Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...360361362363364365366367368369370...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

追いつき追い越せ

see styles
 oitsukioikose
    おいつきおいこせ
(expression) catch up with and overtake; pass after catching up with

Variations:
追い出し
追出し

 oidashi
    おいだし
(1) expulsion; dismissal; ejection; eviction; (2) drum beat at the end of a day's performance (in the theatre, sumo, etc.)

追い打ちをかける

see styles
 oiuchiokakeru
    おいうちをかける
(exp,v1) to attack a routed enemy; to sink the boot into

追い打ちを掛ける

see styles
 oiuchiokakeru
    おいうちをかける
(exp,v1) to attack a routed enemy; to sink the boot into

Variations:
追い抜き
追抜き

 oinuki
    おいぬき
(1) overtaking; passing; (2) {sports} pursuit (event)

Variations:
追い返す
追返す

 oikaesu
    おいかえす
(transitive verb) to drive away; to turn away; to send away; to repel; to repulse

追記型光ディスク

see styles
 tsuikigatahikaridisuku
    ついきがたひかりディスク
{comp} direct read after write optical disk

退っ引きならない

see styles
 noppikinaranai
    のっぴきならない
(exp,adj-i) (kana only) unavoidable; inevitable

Variations:
退職願
退職願い

 taishokunegai
    たいしょくねがい
letter of resignation; request for retirement

逃げた魚は大きい

see styles
 nigetasakanahaookii / nigetasakanahaooki
    にげたさかなはおおきい
(exp,adj-i) (proverb) (See 逃がした魚は大きい) the biggest fish is always the one that got away

這い這い(rK)

 haihai; haihai
    はいはい; ハイハイ
(n,vs,vi) (kana only) (child. language) crawling (of a baby)

通にはたまらない

see styles
 tsuunihatamaranai / tsunihatamaranai
    つうにはたまらない
(exp,adj-i) irresistible to connoisseurs

週刊プレイボーイ

see styles
 shuukanpureibooi / shukanpurebooi
    しゅうかんプレイボーイ
(work) Weekly Playboy (magazine); (wk) Weekly Playboy (magazine)

遅延センシティブ

see styles
 chiensenshitibu
    ちえんセンシティブ
{comp} delay sensitive

過酸化ベンゾイル

see styles
 kasankabenzoiru
    かさんかベンゾイル
benzoyl peroxide

道の駅いわいずみ

see styles
 michinoekiiwaizumi / michinoekiwaizumi
    みちのえきいわいずみ
(place-name) Michinoekiiwaizumi

選ぶところがない

see styles
 erabutokoroganai
    えらぶところがない
(expression) (idiom) being the same thing (as); being indistinguishable (from)

遺失物取り扱い所

see styles
 ishitsubutsutoriatsukaijo
    いしつぶつとりあつかいじょ
lost and found office

避けては通れない

see styles
 saketehatoorenai
    さけてはとおれない
(exp,adj-i) (See 避けて通れない) cannot be avoided (of a problem, etc.); unavoidable; inevitable

酷い目に遭わせる

see styles
 hidoimeniawaseru
    ひどいめにあわせる
(exp,v1) to bring someone to grief; to give someone hell

Variations:
醍醐味
だいご味

 daigomi
    だいごみ
(1) the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm; (2) (See 醍醐) flavour of ghee; delicious taste; (3) {Buddh} Buddha's gracious teachings

野岳イヌツゲ群落

see styles
 nodakeinutsugegunraku / nodakenutsugegunraku
    のだけイヌツゲぐんらく
(place-name) Nodakeinutsugegunraku

金時の火事見舞い

see styles
 kintokinokajimimai
    きんときのかじみまい
(exp,n) (idiom) going bright red (esp. after drinking)

金沢シーサイド線

see styles
 kanazawashiisaidosen / kanazawashisaidosen
    かなざわシーサイドせん
(serv) Kanazawa Seaside Line; (serv) Kanazawa Seaside Line

鈴鹿スカイライン

see styles
 suzukasukairain
    すずかスカイライン
(place-name) Suzuka Skyline

Variations:
鉄アレイ
鉄亜鈴

 tetsuarei(鉄arei); tetsuarei(鉄亜鈴) / tetsuare(鉄are); tetsuare(鉄亜鈴)
    てつアレイ(鉄アレイ); てつあれい(鉄亜鈴)
(iron) dumbbells; (pair) of dumbbells

鉱質コルチコイド

see styles
 koushitsukoruchikoido / koshitsukoruchikoido
    こうしつコルチコイド
mineral corticoid; mineralocorticoid

鐃循ワイ鐃夙刻申

see styles
 鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申
    鐃循ワイ鐃夙わ申鐃緒申
white-listed country; country on a list of preferred trading partners

Variations:
長い
永い

 nagai(p); nagaai(sk); naggai(sk); nagee(sk) / nagai(p); nagai(sk); naggai(sk); nagee(sk)
    ながい(P); ながーい(sk); なっがい(sk); なげー(sk)
(adjective) (1) (長い only) (ant: 短い・1) long (distance, length); (adjective) (2) long (time); protracted; prolonged

Variations:
間の戸
合いの戸

 ainoto
    あいのと
door between the rooms

Variations:
間怠い
間だるい

 madarui
    まだるい
(adjective) (1) (kana only) (See 間だるっこしい・1,間怠っこい・1) slow; tedious; sluggish; dull; (adjective) (2) (kana only) (See 間だるっこしい・2,間怠っこい・2) irritating

関東ふれあいの道

see styles
 kantoufureainomichi / kantofureainomichi
    かんとうふれあいのみち
(place-name) Kantoufureainomichi

関西ペイント工場

see styles
 kansaipeintokoujou / kansaipentokojo
    かんさいペイントこうじょう
(place-name) Kansaipeinto Factory

Variations:
闘い構え
闘構え

 tatakaigamae
    たたかいがまえ
(See 闘構え) kanji "fighting" radical

防弾ホスティング

see styles
 boudanhosutingu / bodanhosutingu
    ぼうだんホスティング
{comp} bulletproof hosting; anonymized hosting

階層ディレクトリ

see styles
 kaisoudirekutori / kaisodirekutori
    かいそうディレクトリ
{comp} layered directory

Variations:
雄臭い
オス臭い

 osukusai
    おすくさい
(adjective) male-smelling; smelling like a man

Variations:
雇い止め
雇止め

 yatoidome
    やといどめ
termination of employment contract; unfair termination

離散コサイン変換

see styles
 risankosainhenkan
    りさんコサインへんかん
{comp} Discrete Cosine Transform; DCT

Variations:
難い
悪い

 nikui(p); gatai(難i)
    にくい(P); がたい(難い)
(suf,adj-i) (kana only) (after -masu stem of verb) difficult to ...; hard to ...

Variations:
雨もよい
雨催い

 amamoyoi; amemoyoi
    あまもよい; あめもよい
threat of rain

Variations:
雪催い
雪もよい

 yukimoyoi
    ゆきもよい
threatening to snow

電子ファイリング

see styles
 denshifairingu
    でんしファイリング
{comp} electronic filing

電気けいれん療法

see styles
 denkikeirenryouhou / denkikerenryoho
    でんきけいれんりょうほう
electroconvulsive therapy; ECT

電話インタビュー

see styles
 denwaintabyuu / denwaintabyu
    でんわインタビュー
phone interview; telephone interview

青少年いこいの家

see styles
 seishounenikoinoie / seshonenikoinoie
    せいしょうねんいこいのいえ
(place-name) Seishounen'ikoinoie

青森ベイブリッジ

see styles
 aomoribeiburijji / aomoribeburijji
    あおもりベイブリッジ
(place-name) Aomoribeiburijji

Variations:
青臭い
青くさい

 aokusai
    あおくさい
(adjective) (1) inexperienced; immature; green; naive; (adjective) (2) grassy-smelling; smelling of raw vegetation

非の打ち所がない

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

非の打ち所が無い

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

非活動ウィンドウ

see styles
 hikatsudouindou / hikatsudoindo
    ひかつどうウィンドウ
inactive window

須坂ハイランド町

see styles
 suzakahairandomachi
    すざかハイランドまち
(place-name) Suzaka highland town

頭の蠅も追えない

see styles
 atamanohaemooenai
    あたまのはえもおえない
(expression) unable even to drive away the flies on one's own head (denoting a helpless person)

風上にも置けない

see styles
 kazakaminimookenai
    かざかみにもおけない
(expression) a disgrace (to a whole group of people)

風邪を引いている

see styles
 kazeohiiteiru / kazeohiteru
    かぜをひいている
(exp,v1) to have a cold

風采があがらない

see styles
 fuusaigaagaranai / fusaigagaranai
    ふうさいがあがらない
(exp,adj-i) making a poor appearance

風采が上がらない

see styles
 fuusaigaagaranai / fusaigagaranai
    ふうさいがあがらない
(exp,adj-i) making a poor appearance

風采が揚がらない

see styles
 fuusaigaagaranai / fusaigagaranai
    ふうさいがあがらない
(exp,adj-i) making a poor appearance

飛散防止フィルム

see styles
 hisanboushifirumu / hisanboshifirumu
    ひさんぼうしフィルム
glass safety film; glass protective film; anti-shattering film for glass

Variations:
食い代
食いしろ

 kuishiro
    くいしろ
food expenses

Variations:
食い倒れ
食倒れ

 kuidaore
    くいだおれ
(See 大阪の食い倒れ) bringing ruin upon oneself by extravagance in food

Variations:
食い入る
食入る

 kuiiru / kuiru
    くいいる
(v5r,vi) to eat into

Variations:
食い切る
食切る

 kuikiru
    くいきる
(transitive verb) (1) to bite through; (transitive verb) (2) to eat up; to consume entirely

Variations:
食い初め
食初め

 kuizome
    くいぞめ
(See お食い初め) okuizome; weaning ceremony; ritual meal for a 100-day old infant

Variations:
食い合い
食合い

 kuiai
    くいあい
(1) biting one another; (2) long and short market interests

Variations:
食い合う
食合う

 kuiau
    くいあう
(v5u,vi) (1) to bite each other; (v5u,vi) (2) to fit together; (transitive verb) (3) to mutually encroach; (transitive verb) (4) to eat together

Variations:
食い残し
食残し

 kuinokoshi
    くいのこし
(See 食べ残し) leftovers; leftover food

Variations:
食い破る
食破る

 kuiyaburu
    くいやぶる
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in

Variations:
食道楽
食い道楽

 shokudouraku(食道楽); kuidouraku / shokudoraku(食道楽); kuidoraku
    しょくどうらく(食道楽); くいどうらく
(noun - becomes adjective with の) gourmand; epicure

Variations:
飼いバト
飼い鳩

 kaibato(飼ibato); kaibato(飼i鳩)
    かいバト(飼いバト); かいばと(飼い鳩)
(See 土鳩) domestic pigeon

Variations:
飼い殺し
飼殺し

 kaigoroshi
    かいごろし
(1) keeping a domestic animal beyond its useful life; (2) keeping a person on the payroll without utilizing their skills

馬インフルエンザ

see styles
 umainfuruenza
    うまインフルエンザ
equine influenza; horse flu

馬鹿と鋏は使い様

see styles
 bakatohasamihatsukaiyou / bakatohasamihatsukaiyo
    ばかとはさみはつかいよう
(expression) (idiom) Everything comes in handy when used right

骨折りがいがある

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble

骨身を惜しまない

see styles
 honemiooshimanai
    ほねみをおしまない
(exp,adj-i) (See 骨身を惜しまず) unsparing; without stinting; painstakingly; tirelessly

高インスリン血症

see styles
 kouinsurinkesshou / koinsurinkessho
    こうインスリンけっしょう
{med} hyperinsulinemia; hyperinsulinaemia

高域通過フィルタ

see styles
 kouikitsuukafiruta / koikitsukafiruta
    こういきつうかフィルタ
{comp} high pass filter; HPF

高速イーサネット

see styles
 kousokuiisanetto / kosokuisanetto
    こうそくイーサネット
{comp} fast ethernet

高速スイッチング

see styles
 kousokusuicchingu / kosokusuicchingu
    こうそくスイッチング
{comp} high speed switching

鯛の浦タイ生息地

see styles
 tainourataiseisokuchi / tainorataisesokuchi
    たいのうらタイせいそくち
(place-name) Tainourataiseisokuchi

鳥インフルエンザ

see styles
 toriinfuruenza; toriinfuruenza(sk) / torinfuruenza; torinfuruenza(sk)
    とりインフルエンザ; トリインフルエンザ(sk)
avian influenza; bird flu

Variations:
鳥追い歌
鳥追歌

 torioiuta
    とりおいうた
(See 鳥追い・とりおい・2,門付歌) song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)

鳴門スカイライン

see styles
 narutosukairain
    なるとスカイライン
(place-name) Naruto Skyline

Variations:
鶯茶
うぐいす茶

 uguisucha
    うぐいすちゃ
(noun - becomes adjective with の) (See 鶯色) greenish brown

龍蔵寺のイチョウ

see styles
 ryuuzoujinoichou / ryuzojinoicho
    りゅうぞうじのイチョウ
(place-name) Ryūzoujinoichō

サムライ・ブルー

 samurai buruu / samurai buru
    サムライ・ブルー
(o) Samurai Blue (nickname for the Japan national football team)

Variations:
こいぬ座
小犬座

 koinuza
    こいぬざ
{astron} Canis Minor (constellation); the Lesser Dog

アイルランド英語

see styles
 airurandoeigo / airurandoego
    アイルランドえいご
Irish English; Hiberno-English

クイックシルバー

see styles
 kuikkushirubaa / kuikkushiruba
    クイックシルバー
(rare) (See 水銀) quicksilver; mercury

ゴライアスガエル

see styles
 goraiasugaeru
    ゴライアスガエル
goliath frog (Conraua goliath); giant slippery frog

スパイロメトリー

see styles
 supairometorii / supairometori
    スパイロメトリー
{med} spirometry

タイ式マッサージ

see styles
 taishikimassaaji / taishikimassaji
    タイしきマッサージ
Thai massage

タックスペイヤー

see styles
 takkusupeiyaa / takkusupeya
    タックスペイヤー
taxpayer

フィジオクラシー

see styles
 fijiokurashii / fijiokurashi
    フィジオクラシー
{econ} (See 重農主義) physiocracy

リプロダクティブ

see styles
 ripurodakutibu
    リプロダクティブ
(can act as adjective) reproductive

リマインドメール

see styles
 rimaindomeeru
    リマインドメール
reminder email

Variations:
手洗い鉢
手洗鉢

 tearaibachi
    てあらいばち
washbasin; washbowl

酒気を帯びている

see styles
 shukioobiteiru / shukioobiteru
    しゅきをおびている
(exp,v1) to be drunk; to be intoxicated; to be inebriated; to be under the influence of alcohol

Variations:
野生犬
野生イヌ

 yaseiinu / yasenu
    やせいいぬ
wild dog

アストン・ヴィラ

 asuton rira
    アストン・ヴィラ
(o) Aston Villa (English football club)

<...360361362363364365366367368369370...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary