There are 43535 total results for your リ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...360361362363364365366367368369370...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
yarirafii; yarirafi〜 / yarirafi; yarirafi〜 やりらふぃー; やりらふぃ〜 |
(slang) (from the lyrics of a popular song) clubber (nor: jeg vil at vi); frequenter of nightclubs; partygoer |
Variations: |
yarirafii; yarirafi~ / yarirafi; yarirafi~ やりらふぃー; やりらふぃ~ |
(slang) (from the lyrics of a popular song) clubber (nor: jeg vil at vi); frequenter of nightclubs; partygoer |
Variations: |
yarikiru やりきる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to complete decisively; to do to completion |
Variations: |
yarisugi やりすぎ |
(kana only) overdoing (something); doing too much; going too far; overkill |
Variations: |
yarisugosu やりすごす |
(transitive verb) (1) to let something (or someone) go past; (transitive verb) (2) to do too much |
ユーティリティ・プログラム |
yuutiriti puroguramu / yutiriti puroguramu ユーティリティ・プログラム |
(computer terminology) utility program; service program |
ユーティリティープログラム see styles |
yuutiritiipuroguramu / yutiritipuroguramu ユーティリティープログラム |
utility program; utility programme |
Variations: |
yukarigohan ゆかりごはん |
{food} rice sprinkled with red perilla |
ヨーロピアンリバーランプリ see styles |
yooropianribaaranpuri / yooropianribaranpuri ヨーロピアンリバーランプリ |
river lamprey (Lampetra fluviatilis) |
ライディング・アーチェリー |
raidingu aacherii / raidingu acheri ライディング・アーチェリー |
riding archery |
ライフサイクル・アナリシス |
raifusaikuru anarishisu ライフサイクル・アナリシス |
life cycle analysis |
ラウンドロビンアルゴリズム see styles |
raundorobinarugorizumu ラウンドロビンアルゴリズム |
(computer terminology) round-robin algorithm |
ラビリンス・スパインフット |
rabirinsu supainfutto ラビリンス・スパインフット |
labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread) |
ランダム・アクセス・メモリ |
randamu akusesu memori ランダム・アクセス・メモリ |
(computer terminology) random access memory; RAM |
ルーシーモードモンゴメリー see styles |
ruushiimoodomongomerii / rushimoodomongomeri ルーシーモードモンゴメリー |
(person) Lucy Maud Montgomery |
ルリオーストラリアムシクイ see styles |
rurioosutorariamushikui ルリオーストラリアムシクイ |
(kana only) superb blue-wren (Malurus cyaneus); superb fairywren; blue wren |
Variations: |
reiriisanran(reirii散乱); reeriisanran(reerii散乱) / rerisanran(reri散乱); reerisanran(reeri散乱) レイリーさんらん(レイリー散乱); レーリーさんらん(レーリー散乱) |
{physics} Rayleigh scattering |
レクリエーション・センター |
rekurieeshon sentaa / rekurieeshon senta レクリエーション・センター |
recreation center |
Variations: |
resuponshibu; risuponshibu レスポンシブ; リスポンシブ |
(adjectival noun) responsive |
レッド・ハット・リナックス |
reddo hatto rinakkusu レッド・ハット・リナックス |
(computer terminology) RedHat Linux; (product name) RedHat Linux |
レッドゥンホールストリート see styles |
reddodonhoorusutoriito / reddodonhoorusutorito レッドゥンホールストリート |
(place-name) Leadenhall Street |
Variations: |
refarensu; rifarensu レファレンス; リファレンス |
reference |
Variations: |
referii(p); refurii / referi(p); refuri レフェリー(P); レフリー |
{sports} referee |
Variations: |
refurekkusu; rifurekkusu レフレックス; リフレックス |
reflex |
ローカルエリアネットワーク see styles |
rookaruerianettowaaku / rookaruerianettowaku ローカルエリアネットワーク |
(computer terminology) local area network; LAN |
ロバート・エドワード・リー |
robaato edowaado rii / robato edowado ri ロバート・エドワード・リー |
(person) Robert Edward Lee |
Variations: |
wariiwarii; wariiwarii / wariwari; wariwari わりーわりー; ワリーワリー |
(interjection) (slang) (See 悪い・わるい・8) sorry |
Variations: |
hitorikaraoke ひとりカラオケ |
(noun/participle) (doing) karaoke by oneself |
Variations: |
shichirin しちりん |
earthen charcoal brazier (for cooking) |
Variations: |
sanshamairi さんしゃまいり |
(See 初詣) visiting three shrines in the beginning of the year |
Variations: |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
Variations: |
fumeiryou / fumeryo ふめいりょう |
(noun or adjectival noun) unclear; indistinct; obscure; opaque; inarticulate; dim; blurred |
Variations: |
ryougakari(両gakari); ryougakari(両掛kari, 両掛ri) / ryogakari(両gakari); ryogakari(両掛kari, 両掛ri) りょうガカリ(両ガカリ); りょうがかり(両掛かり, 両掛り) |
double corner approach (tactic in the game of go) |
Variations: |
ryougakari / ryogakari りょうがかり |
{go} double corner approach |
Variations: |
maruwakari まるわかり |
understanding completely; understanding all there is to know |
Variations: |
noritsugu のりつぐ |
(transitive verb) to connect (with a different flight, train, etc.); to make a connection; to change (planes, trains, etc.) |
Variations: |
norikoshiseisan / norikoshisesan のりこしせいさん |
adjusting one's fare for riding past one's destination |
Variations: |
norikaeeki のりかええき |
transfer station; transfer point |
Variations: |
hitoatari ひとあたり |
manner (with others); attitude |
Variations: |
jinseiichidokiri / jinsechidokiri じんせいいちどきり |
(expression) (proverb) you only live once; you only have one life |
Variations: |
shikiri しきり |
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) {sumo} preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for |
Variations: |
tsuketari つけたり |
addition; pretext |
Variations: |
gawari がわり |
(suffix) substitute for ... |
Variations: |
kawarininaru かわりになる |
(exp,v5r) to substitute for; to stand in for; to fill in for |
Variations: |
kanamajiribun かなまじりぶん |
mixed writing (kanji and kana) |
任意選択利用者ファシリティ see styles |
ninisentakuriyoushafashiriti / ninisentakuriyoshafashiriti にんいせんたくりようしゃファシリティ |
{comp} optional user facilities |
Variations: |
naniyorimomazu なによりもまず |
(expression) first and foremost; above all; most importantly of all |
Variations: |
yorishiro よりしろ |
{Shinto} object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami |
Variations: |
karigadekita かりができた |
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor |
Variations: |
kariishou / karisho かりいしょう |
borrowed clothes |
Variations: |
karikomu かりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to borrow |
Variations: |
hatarakiari はたらきあり |
(1) worker ant; (2) (colloquialism) hard worker |
Variations: |
hatarakizakari はたらきざかり |
prime of one's working life |
Variations: |
genkimorimori(元気morimori); genkimorimori(元気morimori) げんきモリモリ(元気モリモリ); げんきもりもり(元気もりもり) |
(exp,adj-no,adj-na) (See もりもり・2) full of energy; full of liveliness; full of pep |
Variations: |
iriewani; iriewani イリエワニ; いりえわに |
(kana only) saltwater crocodile (Crocodylus porosus); estuarine crocodile |
Variations: |
irisumi いりすみ |
internal angle of two walls, planes, etc. |
Variations: |
yatsuatarini やつあたりに |
(adverb) indiscriminately; recklessly |
Variations: |
hawatari はわたり |
(1) length of a blade (sword, knife, etc.); (2) walking on the edge of a sword |
Variations: |
hawatari はわたり |
(1) length of a blade; (2) walking barefoot on the edge of a sword blade (acrobatic stunt) |
Variations: |
wakarikaneru わかりかねる |
(v1,vi) (kana only) to not understand; to not (quite) know; to be unsure; to be unable to tell |
Variations: |
wakarikitta わかりきった |
(exp,adj-f) obvious; undeniable |
Variations: |
wakarikaneru わかりかねる |
(Ichidan verb) (See 分かり辛い) to be difficult to ascertain; to be difficult to understand |
Variations: |
kiritaosu きりたおす |
(transitive verb) to cut down; to chop down; to fell |
Variations: |
kirikizamu きりきざむ |
(transitive verb) to hew; to chop up; to mangle; to mince |
Variations: |
kiritoru きりとる |
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate |
Variations: |
kirikuchi きりくち |
(1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach |
Variations: |
kiriko きりこ |
facet; facetted object |
Variations: |
kiriharau きりはらう |
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off |
Variations: |
kirinuku きりぬく |
(transitive verb) to cut out; to clip from; to extract |
Variations: |
kiriyaburu きりやぶる |
(transitive verb) to cut to pieces |
Variations: |
kiriha きりは |
face (of a wall of coal or ore, etc.); working face (of a mine) |
Variations: |
kirikomi きりこみ |
(1) cut; notch; (2) raid; attack |
Variations: |
kirikaesu きりかえす |
(transitive verb) (1) to slash back; (transitive verb) (2) to strike back; to counterattack; to retort; (transitive verb) (3) to cut the wheel; (transitive verb) (4) {sumo} (See 切り返し・2) to perform a twisting backward knee trip |
Variations: |
kiriha きりは |
{mining} face; working face |
Variations: |
shozuri; shosatsu(初刷); hatsuzuri しょずり; しょさつ(初刷); はつずり |
(1) first print (run); (2) (はつずり only) first print of the new year (esp. newspaper printed on January 1) |
Variations: |
kezurikuzu(削rikuzu, 削ri屑); kezurikuzu(削rikuzu) けずりくず(削りくず, 削り屑); けずりクズ(削りクズ) |
shavings |
Variations: |
hakurishi はくりし |
release paper; releasing paper; sticker release paper; release liner |
Variations: |
warikirenai わりきれない |
(adjective) (1) indivisible; (adjective) (2) unconvincing; incomprehensible; unaccounted for |
Variations: |
warifuri わりふり |
allocation; assignment; allotment |
Variations: |
warizan わりざん |
(noun, transitive verb) {math} division |
Variations: |
tasukeokariru たすけをかりる |
(exp,v1) to get help; to enlist aid |
Variations: |
doumyakuryuu / domyakuryu どうみゃくりゅう |
aneurysm; aneurism |
原発性マクログロブリン血症 see styles |
genpatsuseimakuroguroburinkesshou / genpatsusemakuroguroburinkessho げんぱつせいマクログロブリンけっしょう |
{med} primary macroglobulinemia |
Variations: |
torizata とりざた |
(noun, transitive verb) talk (of the town); rumour; rumor; gossip |
Variations: |
toritsuku とりつく |
(v5k,vi) (1) to cling to; to hold on to; to hold fast to; (v5k,vi) (2) to grapple; (v5k,vi) (3) to set about doing; to begin; to commence; to undertake; (v5k,vi) (4) (also written as 取り憑く) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.); to take hold of; to haunt; (v5k,vi) (5) to obtain a clue; to get a lead |
Variations: |
toriiru / toriru とりいる |
(v5r,vi) to curry favour (with); to play up (to); to cozy up (to); to butter up |
Variations: |
torisaru とりさる |
(transitive verb) to remove; to eliminate |
Variations: |
toriau とりあう |
(transitive verb) (1) (as 手を取り合う) (See 手を取り合う・1) to join (hands); to take (each other's hands); (transitive verb) (2) to scramble for; to struggle for; to fight for; (v5u,vi) (3) (usu. in the negative) to pay attention to; to take notice of; to listen to; to concern oneself with; to deal with |
Variations: |
toriyoseru とりよせる |
(transitive verb) (1) to order; to send away for; to have (something) sent to one; (transitive verb) (2) to pull (something) closer |
Variations: |
toriisogi / torisogi とりいそぎ |
(adverb) (often used in letters, e.g. in an opening phrase) in haste |
Variations: |
toriharau とりはらう |
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish |
Variations: |
toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho とりあつかいせつめいしょ |
user's manual; instruction manual; operation manual |
Variations: |
toriyame とりやめ |
cancellation; suspension |
Variations: |
torikorosu とりころす |
(transitive verb) to haunt to death; to possess and kill |
Variations: |
torimusubu とりむすぶ |
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (transitive verb) (2) to act as a go-between; to act as mediator; (transitive verb) (3) (usu. as ご機嫌を取り結ぶ) to curry favour with |
Variations: |
torioku とりおく |
(transitive verb) (1) (See 取って置く) to set aside; to keep in reserve; to hold on to; (transitive verb) (2) to preserve; to save; (transitive verb) (3) to put in; to lay in; to stash away; to stack away; to store; (transitive verb) (4) to hold; to retain; to hold back; to keep back |
Variations: |
torihakarai とりはからい |
arrangement |
Variations: |
toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho とりあつかいせつめいしょ |
user's manual; instruction manual; operation manual |
Variations: |
kuchiatari くちあたり |
(1) taste; feel on the tongue; (2) manner; demeanour; demeanor; bearing; way of talking |
Variations: |
kodaigirisha(古代girisha); kodaigirishia(古代girishia) こだいギリシャ(古代ギリシャ); こだいギリシア(古代ギリシア) |
(hist) ancient Greece |
<...360361362363364365366367368369370...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.