまゆ
(person) Kitahara Mayu (1976.6.23-)

北見マキ

see styles
 kitamimaki
    きたみマキ
(person) Kitami Maki (1940.12.15-)

南さつま

see styles
 minamisatsuma
    みなみさつま
(place-name) Minamisatsuma

原文まま

see styles
 genbunmama
    げんぶんまま
(exp,n) sic; sic erat scriptum; indicates that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text

原画マン

see styles
 gengaman
    げんがマン
key animator; lead animator

取りまく

see styles
 torimaku
    とりまく
(transitive verb) to surround; to circle; to enclose

取澄ます

see styles
 torisumasu
    とりすます
(v5s,vi) to look unconcerned; to assume a composed look

取締まり

see styles
 torishimari
    とりしまり
control; management; supervision

取締まる

see styles
 torishimaru
    とりしまる
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on

含ませる

see styles
 fukumaseru
    ふくませる
(transitive verb) (See 含む) to soak; to saturate; to suckle; to make one hold something in the mouth; to include; to instruct; to make one understand

含まれる

see styles
 fukumareru
    ふくまれる
(v1,vi) to be included; to be composed of; to be comprised of

呑まれる

see styles
 nomareru
    のまれる
(transitive verb) (1) to be swallowed up; to be engulfed; (2) to be overwhelmed; to be overawed

味たまご

see styles
 ajitamago
    あじたまご
(abbreviation) soft-boiled egg marinated in soy and mirin

商社マン

see styles
 shoushaman / shoshaman
    しょうしゃマン
trading company employee

営業マン

see styles
 eigyouman / egyoman
    えいぎょうマン
salesman; businessman

噛ませる

see styles
 kamaseru
    かませる
(Ichidan verb) (1) (kana only) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) to wedge something into a space, filling it; (3) to feed someone (something)

噛ませ犬

see styles
 kamaseinu / kamasenu
    かませいぬ
foil; someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning

土踏まず

see styles
 tsuchifumazu
    つちふまず
arch of the foot; plantar arch

地まわり

see styles
 jimawari
    じまわり
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area)

地球ごま

see styles
 chikyuugoma / chikyugoma
    ちきゅうごま
gyroscope

坊ちゃま

see styles
 bocchama
    ぼっちゃま
(1) (honorific or respectful language) (See 坊ちゃん・1) (another's) son; boy; young master; (2) (See 坊ちゃん・2) green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world

填まり役

see styles
 hamariyaku
    はまりやく
well-suited role

墓じまい

see styles
 hakajimai
    はかじまい
dismantling a (family) tomb

変形ゴマ

see styles
 henkeigoma / henkegoma
    へんけいゴマ
arbitrary panel layout

夏木マリ

see styles
 natsukimari
    なつきマリ
(person) Natsuki Mari

夕まぐれ

see styles
 yuumagure / yumagure
    ゆうまぐれ
evening twilight

外ダルマ

see styles
 sotodaruma
    そとダルマ
(place-name) Sotodaruma

夜泊まり

see styles
 yodomari
    よどまり
(1) night mooring (for a boat); (2) sleeping away for the night (esp. in a red light district)

大ゲイマ

see styles
 oogeima / oogema
    おおゲイマ
ogeima (in go); large knight's move

大ノマ岳

see styles
 oonomadake
    おおノマだけ
(place-name) Oonomadake

大村はま

see styles
 oomurahama
    おおむらはま
(person) Oomura Hama (1906.6.2-2005.4.17)

大橋マキ

see styles
 oohashimaki
    おおはしマキ
(person) Oohashi Maki (1976.10.30-)

太ましい

see styles
 futomashii / futomashi
    ふとましい
(adjective) (slang) (kana only) chubby; pudgy; plump

奥まって

see styles
 okumatte
    おくまって
(expression) secluded; innermost

好ましい

see styles
 konomashii / konomashi
    このましい
(adjective) nice; likeable; desirable

好まれる

see styles
 konomareru
    このまれる
(Ichidan verb) to like; to appreciate; to have a preference

妬ましい

see styles
 netamashii / netamashi
    ねたましい
(adjective) jealous; envious

姫マーラ

see styles
 himemaara; himemaara / himemara; himemara
    ひめマーラ; ヒメマーラ
(kana only) Chacoan mara (Dolichotis salinicola)

子ヘマ岳

see styles
 kohemadake
    こヘマだけ
(personal name) Kohemadake

子マダム

see styles
 komadamu
    こマダム
wealthy women who strive to follow the fashions exactly and be seen in all the right place

安泊まり

see styles
 yasudomari
    やすどまり
(noun/participle) (1) staying somewhere cheaply; (2) cheap inn

寝泊まり

see styles
 netomari
    ねとまり
(noun/participle) staying at; lodging at

寝静まる

see styles
 neshizumaru
    ねしずまる
(v5r,vi) to fall asleep

寸詰まり

see styles
 sunzumari
    すんづまり
(noun or adjectival noun) a little short; sawed-off (pants)

小崎まり

see styles
 ozakimari
    おざきまり
(person) Ozaki Mari (1975.7.16-)

小沢まゆ

see styles
 ozawamayu
    おざわまゆ
(person) Ozawa Mayu (1980.8.22-)

小田まり

see styles
 odamari
    おだまり
(person) Oda Mari (1947.3.9-)

小締まり

see styles
 kojimari
    こじまり
firmer tendency

尻窄まり

see styles
 shirisubomari
    しりすぼまり
(adj-na,adj-no) attenuating; fizzling out

居住まい

see styles
 izumai
    いずまい
one's seated posture

山浦まみ

see styles
 yamauramami
    やまうらまみ
(person) Yamaura Mami (1981.3.18-)

山瀬まみ

see styles
 yamasemami
    やませまみ
(f,h) Yamase Mami (1969.10.2-)

岡まゆみ

see styles
 okamayumi
    おかまゆみ
(person) Oka Mayumi (1956.3-)

岡部まり

see styles
 okabemari
    おかべまり
(person) Okabe Mari (1960.1-)

岳マチ子

see styles
 takemachiko
    たけマチこ
(person) Take Machiko

嵌まり役

see styles
 hamariyaku
    はまりやく
well-suited role

川かます

see styles
 kawakamasu
    かわかます
(kana only) pike (esp. the Amur pike, Esox reichertii); pickerel

川田まみ

see styles
 kawadamami
    かわだまみ
(f,h) Kawada Mami

巧まざる

see styles
 takumazaru
    たくまざる
(expression) natural; artless; guileless

已まない

see styles
 yamanai
    やまない
(exp,aux-adj) (1) (kana only) always; forever; (2) very; greatly (esp. of hopes and desires)

布マスク

see styles
 nunomasuku
    ぬのマスク
cloth mask; cloth face mask

帯ドラマ

see styles
 obidorama
    おびドラマ
radio or television serial broadcast in the same time slot each day or week

年またぎ

see styles
 toshimatagi
    としまたぎ
(obscure) continuance into the New Year

年までに

see styles
 nenmadeni
    ねんまでに
(adverb) before the year ...

年改まる

see styles
 toshiaratamaru
    としあらたまる
(exp,v5r) (See 年明ける) the New Year dawns

年末まで

see styles
 nenmatsumade
    ねんまつまで
(expression) before the end of this year

広沢まや

see styles
 hirosawamaya
    ひろさわまや
(person) Hirosawa Maya (1987.12.31-)

広田まみ

see styles
 hirotamami
    ひろたまみ
(person) Hirota Mami

店じまい

see styles
 misejimai
    みせじまい
(noun/participle) closing up shop; stopping business; going out of business

店閉まい

see styles
 misejimai
    みせじまい
(irregular kanji usage) (noun/participle) closing up shop; stopping business; going out of business

弛まない

see styles
 tayumanai
    たゆまない
(adjective) (kana only) (See 弛む・たるむ・1) untiring; steady; persistent

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary