Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43516 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...360361362363364365366367368369370...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
簡易ベッド
簡易ベット(sK)

 kanibeddo
    かんいベッド
cot; bunk

Variations:
紐づける
紐付ける
ひも付ける

 himozukeru
    ひもづける
(transitive verb) to link (information, accounts, etc.); to associate; to connect

Variations:
結びつき
結び付き

 musubitsuki
    むすびつき
connection; relation

Variations:
縋りつく
縋り付く
すがり付く

 sugaritsuku
    すがりつく
(v5k,vi) (kana only) to cling to; to depend on; to embrace; to hug

Variations:
纏いつく
纏い付く
まとい付く

 matoitsuku
    まといつく
(v5k,vi) (kana only) to entwine; to follow about

Variations:
置けばよかった
置けば良かった

 okebayokatta
    おけばよかった
(expression) (kana only) (usu. verb-て...) I wish I had ...; I should have ...; it would have been better if I had ...

Variations:
考えもつかない
考えも付かない

 kangaemotsukanai
    かんがえもつかない
(exp,adj-i) (See 考えつく・かんがえつく) unthinkable; unimaginable; inconceivable; unclassifiable; never dreamt of

Variations:
胸を締め付ける
胸を締めつける

 muneoshimetsukeru
    むねをしめつける
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart

Variations:
腰を落ち着ける
腰を落ちつける

 koshioochitsukeru
    こしをおちつける
(exp,v1) to settle down

Variations:
腹いっぱい
腹一杯

 haraippai
    はらいっぱい
(n,adv) (1) having a full stomach; being full; (adverb) (2) to one's heart's content

腹の皮が突っ張れば目の皮が弛む

see styles
 haranokawagatsupparebamenokawagatarumu
    はらのかわがつっぱればめのかわがたるむ
(expression) (idiom) one becomes sleepy when one's stomach is full

Variations:
膝詰め
ひざ詰め
膝づめ
膝詰

 hizazume
    ひざづめ
(noun - becomes adjective with の) (sitting) knee-to-knee; face-to-face

Variations:
膨れっ面
脹れっ面
ふくれっ面

 fukurettsura
    ふくれっつら
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look

Variations:
色づく
色付く
色ずく(sK)

 irozuku
    いろづく
(v5k,vi) (1) to change color (of leaves in autumn); to turn red; to turn yellow; (v5k,vi) (2) to ripen (and change color); (v5k,vi) (3) to become sexually aware; to reach puberty

Variations:
蛇遣い座
蛇遣座
へびつかい座

 hebitsukaiza
    へびつかいざ
{astron} Ophiuchus (constellation); the Serpent Bearer

Variations:
見つかる
見付かる

 mitsukaru
    みつかる
(v5r,vi) to be found; to be discovered

Variations:
見切りを付ける
見切りをつける

 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

Variations:
見境がつかない
見境が付かない

 misakaigatsukanai
    みさかいがつかない
(exp,adj-i) (See 付く・つく・10) cannot tell one thing from another; cannot distinguish (e.g. good from bad)

Variations:
見当がつかない
見当が付かない

 kentougatsukanai / kentogatsukanai
    けんとうがつかない
(expression) having not the slightest idea

Variations:
言い繕う
言いつくろう
言繕う

 iitsukurou / itsukuro
    いいつくろう
(transitive verb) to explain away (a mistake, failure, etc.); to make excuses for; to gloss over; to talk one's way out of

Variations:
話し合いがつく
話し合いが付く

 hanashiaigatsuku
    はなしあいがつく
(exp,v5k) to come to an agreement; to come to a mutual understanding; to come to terms with each other; to reach an arrangement

Variations:
買い付ける
買いつける(sK)

 kaitsukeru
    かいつける
(transitive verb) (1) to buy a large amount (of); to purchase (in large quantities); to buy in; to lay in (stock); (v1,vi) (2) to buy regularly; to make regular purchases; to be a regular customer

Variations:
足の付け根
足のつけ根(sK)

 ashinotsukene
    あしのつけね
(exp,n) (See 股関節,鼠径) hip joint; (upper part of the) groin

Variations:
足元に火が付く
足元に火がつく

 ashimotonihigatsuku
    あしもとにひがつく
(exp,v5k) to be in imminent peril; to be in imminent danger

Variations:
踏ん切りがつく
踏ん切りが付く

 fungirigatsuku
    ふんぎりがつく
(exp,v5k) (usu. in the negative) to find the resolve (to do); to make up one's mind (with); to act on a thought

Variations:
蹴躓く
蹴つまずく
蹴つまづく

 ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku); ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku)
    けつまずく(蹴躓く, 蹴つまずく); けつまづく(蹴躓く, 蹴つまづく)
(v5k,vi) (1) (kana only) to stumble (over); to trip; (v5k,vi) (2) (kana only) to fail; to suffer a setback

Variations:
身の毛がよだつ
身の毛が弥立つ

 minokegayodatsu
    みのけがよだつ
(exp,v5t) (See 身の毛の弥立つ) to have one's hair stand on end

Variations:
身の毛のよだつ
身の毛の弥立つ

 minokenoyodatsu
    みのけのよだつ
(exp,v5t) (See 身の毛が弥立つ) hair-raising; bloodcurdling; horrible; shocking; gruesome

Variations:
近づける
近付ける

 chikazukeru
    ちかづける
(transitive verb) (1) to bring near; to bring close; to let go near; (transitive verb) (2) to associate with; to bring (people) together; to let come near (of a person)

Variations:
道具的条件づけ
道具的条件付け

 dougutekijoukenzuke / dogutekijokenzuke
    どうぐてきじょうけんづけ
{psych} (See オペラント条件づけ) instrumental conditioning

Variations:
釣り棚
吊り棚
つり棚(sK)

 tsuridana
    つりだな
suspended shelf

Variations:
鐃循パ¥申鐃緒申
鐃循パッワ申

 鐃循pa¥申鐃緒申; 鐃循pawwa申
    鐃循パ¥申鐃緒申; 鐃循パッワ申
hopak (Ukrainian folk dance) (ukr:); gopak

Variations:
飽きっぽい
厭きっぽい(rK)

 akippoi
    あきっぽい
(adjective) easily bored; quick to lose interest; fickle; capricious

Variations:
首吊り
首つり
首釣り(rK)

 kubitsuri
    くびつり
(n,vs,vi) hanging oneself; person who hanged themselves

高速インターネット接続サービス

see styles
 kousokuintaanettosetsuzokusaabisu / kosokuintanettosetsuzokusabisu
    こうそくインターネットせつぞくサービス
high-speed Internet access service

Variations:
鰹木
堅魚木
かつお木(sK)

 katsuogi
    かつおぎ
log on the roof of a shrine set perpendicular to the ridgepole

Variations:
黄色みがかった
黄色味がかった

 kiiromigakatta / kiromigakatta
    きいろみがかった
(can act as adjective) (See 黄味がかった・きみがかった) yellowish; cream-coloured; cream-colored

Variations:
おっ母さん
御っ母さん(sK)

 okkasan
    おっかさん
(kana only) (term commonly used until the end of the Meiji period) (See おかあさん・1) mother; mom; mum; mama

Variations:
すたこらさっさ
スタコラサッサ

 sutakorasassa; sutakorasassa
    すたこらさっさ; スタコラサッサ
(adverb taking the "to" particle) (colloquialism) hurriedly (escaping); (leaving) quickly

Variations:
ウォッシャブル
ウオッシャブル

 wosshaburu; uosshaburu
    ウォッシャブル; ウオッシャブル
(can act as adjective) washable

Variations:
スカラップ
スカロップ

 sukarappu; sukaroppu(sk)
    スカラップ; スカロップ(sk)
scallop

Variations:
ダブル
ダッブル

 daburu(p); dabburu(sk)
    ダブル(P); ダッブル(sk)
(noun - becomes adjective with の) (1) (sometimes written as "W") (See シングル・1) double; (2) (abbreviation) (See ダブルベッド) double bed; hotel room with a double bed; (adj-no,n) (3) (abbreviation) (See ダブルブレスト) double-breasted; (adj-no,n) (4) double-cuffed; (noun - becomes adjective with の) (5) (abbreviation) (See ダブル幅) double width (of cloth; usu. 1.42 meters); (6) (abbreviation) {sports} (See ダブルス) doubles (e.g. in tennis); (7) (rare) (conceived as a more positive-sounding alternative to ハーフ) (See ハーフ・2) biracial person (esp. half-Japanese); person of mixed parentage

Variations:
バゲージ
バゲッジ
バッゲージ

 bageeji; bagejji; baggeeji
    バゲージ; バゲッジ; バッゲージ
baggage

Variations:
バタースコッチ
バタースカッチ

 bataasukocchi; bataasukacchi / batasukocchi; batasukacchi
    バタースコッチ; バタースカッチ
{food} butterscotch

Variations:
プチッ
ぷちっ
プチっ

 puchi; puchi; puchi(sk)
    プチッ; ぷちっ; プチっ(sk)
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ポチッ・1) with a click (of a button or switch); (adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a snap; crisply; (adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ポチッ・2) one (small protrusion, hole, etc.); single; (adverb taking the "to" particle) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (See プチ) shortly; briefly; small

Variations:
プログレッシブ
プログレッシヴ

 puroguresshibu; puroguresshiii / puroguresshibu; puroguresshii
    プログレッシブ; プログレッシヴ
(noun or adjectival noun) (1) (ant: コンサバティブ) progressive; (2) (See インターレース) progressive scan; non-interlaced scan

Variations:
経験を積む
経験をつむ(sK)

 keikenotsumu / kekenotsumu
    けいけんをつむ
(exp,v5m) to gain experience; to accumulate experiences

Variations:
小腹が立つ
小腹がたつ(sK)

 kobaragatatsu
    こばらがたつ
(exp,v5t) (rare) (See 腹が立つ) to be slightly offended; to be somewhat irritated

Variations:
突っぱねる
突っ撥ねる(rK)

 tsuppaneru
    つっぱねる
(transitive verb) to reject; to spurn; to turn down; to refuse

ユムジャーギィン・ツェデンバル

 yumujaagin tsedenbaru / yumujagin tsedenbaru
    ユムジャーギィン・ツェデンバル
(person) Yumjaagiin Tsedenbal (1916.9.17-1991.4.20; Chairman of Mongolia's Council of Ministers 1974-84)

Variations:
クロッカス
クローカス

 kurokkasu; kurookasu(sk)
    クロッカス; クローカス(sk)
crocus

Variations:
リグレッション
レグレッション

 riguresshon; reguresshon
    リグレッション; レグレッション
{comp} (software) regression; software performance regression

Variations:
おっ広げる
押っ広げる(rK)

 oppirogeru
    おっぴろげる
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (emphatic form of 広げる) (See 広げる・1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (transitive verb) (2) (kana only) (colloquialism) (See 広げる・2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (transitive verb) (3) (kana only) (colloquialism) (See 広げる・3) to scatter about; to spread around; (transitive verb) (4) (kana only) (colloquialism) (See 広げる・4) to make flourish; to cause to prosper

Variations:
ツーリングカー
ツーリング・カー

 tsuuringukaa; tsuuringu kaa / tsuringuka; tsuringu ka
    ツーリングカー; ツーリング・カー
touring car

Variations:
ツールパレット
ツール・パレット

 tsuuruparetto; tsuuru paretto / tsuruparetto; tsuru paretto
    ツールパレット; ツール・パレット
{comp} tool palette; toolbox

Variations:
ツイストドリル
ツイスト・ドリル

 tsuisutodoriru; tsuisuto doriru
    ツイストドリル; ツイスト・ドリル
twist drill

Variations:
つながらない権利
繋がらない権利

 tsunagaranaikenri
    つながらないけんり
right to disconnect (from work-related communications during non-work hours)

Variations:
ツナマヨネーズ
ツナ・マヨネーズ

 tsunamayoneezu; tsuna mayoneezu
    ツナマヨネーズ; ツナ・マヨネーズ
mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc.

Variations:
ツボに入る
つぼに入る
壺に入る

 tsubonihairu(tsuboni入ru); tsubonihairu(tsuboni入ru, 壺ni入ru)
    ツボにはいる(ツボに入る); つぼにはいる(つぼに入る, 壺に入る)
(exp,v5r) to be mad about; to be hooked on

Variations:
ツリードクター
ツリー・ドクター

 tsuriidokutaa; tsurii dokutaa / tsuridokuta; tsuri dokuta
    ツリードクター; ツリー・ドクター
tree doctor

Variations:
つり上がる
吊り上がる
吊り上る

 tsuriagaru
    つりあがる
(v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.); to be raised; to be hoisted; (v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes); to slant upward

Variations:
X線回折
エックス線回折(sK)

 ekkususenkaisetsu
    エックスせんかいせつ
{chem;physics} x-ray diffraction

Variations:
X線検査
エックス線検査(sK)

 ekkususenkensa
    エックスせんけんさ
X-ray examination

アーティキュレーテッド・アクスル

 aatikyureeteddo akusuru / atikyureeteddo akusuru
    アーティキュレーテッド・アクスル
articulated axle

アーティキュレーテッド・シャフト

 aatikyureeteddo shafuto / atikyureeteddo shafuto
    アーティキュレーテッド・シャフト
articulated shaft

アーティキュレーテッドコンロッド

see styles
 aatikyureeteddokonroddo / atikyureeteddokonroddo
    アーティキュレーテッドコンロッド
articulated con-rod

Variations:
アートトラック
アート・トラック

 aatotorakku; aato torakku / atotorakku; ato torakku
    アートトラック; アート・トラック
(See デコトラ) showily decorated truck (wasei: art truck)

Variations:
アーバンツイル
アーバン・ツイル

 aabantsuiru; aaban tsuiru / abantsuiru; aban tsuiru
    アーバンツイル; アーバン・ツイル
urban twill (fabric)

Variations:
アーミールック
アーミー・ルック

 aamiirukku; aamii rukku / amirukku; ami rukku
    アーミールック; アーミー・ルック
army look

Variations:
アイキャッチャー
アイキャッチャ

 aikyacchaa; aikyaccha / aikyaccha; aikyaccha
    アイキャッチャー; アイキャッチャ
eye-catcher

Variations:
アイスアックス
アイス・アックス

 aisuakusu; aisu akusu
    アイスアックス; アイス・アックス
(See ピッケル) ice axe

Variations:
アイススマック
アイス・スマック

 aisusumakku; aisu sumakku
    アイススマック; アイス・スマック
(See スマック・1) chocolate-coated ice cream on a stick (wasei: ice smack)

Variations:
アイスバケット
アイス・バケット

 aisubaketto; aisu baketto
    アイスバケット; アイス・バケット
ice bucket

Variations:
アイスブリッジ
アイス・ブリッジ

 aisuburijji; aisu burijji
    アイスブリッジ; アイス・ブリッジ
ice bridge

アイソタクチック・ポリプロピレン

 aisotakuchikku poripuropiren
    アイソタクチック・ポリプロピレン
isotactic polypropylene

Variations:
アイソタクチック
イソタクチック

 aisotakuchikku; isotakuchikku
    アイソタクチック; イソタクチック
(can act as adjective) {chem} isotactic

Variations:
アイドルビット
アイドル・ビット

 aidorubitto; aidoru bitto
    アイドルビット; アイドル・ビット
idle bit

アイパッチドバタフライフィッシュ

see styles
 aipacchidobatafuraifisshu
    アイパッチドバタフライフィッシュ
Philippine butterflyfish (Chaetodon adiergastos); panda butterflyfish

アイピーエックスエスピーエックス

see styles
 aipiiekkusuesupiiekkusu / aipiekkusuesupiekkusu
    アイピーエックスエスピーエックス
{comp} IPX-SPX

Variations:
アイビーシャツ
アイビー・シャツ

 aibiishatsu; aibii shatsu / aibishatsu; aibi shatsu
    アイビーシャツ; アイビー・シャツ
ivy shirt

Variations:
アイビールック
アイビー・ルック

 aibiirukku; aibii rukku / aibirukku; aibi rukku
    アイビールック; アイビー・ルック
Ivy League look (wasei: Ivy look); Ivy League style

アウケノグラニスオッキデンタリス

see styles
 aukenoguranisuokkidentarisu
    アウケノグラニスオッキデンタリス
bubu (Auchenoglanis occidentalis); giraffe catfish

Variations:
アウトドロップ
アウト・ドロップ

 autodoroppu; auto doroppu
    アウトドロップ; アウト・ドロップ
{baseb} outdrop

Variations:
アウトポケット
アウト・ポケット

 autopoketto; auto poketto
    アウトポケット; アウト・ポケット
(abbreviation) (See アウトサイドポケット) outside pocket (wasei: out pocket); patch pocket

Variations:
アカプリッチオ
ア・カプリッチオ

 akapuricchio; a kapuricchio
    アカプリッチオ; ア・カプリッチオ
{music} (See カプリッチオ) a capriccio (ita:)

Variations:
アガベシロップ
アガベ・シロップ

 agabeshiroppu; agabe shiroppu
    アガベシロップ; アガベ・シロップ
{food} agave syrup

Variations:
アクアパッツア
アックアパッツァ

 akuapattsua; akuapassha
    アクアパッツア; アックアパッツァ
{food} acqua pazza (poached fish) (ita:)

Variations:
アクセスマップ
アクセス・マップ

 akusesumappu; akusesu mappu
    アクセスマップ; アクセス・マップ
access map

アクティブエックス・ドキュメンツ

 akutibuekkusu dokyumentsu
    アクティブエックス・ドキュメンツ
(computer terminology) ActiveX Documents

Variations:
アクロバティック
アクロバチック

 akurobatikku; akurobachikku
    アクロバティック; アクロバチック
(adjectival noun) acrobatic

Variations:
アコンプリッシ
アコンプリッシュ

 akonpurisshi; akonpurisshu
    アコンプリッシ; アコンプリッシュ
(noun or participle which takes the aux. verb suru) accomplish

アサリウス・バタフライフィッシュ

 asariusu batafuraifisshu
    アサリウス・バタフライフィッシュ
West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius); Assarius butterflyfish; Western butterflyfish

Variations:
アシッドジャズ
アシッド・ジャズ

 ashiddojazu; ashiddo jazu
    アシッドジャズ; アシッド・ジャズ
acid jazz

Variations:
アシメトリック
アシンメトリック

 ashimetorikku; ashinmetorikku
    アシメトリック; アシンメトリック
(adjectival noun) asymmetric

Variations:
アスコットタイ
アスコット・タイ

 asukottotai; asukotto tai
    アスコットタイ; アスコット・タイ
ascot tie

Variations:
アスレチックス
アスレティックス

 asurechikkusu; asuretikkusu
    アスレチックス; アスレティックス
(See アスレチック・1) athletics; sports

Variations:
アタックライン
アタック・ライン

 atakkurain; atakku rain
    アタックライン; アタック・ライン
(1) {sports} attack line (in volleyball); (2) {sports} attacking line (in rugby)

Variations:
アタックリスト
アタック・リスト

 atakkurisuto; atakku risuto
    アタックリスト; アタック・リスト
{bus} list of prospective customers, leads, etc. (wasei: attack list)

Variations:
アタリショック
アタリ・ショック

 atarishokku; atari shokku
    アタリショック; アタリ・ショック
(hist) video game crash of 1983 (wasei: Atari shock)

Variations:
アダルトグッズ
アダルト・グッズ

 adarutoguzzu; adaruto guzzu
    アダルトグッズ; アダルト・グッズ
sex toy (wasei: adult goods)

<...360361362363364365366367368369370...>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary