There are 23783 total results for your う search. I have created 238 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
柴咲コウ see styles |
shibasakikou / shibasakiko しばさきコウ |
(person) Shibasaki Kō (1981.8.5-) |
株を買う see styles |
kabuokau かぶをかう |
(exp,v5u) to buy stock |
桜んぼう see styles |
sakuranbou / sakuranbo さくらんぼう |
(kana only) (edible) cherry |
棺を覆う see styles |
kanooou / kanooo かんをおおう |
(exp,v5u) to cover a coffin; to die |
様にいう see styles |
youniiu / yoniu ようにいう |
(exp,v5u) to tell (somebody) to (do something) |
様に言う see styles |
youniiu / yoniu ようにいう |
(exp,v5u) to tell (somebody) to (do something) |
槙ようこ see styles |
makiyouko / makiyoko まきようこ |
(person) Maki Yōko (1981.7.11-) |
欠を補う see styles |
ketsuooginau けつをおぎなう |
(exp,v5u) to bridge a gap; to supply a lack |
歌い合う see styles |
utaiau うたいあう |
(Godan verb with "u" ending) to sing responsively |
歌うたい see styles |
utautai うたうたい |
(1) singer; vocalist; (2) nagauta singer (in kabuki); (3) singer of Noh chants |
此うした see styles |
koushita / koshita こうした |
(exp,adj-pn) (kana only) such |
歯がうく see styles |
hagauku はがうく |
(exp,v5k) (1) to have one's teeth set on edge; (2) to get loose teeth |
歯向かう see styles |
hamukau はむかう |
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy |
歳を喰う see styles |
toshiokuu / toshioku としをくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
歳を食う see styles |
toshiokuu / toshioku としをくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
死にそう see styles |
shinisou / shiniso しにそう |
(adjectival noun) (1) at the point of death; almost dead; about to die; (adjectival noun) (2) at some limit (pain, hunger, etc.) |
殴りあう see styles |
naguriau なぐりあう |
(Godan verb with "u" ending) to fight; to exchange blows |
殴り合う see styles |
naguriau なぐりあう |
(Godan verb with "u" ending) to fight; to exchange blows |
殺しあう see styles |
koroshiau ころしあう |
(Godan verb with "u" ending) to kill each other |
殺し合う see styles |
koroshiau ころしあう |
(Godan verb with "u" ending) to kill each other |
気があう see styles |
kigaau / kigau きがあう |
(exp,v5u) to get along (with someone) |
気が合う see styles |
kigaau / kigau きがあう |
(exp,v5u) to get along (with someone) |
気が狂う see styles |
kigakuruu / kigakuru きがくるう |
(exp,v5u) to go mad; to go crazy |
気が違う see styles |
kigachigau きがちがう |
(exp,v5u) (colloquialism) to be mad; to go mad; to go insane |
気づかう see styles |
kizukau きづかう |
(v5u,vi) to worry about; to feel anxious about; to have apprehensions of |
気を使う see styles |
kiotsukau きをつかう |
(exp,v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration |
気を失う see styles |
kioushinau / kioshinau きをうしなう |
(exp,v5u) to lose consciousness; to faint; to black out |
気を遣う see styles |
kiotsukau きをつかう |
(exp,v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration |
決めうち see styles |
kimeuchi きめうち |
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.) |
法に適う see styles |
hounikanau / honikanau ほうにかなう |
(exp,v5u) to conform to the rules of etiquette |
泡を食う see styles |
awaokuu / awaoku あわをくう |
(exp,v5u) to be flurried; to be confused; to lose one's head |
流ちょう see styles |
ryuuchou / ryucho りゅうちょう |
(noun or adjectival noun) fluent (language skill); flowing |
海ぶどう see styles |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
涙を誘う see styles |
namidaosasou / namidaosaso なみだをさそう |
(exp,v5u) to move to tears; to draw tears; to evoke tears |
混みあう see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
混み合う see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
渚ゆう子 see styles |
nagisayuuko / nagisayuko なぎさゆうこ |
(person) Nagisa Yūko (1945.11.8-) |
渡り合う see styles |
watariau わたりあう |
(v5u,vi) (1) to fight (with); to cross swords; to compete (with); (v5u,vi) (2) to argue (with); to have an argument; to have a dispute; to debate |
湯を使う see styles |
yuotsukau ゆをつかう |
(exp,v5u) to take a hot bath |
溶け合う see styles |
tokeau とけあう |
(v5u,vi) to melt together |
為損なう see styles |
shizokonau しぞこなう shisokonau しそこなう |
(Godan verb with "u" ending) (kana only) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss |
無うなる see styles |
nounaru / nonaru のうなる |
(exp,v5r) (1) (See 無くなる・なくなる・1) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (exp,v5r) (2) (See 無くなる・なくなる・2) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; (exp,v5r) (3) (See 無くなる・なくなる・3) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence) |
無かろう see styles |
nakarou / nakaro なかろう |
(expression) (kana only) (presumptive form of ない) probably not so |
無さそう see styles |
nasasou / nasaso なさそう |
(suf,adj-na) (kana only) does not seem; unlikely; improbable |
然ういう see styles |
souiu / soiu そういう |
(pre-noun adjective) (kana only) such; like that; that sort of; very |
然うした see styles |
soushita / soshita そうした |
(exp,adj-pn) (kana only) such |
然うして see styles |
soushite / soshite そうして |
(conjunction) (kana only) (See 然して・そして) and; like that |
然うとも see styles |
soutomo / sotomo そうとも |
(interjection) (kana only) exactly right!; indeed; damn straight |
然うゆう see styles |
souyuu / soyu そうゆう |
(out-dated or obsolete kana usage) (pre-noun adjective) (kana only) such; like that; that sort of; very |
然う斯う see styles |
soukou / soko そうこう |
(adv,vs) (kana only) this and that; one thing or another |
然う然う see styles |
sousou / soso そうそう |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed |
然う言う see styles |
souyuu / soyu そうゆう souiu / soiu そういう |
(pre-noun adjective) (kana only) such; like that; that sort of; very |
焼うどん see styles |
yakiudon やきうどん |
(irregular okurigana usage) fried udon |
焼き払う see styles |
yakiharau やきはらう |
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off |
照り合う see styles |
teriau てりあう |
(Godan verb with "u" ending) to shed light on each other |
物を言う see styles |
monooiu ものをいう |
(exp,v5u) (1) to speak (of something); (2) to be effective; to be powerful; to mean everything |
狐うどん see styles |
kitsuneudon きつねうどん |
(kana only) udon with deep-fried tofu |
猛り狂う see styles |
takerikuruu / takerikuru たけりくるう |
(Godan verb with "u" ending) to rage; to rampage |
理に適う see styles |
rinikanau りにかなう |
(exp,v5u) to make sense |
生え揃う see styles |
haesorou / haesoro はえそろう |
(v5u,vi) to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers) |
申しよう see styles |
moushiyou / moshiyo もうしよう |
words; expression |
男どうし see styles |
otokodoushi / otokodoshi おとこどうし |
(expression) male bonding; between men |
町じゅう see styles |
machijuu / machiju まちじゅう |
the whole town; all over the town; throughout the town |
画びょう see styles |
gabyou / gabyo がびょう |
drawing pin; thumb tack |
疾うの昔 see styles |
tounomukashi / tonomukashi とうのむかし |
(exp,n-t) a long time ago |
皿うどん see styles |
saraudon さらうどん |
Nagasaki dish of noodles with various toppings |
目が眩う see styles |
megamau めがまう |
(exp,v5u) to feel dizzy |
目が舞う see styles |
megamau めがまう |
(exp,v5u) to feel dizzy |
目で追う see styles |
medeou / medeo めでおう |
(exp,v5u) to follow with one's gaze; to follow with the eyes |
目にあう see styles |
meniau めにあう |
(exp,v5u) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant) |
目に会う see styles |
meniau めにあう |
(irregular kanji usage) (exp,v5u) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant) |
目に遭う see styles |
meniau めにあう |
(exp,v5u) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant) |
目を奪う see styles |
meoubau / meobau めをうばう |
(exp,v5u) to dazzle one's eyes; to hold one's gaze; to fascinate; to captivate |
目を疑う see styles |
meoutagau / meotagau めをうたがう |
(exp,v5u) to doubt one's own eyes |
目を覆う see styles |
meooou / meooo めをおおう |
(exp,v5u) to avert one's eyes; to avoid looking straight at something; to cover one's eyes |
真ちゅう see styles |
shinchuu / shinchu しんちゅう |
brass |
真向こう see styles |
mamukou / mamuko まむこう |
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face |
睦み合う see styles |
mutsumiau むつみあう |
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other |
睨みあう see styles |
niramiau にらみあう |
(v5u,vi) to glare at each other |
睨み合う see styles |
niramiau にらみあう |
(v5u,vi) to glare at each other |
瞳リョウ see styles |
hitomiryou / hitomiryo ひとみリョウ |
(personal name) Hitomiryō |
知り合う see styles |
shiriau しりあう |
(v5u,vi) to get to know (someone); to make acquaintance |
短を補う see styles |
tanooginau たんをおぎなう |
(exp,v5u) to remedy one's defects |
礼を言う see styles |
reioiu / reoiu れいをいう |
(exp,v5u) to thank |
祈とう書 see styles |
kitousho / kitosho きとうしょ |
prayer book |
祈とう者 see styles |
kitousha / kitosha きとうしゃ |
person who prays |
神に誓う see styles |
kaminichikau かみにちかう |
(exp,v5u) (See 神に誓って) to swear to God; to call on heaven as a witness; to cross one's heart |
神を敬う see styles |
kamiouyamau / kamioyamau かみをうやまう |
(exp,v5u) to revere God |
神田うの see styles |
kandauno かんだうの |
(person) Kanda Uno (1975.3-) |
空で歌う see styles |
soradeutau そらでうたう |
(exp,v5u) to sing from memory |
空で言う see styles |
soradeiu / soradeu そらでいう |
(exp,v5u) to speak from memory |
空を使う see styles |
soraotsukau そらをつかう |
(exp,v5u) (1) (See 空とぼける) to pretend not to know; to feign ignorance; (exp,v5u) (2) to tell a lie; to lie |
空を蓋う see styles |
soraooou / soraooo そらをおおう |
(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke) |
空を覆う see styles |
soraooou / soraooo そらをおおう |
(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke) |
突き合う see styles |
tsukiau つきあう |
(Godan verb with "u" ending) to poke each other; to jab each other |
立ち会う see styles |
tachiau たちあう |
(v5u,vi) to be present; to be witness to |
立ち合う see styles |
tachiau たちあう |
(v5u,vi) to be matched against (in a sports contest) |
立ち迷う see styles |
tachimayou / tachimayo たちまよう |
(v5u,vi) to drift along |
競いあう see styles |
kisoiau きそいあう |
(Godan verb with "u" ending) to compete with; to vie for |
競い合う see styles |
kisoiau きそいあう |
(Godan verb with "u" ending) to compete with; to vie for |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.