I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

和霊町

see styles
 wareichou / warecho
    われいちょう
(place-name) Wareichō

哀れみ

see styles
 awaremi
    あわれみ
pity; compassion

哀れむ

see styles
 awaremu
    あわれむ
(transitive verb) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (archaism) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers)

哀れ気

see styles
 awarege
    あわれげ
(adjectival noun) sad; sorrowful; pensive

哈季奇

see styles
hā jì qí
    ha1 ji4 qi2
ha chi ch`i
    ha chi chi
Goran Hadžić (1958-2016), Croatian Serb leader until 1994, indicted war criminal

商用版

see styles
 shouyouban / shoyoban
    しょうようばん
commercial version (of software)

喀秋莎

see styles
kā qiū shā
    ka1 qiu1 sha1
k`a ch`iu sha
    ka chiu sha
Katyusha (name); name of a Russian wartime song; nickname of a rocket launcher used by the Red Army in WWII

喜輪理

see styles
 kiwari
    きわり
(surname) Kiwari

嘘偽り

see styles
 usoitsuwari
    うそいつわり
great lie; falsehood

嘲笑い

see styles
 seserawarai
    せせらわらい
sardonic laugh; scornful smile

嘲笑う

see styles
 seserawarau
    せせらわらう
    azawarau
    あざわらう
(out-dated kanji) (transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn; (transitive verb) to sneer at; to ridicule

囚われ

see styles
 toraware
    とらわれ
imprisonment; captive

四分曆


四分历

see styles
sì fēn lì
    si4 fen1 li4
ssu fen li
"quarter remainder" calendar, the first calculated Chinese calendar, in use from the Warring States period until the early years of the Han dynasty

四割川

see styles
 shiwarigawa
    しわりがわ
(place-name) Shiwarigawa

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

四番割

see styles
 yonbanwari
    よんばんわり
(place-name) Yonbanwari

回り物

see styles
 mawarimono
    まわりもの
what goes around

回り番

see styles
 mawariban
    まわりばん
taking turns; working in shifts

回り縁

see styles
 mawaribuchi
    まわりぶち
    mawarien
    まわりえん
cornice

回り路

see styles
 mawarimichi
    まわりみち
(noun/participle) detour; diversion

回り道

see styles
 mawarimichi
    まわりみち
(noun/participle) detour; diversion; (surname) Mawarimichi

回れ右

see styles
 mawaremigi
    まわれみぎ
(noun/participle) right about-face

回南天

see styles
huí nán tiān
    hui2 nan2 tian1
hui nan t`ien
    hui nan tien
weather phenomenon characterized by condensation of warm moist air on cool surfaces during the transition from winter to spring in Southern China

困った

see styles
 komatta
    こまった
(exp,adj-f) (1) unmanageable; impossible; hopeless; (exp,adj-f) (2) inopportune; uncomfortable; inconvenient; embarrassing; annoying; awkward; (exp,adj-f) (3) disturbing; distressing

国割岳

see styles
 kuniwaridake
    くにわりだけ
(personal name) Kuniwaridake

圖靈獎


图灵奖

see styles
tú líng jiǎng
    tu2 ling2 jiang3
t`u ling chiang
    tu ling chiang
Turing Award

土師器

see styles
 hajiki
    はじき
(hist) Haji ware; Haji pottery; unglazed red-brown pottery made from the Kofun period through the Heian period; (personal name) Hajiki

土河原

see styles
 togawara
    とがわら
(place-name) Togawara

土焼き

see styles
 tsuchiyaki
    つちやき
unglazed earthenware

土瓶蒸

see styles
 dobinmushi
    どびんむし
(food term) food steam-boiled in an earthenware teapot

在姑平

see styles
 ariwaranarihira
    ありわらなりひら
(person) Ariwara Narihira (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu)

地上戦

see styles
 chijousen / chijosen
    ちじょうせん
land war

地割り

see styles
 jiwari
    じわり
(noun/participle) allotment (of land); parcelling out

地割れ

see styles
 jiware
    じわれ
(n,vs,vi) cracks or fissures in the ground

地回り

see styles
 jimawari
    じまわり
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area)

地域化

see styles
 chiikika / chikika
    ちいきか
(noun, transitive verb) (See ローカライズ) localization (of software, etc.); localisation

地廻り

see styles
 jimawari
    じまわり
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area)

地獄耳

see styles
 jigokumimi
    じごくみみ
(n,exp) (1) being readily aware of rumors and gossip; being quick to learn secrets; having sharp ears; (n,exp) (2) ability to remember everything one hears

地頭代

see styles
 jitoushiro / jitoshiro
    じとうしろ
(hist) (See 地頭・じとう・2) deputy estate steward; deputy jitō; (surname) Jitoushiro

坂割沢

see styles
 sakawarizawa
    さかわりざわ
(place-name) Sakawarizawa

均等割

see styles
 kintouwari / kintowari
    きんとうわり
per capita basis; per capita rate; equal apportionment

埋茶造

see styles
 umechazukuri
    うめちゃづくり
(hist) (See 埋茶女郎) type of brothel in Yoshiwara (Edo period)

城川原

see styles
 jougawara / jogawara
    じょうがわら
(place-name) Jōgawara

堀割り

see styles
 horiwari
    ほりわり
canal; waterway; ditch

堀割峠

see styles
 horiwaritouge / horiwaritoge
    ほりわりとうげ
(place-name) Horiwaritōge

堀割川

see styles
 horiwarigawa
    ほりわりがわ
(place-name) Horiwarigawa

堀割橋

see styles
 horiwaribashi
    ほりわりばし
(place-name) Horiwaribashi

堀割町

see styles
 horiwarichou / horiwaricho
    ほりわりちょう
(place-name) Horiwarichō

堀川亮

see styles
 horikawaryou / horikawaryo
    ほりかわりょう
(person) Horikawa Ryō (1958.2.1-)

報いる

see styles
 mukuiru
    むくいる
(transitive verb) (1) to reward; to recompense; to repay; (2) to retaliate; to get revenge

報労金

see styles
 houroukin / horokin
    ほうろうきん
(1) financial reward for someone's efforts; (2) {law} remuneration paid to the finder of a lost item

報奨金

see styles
 houshoukin / hoshokin
    ほうしょうきん
cash bonus; reward; bounty

報警器


报警器

see styles
bào jǐng qì
    bao4 jing3 qi4
pao ching ch`i
    pao ching chi
alarm (e.g. burglar or fire alarm); warning device

塗り物

see styles
 nurimono
    ぬりもの
lacquerware; painting; coating

塩俵岩

see styles
 shiodawaraiwa
    しおだわらいわ
(place-name) Shiodawaraiwa

塩河原

see styles
 shiogawara
    しおがわら
(place-name) Shiogawara

塹壕戦

see styles
 zangousen / zangosen
    ざんごうせん
trench warfare

塹壕戰


堑壕战

see styles
qiàn háo zhàn
    qian4 hao2 zhan4
ch`ien hao chan
    chien hao chan
trench warfare

壊れる

see styles
 kowareru
    こわれる
(v1,vi) (1) to be broken; to break; (2) to fall through; to come to nothing

壊れ物

see styles
 kowaremono
    こわれもの
(1) fragile article; breakables; (2) broken article

変り目

see styles
 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference

変り種

see styles
 kawaridane
    かわりだね
(irregular okurigana usage) novelty; exception; hybrid; mutation; variety; freak; eccentric personality

変り者

see styles
 kawarimono
    かわりもの
(noun - becomes adjective with の) eccentric; oddball; character

変わり

see styles
 kawari
    かわり
(1) change; alteration; (2) unusual state or event; accident; abnormality; (3) difference; distinction

変わる

see styles
 kawaru
    かわる
(v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) to be different; to be uncommon; to be unusual

夏川原

see styles
 natsugawara
    なつがわら
(place-name) Natsugawara

外割田

see styles
 towarida
    とわりだ
(place-name) Towarida

外向き

see styles
 sotomuki
    そとむき
(See 内向き) facing outward

外回り

see styles
 sotomawari
    そとまわり
(1) circumference; perimeter; (noun/participle) (2) work outside the office; (3) outer tracks (in a loop or curve)

外川原

see styles
 sotogawara
    そとがわら
(place-name) Sotogawara

外形的

see styles
 gaikeiteki / gaiketeki
    がいけいてき
(adjectival noun) external; outward

外構え

see styles
 sotogamae
    そとがまえ
outward appearance (of a house)

外河原

see styles
 sotogawara
    そとがわら
(place-name) Sotogawara

外見上

see styles
 gaikenjou / gaikenjo
    がいけんじょう
(can be adjective with の) outward; superficial; external; apparent

外貪欲


外贪欲

see styles
wài tān yù
    wai4 tan1 yu4
wai t`an yü
    wai tan yü
 ge tonyoku
Sexual thoughts towards others than one's own wife, or husband.

外開き

see styles
 sotobiraki
    そとびらき
opening outward (of a door or window)

外面的

see styles
 gaimenteki
    がいめんてき
(adjectival noun) external; superficial; outward; surface

多田原

see styles
 tadawara
    ただわら
(place-name) Tadawara

夜回り

see styles
 yomawari
    よまわり
(n,vs,vi) night watch; night watchman

夜話裸

see styles
 yawara
    やわら
(female given name) Yawara

大三俵

see styles
 oomitawara
    おおみたわら
(place-name) Oomitawara

大不敬

see styles
 daifukei / daifuke
    だいふけい
(1) (archaism) great impropriety (esp. towards the imperial family); (2) (See 八虐) crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.)

大俵山

see styles
 ootawarayama
    おおたわらやま
(place-name) Ootawarayama

大割山

see styles
 oowariyama
    おおわりやま
(personal name) Oowariyama

大割沢

see styles
 oowarizawa
    おおわりざわ
(place-name) Oowarizawa

大割野

see styles
 oowarino
    おおわりの
(place-name) Oowarino

大原木

see styles
 oowaragi
    おおわらぎ
(place-name) Oowaragi

大回り

see styles
 oomawari
    おおまわり
wide turn; detour; the long way around

大坪原

see styles
 ootsubowara
    おおつぼわら
(place-name) Ootsubowara

大川原

see styles
 oogawara
    おおがわら
(place-name, surname) Oogawara

大弱り

see styles
 ooyowari
    おおよわり
(noun - becomes adjective with の) extremely troubled; very puzzled

大戦争

see styles
 daisensou / daisenso
    だいせんそう
major war; great war; world war

大樹鶯


大树莺

see styles
dà shù yīng
    da4 shu4 ying1
ta shu ying
(bird species of China) chestnut-crowned bush warbler (Cettia major)

大深原

see styles
 obukawara
    おぶかわら
(place-name) Obukawara

大演習

see styles
 daienshuu / daienshu
    だいえんしゅう
large-scale maneuvers; large-scale manoeuvres; war games

大田原

see styles
 odawara
    おだわら
(surname) Odawara

大福原

see styles
 oobukuwara
    おおぶくわら
(place-name) Oobukuwara

大笑い

see styles
 oowarai
    おおわらい
(adj-na,n,vs) great laughter; burst of laughter

大葦切

see styles
 ooyoshikiri; ooyoshikiri
    おおよしきり; オオヨシキリ
(kana only) great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus)

大葦鶯


大苇莺

see styles
dà wěi yīng
    da4 wei3 ying1
ta wei ying
(bird species of China) great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary