There are 43516 total results for your つ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<360361362363364365366367368369370...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
imozurushiki いもづるしき |
(adverb) one after another; in succession |
若いときの苦労は買ってもせよ see styles |
wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo わかいときのくろうはかってもせよ |
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age |
Variations: |
ochitsuita おちついた |
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (can act as adjective) (2) settled; fixed; established; (can act as adjective) (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color) |
Variations: |
kyootsuku きょをつく |
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment |
Variations: |
chinotsunagatta ちのつながった |
(exp,adj-f) related (by blood); blood-related; of the same blood |
複合命令セットコンピューター see styles |
fukugoumeireisettokonpyuutaa / fukugomeresettokonpyuta ふくごうめいれいセットコンピューター |
{comp} CISC; Composite Instruction Set Computer |
Variations: |
kadogatatsu; tsunogatatsu(ik) かどがたつ; つのがたつ(ik) |
(exp,v5t) (idiom) to cause offence (offense); to create hard feelings |
Variations: |
iitsunoru / itsunoru いいつのる |
(v5r,vi) to argue vehemently |
Variations: |
iizurai / izurai いいづらい |
(adjective) difficult to speak about |
Variations: |
ittatte いったって |
(expression) even if I told you |
Variations: |
ronjitsukusu ろんじつくす |
(transitive verb) to discuss fully; to discuss from every angle; to deal exhaustively with (an issue) |
Variations: |
tonkatsu; tonkatsu(p); tonkatsu とんかつ; とんカツ(P); トンカツ |
(kana only) {food} tonkatsu; breaded pork cutlet |
Variations: |
tsuranukitoosu(p); nukitoosu(貫ki通su)(ok) つらぬきとおす(P); ぬきとおす(貫き通す)(ok) |
(transitive verb) (1) (See 貫く・つらぬく・1) to go through; to pierce; to penetrate; (transitive verb) (2) (See 貫く・つらぬく・3) to stick to (opinion, principles, etc.); to carry out; to persist with; to keep (e.g. faith); to maintain (e.g. independence) |
Variations: |
sekininomotsu せきにんをもつ |
(exp,v5t) to be responsible for; to bear the responsibility of |
Variations: |
akamutsu(赤mutsu, 赤鯥); akamutsu(赤mutsu); akamutsu あかむつ(赤むつ, 赤鯥); あかムツ(赤ムツ); アカムツ |
(kana only) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides); rosy seabass |
Variations: |
mifutatsuninaru みふたつになる |
(exp,v5r) to give birth |
Variations: |
okkakeru おっかける |
(transitive verb) (See 追いかける・1) to chase; to run after; to pursue |
Variations: |
ottsuku おっつく |
(v5k,vi) (1) (See 追いつく・1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (v5k,vi) (2) (See 追いつく・2) to be compensated; to make up for one's losses |
Variations: |
ottegaki おってがき |
postscript |
Variations: |
tsurekomu つれこむ |
(transitive verb) to bring (someone into a place); to lead into |
Variations: |
ginmutsu(銀mutsu, 銀鯥); ginmutsu(銀mutsu); ginmutsu ぎんむつ(銀むつ, 銀鯥); ぎんムツ(銀ムツ); ギンムツ |
(See マジェラン鮎並・マジェランあいなめ) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides) |
鐃旬ツワ申魅鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃旬tsuwa申魅鐃緒申匹鐃緒申鐃? /(n) botulin/ 鐃旬ツワ申魅鐃緒申匹鐃緒申鐃? /(n) botulin/ |
botulin |
Variations: |
kanetsuki かねつき |
ringing of a bell; bell ringer |
Variations: |
furisobotsu ふりそぼつ |
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.) |
Variations: |
mentsuotateru メンツをたてる |
(exp,v1) (See 立てる・たてる・6) to save face |
Variations: |
nomitsubusu のみつぶす |
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (transitive verb) (2) to drink someone under the table |
高フルクトースコーンシロップ see styles |
koufurukutoosukoonshiroppu / kofurukutoosukoonshiroppu こうフルクトースコーンシロップ |
high-fructose corn syrup; HFCS |
Variations: |
mahounotsue / mahonotsue まほうのつえ |
(See 魔法杖) magic wand |
Variations: |
hanaotsuku はなをつく |
(exp,v5k) (1) to assail the nostrils (smell); (exp,v5k) (2) to go nose-to-nose (with someone) |
Variations: |
biggusaizu; biggu saizu ビッグサイズ; ビッグ・サイズ |
(noun - becomes adjective with の) big size; large size |
Variations: |
adomitansu; adomittansu アドミタンス; アドミッタンス |
admittance |
Variations: |
aromapotto; aroma potto アロマポット; アロマ・ポット |
oil burner (for aromatic oils) (wasei: aroma pot); oil warmer |
Variations: |
ejji(p); ejji(sk) エッジ(P); エッヂ(sk) |
edge |
Variations: |
editto; edito(sk) エディット; エディト(sk) |
edit |
Variations: |
kyattotan; kyatto tan キャットタン; キャット・タン |
(slang) (See 猫舌) unable to take (thermally) hot food (wasei: cat tongue); have a tongue too sensitive to heat |
Variations: |
guddo(p); gutto(ik) グッド(P); グット(ik) |
(can act as adjective) good |
Variations: |
sukiddoroo; sukiddo roo スキッドロー; スキッド・ロー |
(rare) (esp. with ref. to North American cities) skid row; rough and seedy area |
Variations: |
sumekuchikku; sumekutikku スメクチック; スメクティック |
smectic |
Variations: |
taikurippu; tai kurippu タイクリップ; タイ・クリップ |
tie clip |
Variations: |
dobatto; dobatto; dobatto ドバッと; どばっと; ドバっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) gushing out (suddenly); pouring out all at once; bursting out |
Variations: |
batteriikudou(batterii駆動); batterikudou(batteri駆動) / batterikudo(batteri駆動); batterikudo(batteri駆動) バッテリーくどう(バッテリー駆動); バッテリくどう(バッテリ駆動) |
(noun - becomes adjective with の) {comp} battery-powered |
Variations: |
maddonesu; madonesu(sk) マッドネス; マドネス(sk) |
madness |
Variations: |
middotia; middo tia ミッドティア; ミッド・ティア |
{comp} mid tier (server, array, etc.) |
Variations: |
rappubatoru; rappu batoru ラップバトル; ラップ・バトル |
rap battle |
Variations: |
yottetakatte よってたかって |
(expression) (kana only) in a crowd; ganging up (on); joining forces |
Variations: |
medatsu めだつ |
(v5t,vi) to be conspicuous; to stand out |
ヴィヴィアン・ウエストウッド |
ririan uesutoudo / ririan uesutodo ヴィヴィアン・ウエストウッド |
(person) Vivienne Westwood (1941.4.8-2022.12.29; fashion designer); (c) Vivienne Westwood (fashion company) |
Variations: |
kyootsuku きょをつく |
(exp,v5k) (See 虚をつかれる) to catch off guard; to catch unprepared |
Variations: |
suzuke すづけ |
pickling in vinegar; vinegar pickles |
Variations: |
uttegaeshi; utegaeshi うってがえし; ウッテガエシ |
(kana only) {go} (usu. ウッテガエシ) snapback; reciprocal capture of the stones surrounding a lost one |
DNSキャッシュポイズニング see styles |
diienuesukyasshupoizuningu / dienuesukyasshupoizuningu ディーエヌエスキャッシュポイズニング |
{internet} DNS cache poisoning; DNS poisoning; DNS spoofing |
Variations: |
jenerikusu; jenerikkusu ジェネリクス; ジェネリックス |
{comp} generics |
Variations: |
dogiibaggu; dogii baggu / dogibaggu; dogi baggu ドギーバッグ; ドギー・バッグ |
doggie bag |
Variations: |
ejjikeesu; ejji keesu エッジケース; エッジ・ケース |
{comp} edge case |
Variations: |
onikisu; onikkusu(sk) オニキス; オニックス(sk) |
{min} onyx |
Variations: |
kafudopantsu; kafudo pantsu カフドパンツ; カフド・パンツ |
cuffed pants |
Variations: |
zuutosuutsu; zuuto suutsu / zutosutsu; zuto sutsu ズートスーツ; ズート・スーツ |
zoot suit |
Variations: |
sofutorokku; sofuto rokku ソフトロック; ソフト・ロック |
{music} soft rock |
Variations: |
daatsumashin; daatsu mashin / datsumashin; datsu mashin ダーツマシン; ダーツ・マシン |
dart machine (arcade game) |
Variations: |
basopureshin; basopuresshin バソプレシン; バソプレッシン |
{biochem} vasopressin |
Variations: |
bakkukamera; bakku kamera バックカメラ; バック・カメラ |
backup camera (wasei: back camera); rear-view camera |
Variations: |
ranchimatto; ranchi matto ランチマット; ランチ・マット |
(See ランチョンマット) place mat (wasei: lunch mat) |
Variations: |
rippushinku; rippu shinku リップシンク; リップ・シンク |
lip sync; lip synch; lip-syncing |
Variations: |
rippunoizu; rippu noizu リップノイズ; リップ・ノイズ |
mouth noise; lip noise |
Variations: |
rimukuracchi; rimu kuracchi リムクラッチ; リム・クラッチ |
rim clutch |
Variations: |
robotikusu; robotikkusu ロボティクス; ロボティックス |
robotics |
Variations: |
ayamatte あやまって |
(exp,adv) accidentally; in error; by mistake; by accident |
Variations: |
bukkubando; bukku bando ブックバンド; ブック・バンド |
book strap (wasei: book band) |
Variations: |
tsuubaifookouhou / tsubaifookoho ツーバイフォーこうほう |
wood frame construction |
Variations: |
tsuupiisu(p); tsuu piisu / tsupisu(p); tsu pisu ツーピース(P); ツー・ピース |
(women's) two piece suit (wasei: two piece) |
Variations: |
tsuittaamin / tsuittamin ツイッターみん |
(colloquialism) Twittersphere; Twitter users |
Variations: |
tsukaetsukae; tsukkaetsukkae つかえつかえ; つっかえつっかえ |
(exp,adv) haltingly; stutteringly |
Variations: |
tsukamiau つかみあう |
(v5u,vi) to grapple |
Variations: |
ttaraaryashinai; ttaranai / ttararyashinai; ttaranai ったらありゃしない; ったらない |
(expression) (colloquialism) (See ありはしない,といったらない) nothing more ... than this; as ... as it could possibly be |
Variations: |
tsumitateniisa / tsumitatenisa つみたてニーサ |
{finc} (See 少額投資非課税制度) Tsumitate NISA (tax-advantaged investment account) |
Variations: |
kkiri っきり |
(particle) (1) (kana only) (See きり・8) only; just; (particle) (2) (kana only) (usu. in a negative sentence) (ever) since; after; (particle) (3) (kana only) continuously; remaining (in a particular state) |
3Dプロジェクションマッピング see styles |
suriidiipurojekushonmappingu; suriidii purojekushon mappingu / suridipurojekushonmappingu; suridi purojekushon mappingu スリーディープロジェクションマッピング; スリーディー・プロジェクション・マッピング |
3D projection mapping; projection mapping |
Variations: |
jeipoppu; jeepoppu / jepoppu; jeepoppu ジェイポップ; ジェーポップ |
J-pop; Japanese pop |
Variations: |
keipoppu / kepoppu ケイポップ |
K-pop; Korean pop |
Variations: |
arufaherikkusu アルファヘリックス |
alpha helix |
アーティキュレーテッドアクスル see styles |
aatikyureeteddoakusuru / atikyureeteddoakusuru アーティキュレーテッドアクスル |
articulated axle |
アーティキュレーテッドシャフト see styles |
aatikyureeteddoshafuto / atikyureeteddoshafuto アーティキュレーテッドシャフト |
articulated shaft |
アーノルドシュワルツェネッガー see styles |
aanorudoshuwarutseneggaa / anorudoshuwarutsenegga アーノルドシュワルツェネッガー |
(person) Arnold Schwarzenegger |
アービンシュルーズベリーコッブ see styles |
aabinshuruuzuberiikobbu / abinshuruzuberikobbu アービンシュルーズベリーコッブ |
(person) Irvin Shrewsbury Cobb |
アイザックバシェヴィスシンガー see styles |
aizakkubasherisushingaa / aizakkubasherisushinga アイザックバシェヴィスシンガー |
(person) Isaac Bashevis Singer |
Variations: |
aisubokkusu; aisubakkusu アイスボックス; アイスバックス |
icebox |
アイスランド・キャットシャーク |
aisurando kyattoshaaku / aisurando kyattoshaku アイスランド・キャットシャーク |
Iceland catshark (Apristurus laurussonii, an Atlantic species) |
アイソタクチックポリオレフィン see styles |
aisotakuchikkuporiorefin アイソタクチックポリオレフィン |
isotactic polyolefin |
アイソタクチックポリプロピレン see styles |
aisotakuchikkuporipuropiren アイソタクチックポリプロピレン |
isotactic polypropylene |
アイソメトリック・エクササイズ |
aisometorikku ekusasaizu アイソメトリック・エクササイズ |
isometric exercise |
Variations: |
aitsura あいつら |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (kana only) they; those guys; those fellows |
アクサン・スィルコンフレックス |
akusan sirukonfurekkusu アクサン・スィルコンフレックス |
circumflex accent (fre: accent circonflexe) |
アクティブエックスドキュメンツ see styles |
akutibuekkusudokyumentsu アクティブエックスドキュメンツ |
(computer terminology) ActiveX Documents |
アグリッパフォンネッテスハイム see styles |
agurippafonnettesuhaimu アグリッパフォンネッテスハイム |
(person) Agrippa von Nettesheim |
アコースティック・エミッション |
akoosutikku emisshon アコースティック・エミッション |
acoustic emission |
アサリウスバタフライフィッシュ see styles |
asariusubatafuraifisshu アサリウスバタフライフィッシュ |
West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius); Assarius butterflyfish; Western butterflyfish |
アソシエーション・フットボール |
asoshieeshon futtobooru アソシエーション・フットボール |
association football; soccer |
アッシュメドウズキリフィッシュ see styles |
ashumedouzukirifisshu / ashumedozukirifisshu アッシュメドウズキリフィッシュ |
Ash Meadows killifish (Empetrichthys merriami) |
Variations: |
atto; ato; atto(ik) あっと; アッと; アっと(ik) |
(adverb) (See あっ・1,あっと驚く・あっとおどろく) saying "Ah!"; making one say "Ah!"; surprisingly; astonishingly |
アッペンツェルアウサーローデン see styles |
apentseruausaarooden / apentseruausarooden アッペンツェルアウサーローデン |
(place-name) Appenzell Ausser-Rhoden (Switzerland) |
<360361362363364365366367368369370...>
This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.