Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43516 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<360361362363364365366367368369370...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
芋蔓式
芋づる式
いもづる式

 imozurushiki
    いもづるしき
(adverb) one after another; in succession

若いときの苦労は買ってもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo
    わかいときのくろうはかってもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

Variations:
落ち着いた
落ちついた

 ochitsuita
    おちついた
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (can act as adjective) (2) settled; fixed; established; (can act as adjective) (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color)

Variations:
虚をつく
虚を突く
虚を衝く

 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

Variations:
血の繋がった
血のつながった

 chinotsunagatta
    ちのつながった
(exp,adj-f) related (by blood); blood-related; of the same blood

複合命令セットコンピューター

see styles
 fukugoumeireisettokonpyuutaa / fukugomeresettokonpyuta
    ふくごうめいれいセットコンピューター
{comp} CISC; Composite Instruction Set Computer

Variations:
角が立つ
カドが立つ(sK)

 kadogatatsu; tsunogatatsu(ik)
    かどがたつ; つのがたつ(ik)
(exp,v5t) (idiom) to cause offence (offense); to create hard feelings

Variations:
言い募る
言いつのる
言募る

 iitsunoru / itsunoru
    いいつのる
(v5r,vi) to argue vehemently

Variations:
言い辛い
言いづらい
言辛い

 iizurai / izurai
    いいづらい
(adjective) difficult to speak about

Variations:
言ったって
言たって(io)

 ittatte
    いったって
(expression) even if I told you

Variations:
論じ尽くす
論じつくす

 ronjitsukusu
    ろんじつくす
(transitive verb) to discuss fully; to discuss from every angle; to deal exhaustively with (an issue)

Variations:
豚カツ
豚かつ(sK)

 tonkatsu; tonkatsu(p); tonkatsu
    とんかつ; とんカツ(P); トンカツ
(kana only) {food} tonkatsu; breaded pork cutlet

Variations:
貫き通す
つらぬき通す

 tsuranukitoosu(p); nukitoosu(貫ki通su)(ok)
    つらぬきとおす(P); ぬきとおす(貫き通す)(ok)
(transitive verb) (1) (See 貫く・つらぬく・1) to go through; to pierce; to penetrate; (transitive verb) (2) (See 貫く・つらぬく・3) to stick to (opinion, principles, etc.); to carry out; to persist with; to keep (e.g. faith); to maintain (e.g. independence)

Variations:
責任を持つ
責任をもつ

 sekininomotsu
    せきにんをもつ
(exp,v5t) to be responsible for; to bear the responsibility of

Variations:
赤むつ
赤ムツ
赤鯥(oK)

 akamutsu(赤mutsu, 赤鯥); akamutsu(赤mutsu); akamutsu
    あかむつ(赤むつ, 赤鯥); あかムツ(赤ムツ); アカムツ
(kana only) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides); rosy seabass

Variations:
身二つになる
身ふたつになる

 mifutatsuninaru
    みふたつになる
(exp,v5r) to give birth

Variations:
追っかける
追っ掛ける

 okkakeru
    おっかける
(transitive verb) (See 追いかける・1) to chase; to run after; to pursue

Variations:
追っつく
追っ付く
追っ着く

 ottsuku
    おっつく
(v5k,vi) (1) (See 追いつく・1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (v5k,vi) (2) (See 追いつく・2) to be compensated; to make up for one's losses

Variations:
追って書き
追而書き
追而書

 ottegaki
    おってがき
postscript

Variations:
連れ込む
連れこむ
つれ込む

 tsurekomu
    つれこむ
(transitive verb) to bring (someone into a place); to lead into

Variations:
銀むつ
銀ムツ
銀鯥(oK)

 ginmutsu(銀mutsu, 銀鯥); ginmutsu(銀mutsu); ginmutsu
    ぎんむつ(銀むつ, 銀鯥); ぎんムツ(銀ムツ); ギンムツ
(See マジェラン鮎並・マジェランあいなめ) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides)

鐃旬ツワ申魅鐃緒申鐃緒申鐃?

 鐃旬tsuwa申魅鐃緒申匹鐃緒申鐃? /(n) botulin/
    鐃旬ツワ申魅鐃緒申匹鐃緒申鐃? /(n) botulin/
botulin

Variations:
鐘つき
鐘撞き
鐘撞(sK)

 kanetsuki
    かねつき
ringing of a bell; bell ringer

Variations:
降りそぼつ
降り濡つ
降濡つ

 furisobotsu
    ふりそぼつ
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.)

Variations:
面子を立てる
メンツを立てる

 mentsuotateru
    メンツをたてる
(exp,v1) (See 立てる・たてる・6) to save face

Variations:
飲み潰す
飲潰す
飲みつぶす

 nomitsubusu
    のみつぶす
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (transitive verb) (2) to drink someone under the table

高フルクトースコーンシロップ

see styles
 koufurukutoosukoonshiroppu / kofurukutoosukoonshiroppu
    こうフルクトースコーンシロップ
high-fructose corn syrup; HFCS

Variations:
魔法の杖
魔法のつえ(sK)

 mahounotsue / mahonotsue
    まほうのつえ
(See 魔法杖) magic wand

Variations:
鼻をつく
鼻を突く
鼻を衝く

 hanaotsuku
    はなをつく
(exp,v5k) (1) to assail the nostrils (smell); (exp,v5k) (2) to go nose-to-nose (with someone)

Variations:
ビッグサイズ
ビッグ・サイズ

 biggusaizu; biggu saizu
    ビッグサイズ; ビッグ・サイズ
(noun - becomes adjective with の) big size; large size

Variations:
アドミタンス
アドミッタンス

 adomitansu; adomittansu
    アドミタンス; アドミッタンス
admittance

Variations:
アロマポット
アロマ・ポット

 aromapotto; aroma potto
    アロマポット; アロマ・ポット
oil burner (for aromatic oils) (wasei: aroma pot); oil warmer

Variations:
エッジ
エッヂ

 ejji(p); ejji(sk)
    エッジ(P); エッヂ(sk)
edge

Variations:
エディット
エディト

 editto; edito(sk)
    エディット; エディト(sk)
edit

Variations:
キャットタン
キャット・タン

 kyattotan; kyatto tan
    キャットタン; キャット・タン
(slang) (See 猫舌) unable to take (thermally) hot food (wasei: cat tongue); have a tongue too sensitive to heat

Variations:
グッド
グット

 guddo(p); gutto(ik)
    グッド(P); グット(ik)
(can act as adjective) good

Variations:
スキッドロー
スキッド・ロー

 sukiddoroo; sukiddo roo
    スキッドロー; スキッド・ロー
(rare) (esp. with ref. to North American cities) skid row; rough and seedy area

Variations:
スメクチック
スメクティック

 sumekuchikku; sumekutikku
    スメクチック; スメクティック
smectic

Variations:
タイクリップ
タイ・クリップ

 taikurippu; tai kurippu
    タイクリップ; タイ・クリップ
tie clip

Variations:
ドバッと
どばっと
ドバっと

 dobatto; dobatto; dobatto
    ドバッと; どばっと; ドバっと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) gushing out (suddenly); pouring out all at once; bursting out

Variations:
バッテリー駆動
バッテリ駆動

 batteriikudou(batterii駆動); batterikudou(batteri駆動) / batterikudo(batteri駆動); batterikudo(batteri駆動)
    バッテリーくどう(バッテリー駆動); バッテリくどう(バッテリ駆動)
(noun - becomes adjective with の) {comp} battery-powered

Variations:
マッドネス
マドネス

 maddonesu; madonesu(sk)
    マッドネス; マドネス(sk)
madness

Variations:
ミッドティア
ミッド・ティア

 middotia; middo tia
    ミッドティア; ミッド・ティア
{comp} mid tier (server, array, etc.)

Variations:
ラップバトル
ラップ・バトル

 rappubatoru; rappu batoru
    ラップバトル; ラップ・バトル
rap battle

Variations:
寄ってたかって
寄って集って

 yottetakatte
    よってたかって
(expression) (kana only) in a crowd; ganging up (on); joining forces

Variations:
目立つ
目だつ(sK)

 medatsu
    めだつ
(v5t,vi) to be conspicuous; to stand out

ヴィヴィアン・ウエストウッド

 ririan uesutoudo / ririan uesutodo
    ヴィヴィアン・ウエストウッド
(person) Vivienne Westwood (1941.4.8-2022.12.29; fashion designer); (c) Vivienne Westwood (fashion company)

Variations:
虚を突く
虚をつく
虚を衝く

 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) (See 虚をつかれる) to catch off guard; to catch unprepared

Variations:
酢漬け
酢漬
酢づけ(sK)

 suzuke
    すづけ
pickling in vinegar; vinegar pickles

Variations:
打って返し
打手返し(sK)

 uttegaeshi; utegaeshi
    うってがえし; ウッテガエシ
(kana only) {go} (usu. ウッテガエシ) snapback; reciprocal capture of the stones surrounding a lost one

DNSキャッシュポイズニング

see styles
 diienuesukyasshupoizuningu / dienuesukyasshupoizuningu
    ディーエヌエスキャッシュポイズニング
{internet} DNS cache poisoning; DNS poisoning; DNS spoofing

Variations:
ジェネリクス
ジェネリックス

 jenerikusu; jenerikkusu
    ジェネリクス; ジェネリックス
{comp} generics

Variations:
ドギーバッグ
ドギー・バッグ

 dogiibaggu; dogii baggu / dogibaggu; dogi baggu
    ドギーバッグ; ドギー・バッグ
doggie bag

Variations:
エッジケース
エッジ・ケース

 ejjikeesu; ejji keesu
    エッジケース; エッジ・ケース
{comp} edge case

Variations:
オニキス
オニックス

 onikisu; onikkusu(sk)
    オニキス; オニックス(sk)
{min} onyx

Variations:
カフドパンツ
カフド・パンツ

 kafudopantsu; kafudo pantsu
    カフドパンツ; カフド・パンツ
cuffed pants

Variations:
ズートスーツ
ズート・スーツ

 zuutosuutsu; zuuto suutsu / zutosutsu; zuto sutsu
    ズートスーツ; ズート・スーツ
zoot suit

Variations:
ソフトロック
ソフト・ロック

 sofutorokku; sofuto rokku
    ソフトロック; ソフト・ロック
{music} soft rock

Variations:
ダーツマシン
ダーツ・マシン

 daatsumashin; daatsu mashin / datsumashin; datsu mashin
    ダーツマシン; ダーツ・マシン
dart machine (arcade game)

Variations:
バソプレシン
バソプレッシン

 basopureshin; basopuresshin
    バソプレシン; バソプレッシン
{biochem} vasopressin

Variations:
バックカメラ
バック・カメラ

 bakkukamera; bakku kamera
    バックカメラ; バック・カメラ
backup camera (wasei: back camera); rear-view camera

Variations:
ランチマット
ランチ・マット

 ranchimatto; ranchi matto
    ランチマット; ランチ・マット
(See ランチョンマット) place mat (wasei: lunch mat)

Variations:
リップシンク
リップ・シンク

 rippushinku; rippu shinku
    リップシンク; リップ・シンク
lip sync; lip synch; lip-syncing

Variations:
リップノイズ
リップ・ノイズ

 rippunoizu; rippu noizu
    リップノイズ; リップ・ノイズ
mouth noise; lip noise

Variations:
リムクラッチ
リム・クラッチ

 rimukuracchi; rimu kuracchi
    リムクラッチ; リム・クラッチ
rim clutch

Variations:
ロボティクス
ロボティックス

 robotikusu; robotikkusu
    ロボティクス; ロボティックス
robotics

Variations:
誤って
過って(rK)

 ayamatte
    あやまって
(exp,adv) accidentally; in error; by mistake; by accident

Variations:
ブックバンド
ブック・バンド

 bukkubando; bukku bando
    ブックバンド; ブック・バンド
book strap (wasei: book band)

Variations:
ツーバイフォー工法
2×4工法

 tsuubaifookouhou / tsubaifookoho
    ツーバイフォーこうほう
wood frame construction

Variations:
ツーピース
ツー・ピース

 tsuupiisu(p); tsuu piisu / tsupisu(p); tsu pisu
    ツーピース(P); ツー・ピース
(women's) two piece suit (wasei: two piece)

Variations:
ツイッター民
Twitter民

 tsuittaamin / tsuittamin
    ツイッターみん
(colloquialism) Twittersphere; Twitter users

Variations:
つかえつかえ
つっかえつっかえ

 tsukaetsukae; tsukkaetsukkae
    つかえつかえ; つっかえつっかえ
(exp,adv) haltingly; stutteringly

Variations:
つかみ合う
掴み合う
掴みあう

 tsukamiau
    つかみあう
(v5u,vi) to grapple

Variations:
ったらありゃしない
ったらない

 ttaraaryashinai; ttaranai / ttararyashinai; ttaranai
    ったらありゃしない; ったらない
(expression) (colloquialism) (See ありはしない,といったらない) nothing more ... than this; as ... as it could possibly be

Variations:
つみたてNISA
積立NISA

 tsumitateniisa / tsumitatenisa
    つみたてニーサ
{finc} (See 少額投資非課税制度) Tsumitate NISA (tax-advantaged investment account)

Variations:
っ切り(rK)
っ限り(rK)

 kkiri
    っきり
(particle) (1) (kana only) (See きり・8) only; just; (particle) (2) (kana only) (usu. in a negative sentence) (ever) since; after; (particle) (3) (kana only) continuously; remaining (in a particular state)

3Dプロジェクションマッピング

see styles
 suriidiipurojekushonmappingu; suriidii purojekushon mappingu / suridipurojekushonmappingu; suridi purojekushon mappingu
    スリーディープロジェクションマッピング; スリーディー・プロジェクション・マッピング
3D projection mapping; projection mapping

Variations:
J-POP
JPOP
Jポップ

 jeipoppu; jeepoppu / jepoppu; jeepoppu
    ジェイポップ; ジェーポップ
J-pop; Japanese pop

Variations:
K-POP
KPOP
Kポップ

 keipoppu / kepoppu
    ケイポップ
K-pop; Korean pop

Variations:
α-helix
α-ヘリックス

 arufaherikkusu
    アルファヘリックス
alpha helix

アーティキュレーテッドアクスル

see styles
 aatikyureeteddoakusuru / atikyureeteddoakusuru
    アーティキュレーテッドアクスル
articulated axle

アーティキュレーテッドシャフト

see styles
 aatikyureeteddoshafuto / atikyureeteddoshafuto
    アーティキュレーテッドシャフト
articulated shaft

アーノルドシュワルツェネッガー

see styles
 aanorudoshuwarutseneggaa / anorudoshuwarutsenegga
    アーノルドシュワルツェネッガー
(person) Arnold Schwarzenegger

アービンシュルーズベリーコッブ

see styles
 aabinshuruuzuberiikobbu / abinshuruzuberikobbu
    アービンシュルーズベリーコッブ
(person) Irvin Shrewsbury Cobb

アイザックバシェヴィスシンガー

see styles
 aizakkubasherisushingaa / aizakkubasherisushinga
    アイザックバシェヴィスシンガー
(person) Isaac Bashevis Singer

Variations:
アイスボックス
アイスバックス

 aisubokkusu; aisubakkusu
    アイスボックス; アイスバックス
icebox

アイスランド・キャットシャーク

 aisurando kyattoshaaku / aisurando kyattoshaku
    アイスランド・キャットシャーク
Iceland catshark (Apristurus laurussonii, an Atlantic species)

アイソタクチックポリオレフィン

see styles
 aisotakuchikkuporiorefin
    アイソタクチックポリオレフィン
isotactic polyolefin

アイソタクチックポリプロピレン

see styles
 aisotakuchikkuporipuropiren
    アイソタクチックポリプロピレン
isotactic polypropylene

アイソメトリック・エクササイズ

 aisometorikku ekusasaizu
    アイソメトリック・エクササイズ
isometric exercise

Variations:
あいつ等
彼奴ら
彼奴等

 aitsura
    あいつら
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (kana only) they; those guys; those fellows

アクサン・スィルコンフレックス

 akusan sirukonfurekkusu
    アクサン・スィルコンフレックス
circumflex accent (fre: accent circonflexe)

アクティブエックスドキュメンツ

see styles
 akutibuekkusudokyumentsu
    アクティブエックスドキュメンツ
(computer terminology) ActiveX Documents

アグリッパフォンネッテスハイム

see styles
 agurippafonnettesuhaimu
    アグリッパフォンネッテスハイム
(person) Agrippa von Nettesheim

アコースティック・エミッション

 akoosutikku emisshon
    アコースティック・エミッション
acoustic emission

アサリウスバタフライフィッシュ

see styles
 asariusubatafuraifisshu
    アサリウスバタフライフィッシュ
West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius); Assarius butterflyfish; Western butterflyfish

アソシエーション・フットボール

 asoshieeshon futtobooru
    アソシエーション・フットボール
association football; soccer

アッシュメドウズキリフィッシュ

see styles
 ashumedouzukirifisshu / ashumedozukirifisshu
    アッシュメドウズキリフィッシュ
Ash Meadows killifish (Empetrichthys merriami)

Variations:
あっと
アッと
アっと

 atto; ato; atto(ik)
    あっと; アッと; アっと(ik)
(adverb) (See あっ・1,あっと驚く・あっとおどろく) saying "Ah!"; making one say "Ah!"; surprisingly; astonishingly

アッペンツェルアウサーローデン

see styles
 apentseruausaarooden / apentseruausarooden
    アッペンツェルアウサーローデン
(place-name) Appenzell Ausser-Rhoden (Switzerland)

<360361362363364365366367368369370...>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary