Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23294 total results for your search in the dictionary. I have created 233 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

五右ェ門

see styles
 goemon
    ごえもん
(male given name) Goemon

井戸替え

see styles
 idogae
    いどがえ
(noun/participle) well cleaning

井戸浚え

see styles
 idosarae
    いどさらえ
well cleaning

仁右エ門

see styles
 niuemon
    にうえもん
(personal name) Niuemon

仁左エ門

see styles
 nizaemon
    にざえもん
(male given name) Nizaemon

介添え人

see styles
 kaizoenin
    かいぞえにん
(1) best man; groomsman; bridesmaid; (2) second (e.g. in a duel)

仕え奉る

see styles
 tsukaematsuru
    つかえまつる
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to serve; to build as commanded

仕替える

see styles
 shikaeru
    しかえる
(transitive verb) to do over; to start anew

付け加え

see styles
 tsukekuwae
    つけくわえ
addition to (something)

付け替え

see styles
 tsukekae
    つけかえ
replacement

付加える

see styles
 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add one thing to another

付替える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

代り栄え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

代替え品

see styles
 daigaehin
    だいがえひん
substitute article; back-up

仮差押え

see styles
 karisashiosae
    かりさしおさえ
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment

仮押さえ

see styles
 kariosae
    かりおさえ
tentative reservation

伊勢えび

see styles
 iseebi
    いせえび
spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)

伊右エ門

see styles
 iuemon
    いうえもん
(given name) Iuemon

伊藤エミ

see styles
 itouemi / itoemi
    いとうエミ
(person) Itō Emi (1941.4.1-)

伝えあう

see styles
 tsutaeau
    つたえあう
(transitive verb) to exchange (messages, thoughts, etc.); to communicate

伝え反り

see styles
 tsutaezori
    つたえぞり
{sumo} underarm forward body drop

伝え合う

see styles
 tsutaeau
    つたえあう
(transitive verb) to exchange (messages, thoughts, etc.); to communicate

伝え聞く

see styles
 tsutaekiku
    つたえきく
(transitive verb) to learn by hearsay

位置揃え

see styles
 ichisoroe
    いちそろえ
(noun/participle) justification

佐左エ門

see styles
 sazaemon
    さざえもん
(male given name) Sazaemon

信近エリ

see styles
 nobuchikaeri
    のぶちかエリ
(person) Nobuchika Eri (1985.8.3-)

借り換え

see styles
 karikae
    かりかえ
conversion; refunding; renewal

備え付け

see styles
 sonaetsuke
    そなえつけ
equipment; provision

光エコー

see styles
 hikariekoo
    ひかりエコー
{physics} light echo

児玉ちえ

see styles
 kodamachie
    こだまちえ
(person) Kodama Chie (1967.7.20-)

入れ換え

see styles
 irekae
    いれかえ
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching

入れ替え

see styles
 irekae
    いれかえ
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching

八兵ェ丁

see styles
 hachibeechou / hachibeecho
    はちべえちょう
(place-name) Hachibeechō

八右エ門

see styles
 hachiemon
    はちえもん
(personal name) Hachiemon

六左エ門

see styles
 rokuzaemon
    ろくざえもん
(male given name) Rokuzaemon

冱えない

see styles
 saenai
    さえない
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting

冱え冱え

see styles
 saezae
    さえざえ
(adv-to,adv,vs) clearly; brightly; crisply

冴えない

see styles
 saenai
    さえない
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting

冴え冴え

see styles
 saezae
    さえざえ
(adv-to,adv,vs) clearly; brightly; crisply

冴え渡る

see styles
 saewataru
    さえわたる
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over

冴え行く

see styles
 saeyuku
    さえゆく
(v5k-s,vi) to clear gradually; to get cold gradually

冴え輝く

see styles
 saekagayaku
    さえかがやく
(Godan verb with "ku" ending) to shine clearly

冴え返る

see styles
 saekaeru
    さえかえる
(v5r,vi) (1) to be very clear; (2) to be keenly cold; to be cold and clear

冷えピタ

see styles
 hiepita
    ひえピタ
(product) cold pack (Lion brand name); (product name) cold pack (Lion brand name)

冷え入る

see styles
 hieiru / hieru
    ひえいる
(v5r,vi) to become completely chilled

冷え冷え

see styles
 hiebie
    ひえびえ
(adv-to,adv,n,vs) (1) with an extreme cold (i.e. temperature); (adv-to,adv,n,vs) (2) lonelily; lonesomely; (adv-to,adv,n,vs) (3) (acting) coldly (toward someone)

冷え切る

see styles
 hiekiru
    ひえきる
(v5r,vi) to become completely chilled

冷え募る

see styles
 hietsunoru
    ひえつのる
(Godan verb with "ru" ending) to get colder; to get chilled

冷え込み

see styles
 hiekomi
    ひえこみ
(See 冷え込む・1) turning into a cooler state; cooling down

冷え込む

see styles
 hiekomu
    ひえこむ
(v5m,vi) (1) to get (much) colder; to deepen (cold); (v5m,vi) (2) to feel cold (of the body); to be chilled to the bones; (v5m,vi) (3) to worsen (of relations, economic conditions, etc.)

凍えつく

see styles
 kogoetsuku
    こごえつく
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to

凍え付く

see styles
 kogoetsuku
    こごえつく
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to

凍え死に

see styles
 kogoejini
    こごえじに
(noun/participle) (sensitive word) death from cold; freezing to death

凍え死ぬ

see styles
 kogoeshinu; kogoejinu
    こごえしぬ; こごえじぬ
(v5n,vi) to freeze to death; to die of cold

出来ばえ

see styles
 dekibae
    できばえ
(1) result; effect; performance; success; (2) workmanship; execution; shape and quality of (an article); finishing touches

出来映え

see styles
 dekibae
    できばえ
(1) result; effect; performance; success; (2) workmanship; execution; shape and quality of (an article); finishing touches

出来栄え

see styles
 dekibae
    できばえ
(1) result; effect; performance; success; (2) workmanship; execution; shape and quality of (an article); finishing touches

出迎える

see styles
 demukaeru
    でむかえる
(transitive verb) to meet; to greet

切り換え

see styles
 kirikae
    きりかえ
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover

切り替え

see styles
 kirikae
    きりかえ
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover

切換える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切替える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

初エッチ

see styles
 hatsuecchi
    はつエッチ
(noun/participle) (See H・エッチ・3) losing one's virginity; first-time sex

利左エ門

see styles
 rizaemon
    りざえもん
(male given name) Rizaemon

剥きエビ

see styles
 mukiebi
    むきエビ
shelled shrimp (that have also had their heads removed)

加藤えり

see styles
 katoueri / katoeri
    かとうえり
(person) Katou Eri (1972.12.28-)

助右エ門

see styles
 sukeuemon
    すけうえもん
(personal name) Sukeuemon

勘左エ門

see styles
 kanzaemon
    かんざえもん
(male given name) Kanzaemon

包み構え

see styles
 tsutsumigamae
    つつみがまえ
kanji "wrapping" radical (radical 20)

化粧映え

see styles
 keshoubae / keshobae
    けしょうばえ
drastic improvement of appearance via makeup; suddenly looking better by using makeup

化粧栄え

see styles
 keshoubae / keshobae
    けしょうばえ
drastic improvement of appearance via makeup; suddenly looking better by using makeup

北島えり

see styles
 kitajimaeri
    きたじまえり
(person) Kitajima Eri (1980.9.16-)

北川えり

see styles
 kitagawaeri
    きたがわえり
(f,h) Kitagawa Eri

半左エ門

see styles
 hanzaemon
    はんざえもん
(male given name) Hanzaemon

卸し和え

see styles
 oroshiae
    おろしあえ
(food term) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables

原えりこ

see styles
 haraeriko
    はらえりこ
(person) Hara Eriko (1959.11.1-)

又左エ門

see styles
 matazaemon
    またざえもん
(male given name) Matazaemon

取り替え

see styles
 torikae
    とりかえ
swap; exchange

取り違え

see styles
 torichigae
    とりちがえ
(1) mix-up; mistake; (2) misunderstanding

取抑える

see styles
 toriosaeru
    とりおさえる
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue

取押える

see styles
 toriosaeru
    とりおさえる
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue

取揃える

see styles
 torisoroeru
    とりそろえる
(transitive verb) to assemble (e.g. goods into a set); to gather; to put together

取換える

see styles
 torikaeru
    とりかえる
(transitive verb) to exchange; to replace

取敢えず

see styles
 toriaezu
    とりあえず
(adverb) (1) (kana only) first of all; at once; right away; (2) (kana only) for now; for the time being

取替える

see styles
 torikaeru
    とりかえる
(transitive verb) to exchange; to replace

取違える

see styles
 torichigaeru
    とりちがえる
(transitive verb) (1) to mistake one thing for another; to mix up two things; to confuse two things; to take by mistake; (2) to misunderstand; to misapprehend

受け答え

see styles
 ukekotae
    うけこたえ
(n,vs,vi) reply; response; answer

口ごたえ

see styles
 kuchigotae
    くちごたえ
(noun/participle) retort; back talk

召し抱え

see styles
 meshikakae
    めしかかえ
mercenary troops

召し換え

see styles
 meshikae
    めしかえ
change of clothes

召し替え

see styles
 meshikae
    めしかえ
change of clothes

右ナエ川

see styles
 miginaegawa
    みぎナエがわ
(place-name) Miginaegawa

右へ倣え

see styles
 migihenarae
    みぎへならえ
(expression) (1) follow the person to your right (command to form a line); (2) following someone's example; imitating someone; following suit

右へ習え

see styles
 migihenarae
    みぎへならえ
(irregular kanji usage) (expression) (1) follow the person to your right (command to form a line); (2) following someone's example; imitating someone; following suit

吉佐エ門

see styles
 kichizaemon
    きちざえもん
(male given name) Kichizaemon

吉左エ門

see styles
 kichizaemon
    きちざえもん
(male given name) Kichizaemon

名左エ門

see styles
 nazaemon
    なざえもん
(place-name) Nazaemon

吠えつく

see styles
 hoetsuku
    ほえつく
(v5k,vi) to bark at and chase

吠え付く

see styles
 hoetsuku
    ほえつく
(v5k,vi) to bark at and chase

吠え出す

see styles
 hoedasu
    ほえだす
(Godan verb with "su" ending) to give mouth; to bark

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "え" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary