Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43535 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<360361362363364365366367368369370...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
生意気盛り
生意気ざかり

 namaikizakari
    なまいきざかり
(adj-no,n) young and cheeky; brash; sassy

Variations:
目障り
目ざわり(sK)

 mezawari
    めざわり
(noun or adjectival noun) (1) eyesore; offensive sight; offense to the eye; (noun or adjectival noun) (2) obstruction (to the view of something)

Variations:
相悪阻
相づわり(sK)

 aizuwari
    あいづわり
(rare) nausea triggered by seeing one's partner experiencing morning sickness; sympathetic pregnancy

Variations:
矢切の渡し
矢切りの渡し

 yagirinowatashi
    やぎりのわたし
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years)

Variations:
知り始める
知りはじめる

 shirihajimeru
    しりはじめる
(Ichidan verb) to begin to know

Variations:
石造り
石作り
石づくり

 ishizukuri
    いしづくり
(noun - becomes adjective with の) (made of) stone; stone-built

磁気インク文字読取り装置

see styles
 jikiinkumojiyomitorisouchi / jikinkumojiyomitorisochi
    じきインクもじよみとりそうち
(computer terminology) Magnetic Ink Character Reader; Magnetic Ink Character Recognition; MICR

Variations:
祈り
祷り(rK)

 inori
    いのり
prayer; supplication

私設ディレクトリ管理領域

see styles
 shisetsudirekutorikanriryouiki / shisetsudirekutorikanriryoiki
    しせつディレクトリかんりりょういき
{comp} Private Directory Management Domain; PRDMD

積善の家には必ず余慶あり

see styles
 sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari
    せきぜんのいえにはかならずよけいあり
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants

積善の家には必ず余慶有り

see styles
 sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari
    せきぜんのいえにはかならずよけいあり
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants

Variations:
空売り
カラ売り(sK)

 karauri
    からうり
(noun/participle) {finc} short selling

Variations:
約束の通り
約束のとおり

 yakusokunotoori
    やくそくのとおり
(exp,n,adv) (See 約束通り・やくそくどおり) as promised; true to one's promise

Variations:
紙やすり
紙ヤスリ
紙鑢

 kamiyasuri(紙yasuri, 紙鑢); kamiyasuri(紙yasuri)
    かみやすり(紙やすり, 紙鑢); かみヤスリ(紙ヤスリ)
sandpaper; emery paper

終わりよければすべてよし

see styles
 owariyokerebasubeteyoshi
    おわりよければすべてよし
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare); (wk) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

終わりよければすべて良し

see styles
 owariyokerebasubeteyoshi
    おわりよければすべてよし
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

終わり良ければすべて良し

see styles
 owariyokerebasubeteyoshi
    おわりよければすべてよし
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

Variations:
絞り汁
しぼり汁
搾り汁

 shiborijiru
    しぼりじる
squeezed juice (e.g. of a lemon)

Variations:
綴り合わせる
綴り合せる

 tsuzuriawaseru
    つづりあわせる
(transitive verb) to bind together

Variations:
綿繰り機
綿繰機(io)

 watakuriki
    わたくりき
cotton gin; cotton ginning machine

Variations:
総当たり攻撃
総当り攻撃

 souatarikougeki / soatarikogeki
    そうあたりこうげき
{comp} brute-force attack

Variations:
織り込む
織込む(rK)

 orikomu
    おりこむ
(transitive verb) (1) to interweave; to weave into; (transitive verb) (2) to incorporate; to include; to factor in; to take into account; to put in (e.g. one's ideas, suggestions)

Variations:
繰り上げ当選
繰上げ当選

 kuriagetousen / kuriagetosen
    くりあげとうせん
win an election due to another's death or disqualification

Variations:
繰り込み理論
繰込み理論

 kurikomiriron
    くりこみりろん
{physics} renormalization theory; renormalisation theory

Variations:
繰り返し符号
繰返し符号

 kurikaeshifugou / kurikaeshifugo
    くりかえしふごう
(See 々) repetition symbol; repetition of the previous character

Variations:
置いてけぼり
置いてけ堀

 oitekebori
    おいてけぼり
(See 置いてきぼり・おいてきぼり) leaving someone behind; abandoning someone; marooning someone

Variations:
罹患
り患
羅患(iK)

 rikan
    りかん
(n,vs,vi) contracting a disease

Variations:
腕まくり
腕捲り(rK)

 udemakuri
    うでまくり
(n,vs,vi) rolling up one's sleeves

Variations:
腹下り
腹くだり(sK)

 harakudari
    はらくだり
(n,vs,vi) (See 腹下し・2) loose bowels; diarrhea; diarrhoea

Variations:
膝蹴り
ひざ蹴り
膝げり

 hizageri
    ひざげり
knee strike; kneeing

Variations:
若かりし頃
若かりしころ

 wakakarishikoro
    わかかりしころ
(exp,n) one's younger days; when one was young

Variations:
若気の至り
若気のいたり

 wakagenoitari
    わかげのいたり
(exp,n) youthful indiscretion; youthful enthusiasm; youthful excess

Variations:
草毟り
草むしり
草毮り

 kusamushiri
    くさむしり
(noun/participle) weeding; weeder; weeding fork

菊池川のチスジノリ発生地

see styles
 kikuchigawanochisujinorihasseichi / kikuchigawanochisujinorihassechi
    きくちがわのチスジノリはっせいち
(place-name) Kikuchigawanochisujinorihasseichi

Variations:
蓬莱飾り
蓬莱飾(io)

 houraikazari / horaikazari
    ほうらいかざり
Kansai New Year decoration (made from food)

Variations:
薬漬け
薬漬
クスリ漬け

 kusurizuke(薬漬ke, 薬漬); kusurizuke(kusuri漬ke)
    くすりづけ(薬漬け, 薬漬); クスリづけ(クスリ漬け)
(noun - becomes adjective with の) overprescription; overmedication; drug dependence

Variations:
蛙の目借時
蛙の目借り時

 kaerunomekaridoki; kaerunomekarudoki(蛙no目借時); kawazunomekaridoki
    かえるのめかりどき; かえるのめかるどき(蛙の目借時); かわずのめかりどき
(exp,n) (poetic term) springtime mating of frogs

Variations:
蝿取り草
蝿取草
蠅取草

 haetorigusa; haetorisou; haetorigusa; haetorisou / haetorigusa; haetoriso; haetorigusa; haetoriso
    はえとりぐさ; はえとりそう; ハエトリグサ; ハエトリソウ
(kana only) Venus flytrap; Venus's flytrap

Variations:
蟻塚
アリ塚
あり塚

 arizuka
    ありづか
anthill

Variations:
血のつながり
血の繋がり

 chinotsunagari
    ちのつながり
(exp,n) blood relationship

袖の振り合わせも他生の縁

see styles
 fudenofuriawasemotashounoen / fudenofuriawasemotashonoen
    ふでのふりあわせもたしょうのえん
(expression) (proverb) even accidentally touching sleeves with a passing stranger is caused by fate

Variations:
裏移り
裏写り
裏うつり

 urautsuri
    うらうつり
(1) (裏移り only) {print} set-off; offset; unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile; (2) (裏写り only) {print} offset (printing process); (3) {print} show-through; printing on one side of a sheet being visible from the other side

Variations:
襟足
えり足
衿足
領脚

 eriashi
    えりあし
hairline at nape of neck; nape of neck

Variations:
西陣織
西陣織り(io)

 nishijinori
    にしじんおり
Nishijin silk fabrics; Nishijin brocade

Variations:
見ての通り
見てのとおり

 mitenotoori
    みてのとおり
(expression) as you see; as you can see

Variations:
見張り番
見張番(sK)

 mihariban
    みはりばん
guard; lookout; watch

Variations:
見渡す限り
見渡すかぎり

 miwatasukagiri
    みわたすかぎり
(exp,adj-no) as far as the eye can see

Variations:
言葉尻
言葉じり
言葉後

 kotobajiri
    ことばじり
(1) word ending; way of ending one's words; (2) (See 言葉尻を捉える) slip of the tongue; verbal mistake

Variations:
許り(rK)
許(rK)

 bakari(p); bakkari
    ばかり(P); ばっかり
(particle) (1) (kana only) only; merely; nothing but; no more than; (particle) (2) (kana only) approximately; about; (particle) (3) (kana only) (after the -ta form of a verb) just (finished, etc.); (particle) (4) (kana only) (after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に)) (See 言わんばかり・いわんばかり) as if to; (as though) about to; going to; on the point of; at any minute; (particle) (5) (kana only) (often …とばかり(に)) indicates emphasis; (particle) (6) (kana only) always; constantly

Variations:
語り草
語り種
語りぐさ

 katarigusa
    かたりぐさ
story; topic (on everyone's lips); (the stuff of) legend

Variations:
誤りを犯す
誤りをおかす

 ayamariookasu
    あやまりをおかす
(exp,v5s) to make a mistake; to commit an error; to commit a fault

読取り書込みサイクル時間

see styles
 yomitorikakikomisaikurujikan
    よみとりかきこみサイクルじかん
{comp} read-write cycle time

論理リンク制御プロトコル

see styles
 ronririnkuseigyopurotokoru / ronririnkusegyopurotokoru
    ろんりリンクせいぎょプロトコル
{comp} logical link control protocol

Variations:
走り出す
走りだす

 hashiridasu
    はしりだす
(v5s,vi) to begin to run; to start running; to break into a run

Variations:
走り幅跳び
走幅跳

 hashirihabatobi
    はしりはばとび
running long jump

Variations:
走り高跳び
走高跳

 hashiritakatobi
    はしりたかとび
running high jump

Variations:
起こり
起り
起(io)

 okori
    おこり
source; origin; cause; beginning; genesis

Variations:
踊り念仏
踊念仏(io)

 odorinenbutsu
    おどりねんぶつ
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing

Variations:
身の回り品
身のまわり品

 minomawarihin
    みのまわりひん
(exp,n) personal belongings; personal effects

Variations:
辺り構わず
あたり構わず

 atarikamawazu
    あたりかまわず
(exp,adv) indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby

Variations:
送り仮名
送りがな

 okurigana
    おくりがな
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word; declensional kana ending

Variations:
送り込む
送りこむ

 okurikomu
    おくりこむ
(transitive verb) to send in

Variations:
過燐酸石灰
過リン酸石灰

 karinsansekkai(過燐酸石灰); karinsansekkai(過rin酸石灰)
    かりんさんせっかい(過燐酸石灰); かリンさんせっかい(過リン酸石灰)
superphosphate of lime; calcium superphosphate

Variations:
道のり
道程

 michinori(p); doutei(道程) / michinori(p); dote(道程)
    みちのり(P); どうてい(道程)
(1) distance; journey; itinerary; (2) path (e.g. to one's goal); way; process; route; road

遠くの親戚より近くの他人

see styles
 tookunoshinsekiyorichikakunotanin
    とおくのしんせきよりちかくのたにん
(expression) (proverb) (See 遠くの親類より近くの他人・とおくのしんるいよりちかくのたにん) a neighbour is better than a relative living far

遠くの親類より近くの他人

see styles
 tookunoshinruiyorichikakunotanin
    とおくのしんるいよりちかくのたにん
(expression) (proverb) a neighbour is better than a relative living far

Variations:
遠慮の塊
遠慮のかたまり

 enryonokatamari
    えんりょのかたまり
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)

Variations:
針千本
はり千本(sK)

 harisenbon; harisenbon
    はりせんぼん; ハリセンボン
(kana only) porcupinefish (Diodon holacanthus); balloonfish

Variations:
釣鐘マント
釣り鐘マント

 tsuriganemanto
    つりがねマント
(hist) long cloak (worn by soldiers, students, etc. in the Meiji period)

Variations:
鋸草
のこぎり草(sK)

 nokogirisou; nokogirisou / nokogiriso; nokogiriso
    のこぎりそう; ノコギリソウ
(1) (kana only) Siberian yarrow (Achillea sibirica); (2) (kana only) (See アキレア) achillea

Variations:
錐揉み
錐もみ
きり揉み

 kirimomi
    きりもみ
(noun/participle) (1) (kana only) tailspin; spin; (noun/participle) (2) (kana only) drilling; boring

Variations:
鐃循¥申鐃所ー
鐃循リー

 鐃循¥申鐃所ー; 鐃循rii / 鐃循¥申鐃所ー; 鐃循ri
    鐃循¥申鐃所ー; 鐃循リー
(1) (See 鐃緒申鐃緒申柊) English holly (Ilex aquifolium); (n,n-pref) (2) (鐃循リー only) holy

鐃循リス鐃銃ワ申鐃獣ワ申

see styles
 鐃循risu鐃銃wa申鐃獣wa申
    鐃循リス鐃銃ワ申鐃獣ワ申
(adjectival noun) holistic

鐃旬¥申鐃宿ビリア鐃緒申

 鐃旬¥申鐃宿biria鐃緒申
    鐃旬¥申鐃宿ビリア鐃緒申
vaudevillian

Variations:
鑢目
ヤスリ目
やすり目

 yasurime(鑢目, yasuri目); yasurime(yasuri目)
    やすりめ(鑢目, やすり目); ヤスリめ(ヤスリ目)
(1) teeth (of a rasp); (2) rasped area

Variations:
長っ尻
長っちり(sK)

 nagacchiri
    ながっちり
(See 長尻・ながじり) long stay; overstaying one's welcome

Variations:
降り始める
降りはじめる

 furihajimeru
    ふりはじめる
(v1,vi) to begin to fall (rain, etc.)

Variations:
限りない
限り無い

 kagirinai
    かぎりない
(adjective) unlimited; endless; boundless; infinite

Variations:
限り無し
限無し(io)

 kirinashi
    きりなし
(1) (usu. used adverbially as 限り無しに) boundlessness; endlessness; infinity; (2) incessantness; continuousness

Variations:
雨冠
雨かんむり(sK)

 amekanmuri; amakanmuri
    あめかんむり; あまかんむり
kanji "rain" radical at top

電子ファイリングシステム

see styles
 denshifairingushisutemu
    でんしファイリングシステム
{comp} electronic filing system

Variations:
露天掘り
露天掘(io)

 rotenbori
    ろてんぼり
(See 坑内掘り) surface mining; open-cut mining; open-pit mining

Variations:
露天掘り炭鉱
露天掘炭鉱

 rotenboritankou / rotenboritanko
    ろてんぼりたんこう
open-pit coal mine; open-cut coal mine

Variations:
静まり返る
静まりかえる

 shizumarikaeru
    しずまりかえる
(v5r,vi) to fall completely silent; to become still as death

Variations:
面倒くさがり
面倒臭がり

 mendokusagari; mendoukusagari / mendokusagari; mendokusagari
    めんどくさがり; めんどうくさがり
tending to find things bothersome; person who tends to find things bothersome

Variations:
頭飾り
頭かざり(sK)

 atamakazari
    あたまかざり
hair ornament; headdress

Variations:
頼りない
頼り無い

 tayorinai
    たよりない
(adjective) (1) unreliable; undependable; indefinite; vague; (adjective) (2) helpless; forlorn; forsaken; (adjective) (3) worried; uneasy

Variations:
飾り切り
飾切り(io)

 kazarigiri
    かざりぎり
cutting ingredients into decorative shapes (e.g. vegetables)

Variations:
餌やり
餌遣り
エサ遣り

 esayari(餌yari, 餌遣ri); esayari(esa遣ri)
    えさやり(餌やり, 餌遣り); エサやり(エサ遣り)
feeding (animals); provisioning

Variations:
髭剃り
ひげ剃り
髭そり

 higesori
    ひげそり
shaving; shaver

Variations:
鳴りっぱなし
鳴りっ放し

 narippanashi
    なりっぱなし
(kana only) sounding continuously (phone, alarm, etc.)

Variations:
鶏南蛮
鳥南蛮
とり南蛮

 torinanban
    とりなんばん
{food} chicken nanban

Variations:
鶏肉
鳥肉
とり肉

 toriniku(p); keiniku(鶏肉); chouniku(鳥肉) / toriniku(p); keniku(鶏肉); choniku(鳥肉)
    とりにく(P); けいにく(鶏肉); ちょうにく(鳥肉)
(1) chicken meat; (2) (鳥肉, とり肉 only) fowl; poultry; bird meat

Variations:
麒麟児
キリン児(sK)

 kirinji
    きりんじ
child prodigy; wonder child

アスコルビン酸ナトリウム

see styles
 asukorubinsannatoriumu
    アスコルビンさんナトリウム
{chem} sodium ascorbate

キリスト教ナショナリズム

see styles
 kirisutokyounashonarizumu / kirisutokyonashonarizumu
    キリストきょうナショナリズム
{politics} Christian nationalism

シルバーリーフコナジラミ

see styles
 shirubaariifukonajirami / shirubarifukonajirami
    シルバーリーフコナジラミ
Silverleaf whitefly (Bemisia tabaci)

Variations:
ジオメトリー
ジオメトリ

 jiometorii; jiometori / jiometori; jiometori
    ジオメトリー; ジオメトリ
(See 幾何学) geometry

Variations:
帰り
還り(rK)

 kaeri
    かえり
return; coming back

Variations:
取りはぐれる
取り逸れる

 torihagureru
    とりはぐれる
(transitive verb) to fail to collect (e.g. a debt)

<360361362363364365366367368369370...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary