Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 14491 total results for your Tom search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

泊川

see styles
 tomarigawa
    とまりがわ
(personal name) Tomarigawa

泊平

see styles
 tomaridaira
    とまりだいら
(place-name) Tomaridaira

泊懋

see styles
 tomaritsutomu
    とまりつとむ
(person) Tomari Tsutomu

泊新

see styles
 tomarishin
    とまりしん
(place-name) Tomarishin

泊村

see styles
 tomarimura
    とまりむら
(place-name, surname) Tomarimura

泊沢

see styles
 tomarisawa
    とまりさわ
(surname) Tomarisawa

泊浜

see styles
 tomarihama
    とまりはま
(place-name) Tomarihama

泊浦

see styles
 tomariura
    とまりうら
(place-name) Tomariura

泊滝

see styles
 tomaridaki
    とまりだき
(personal name) Tomaridaki

泊澤

see styles
 tomarisawa
    とまりさわ
(surname) Tomarisawa

泊町

see styles
 tomarimachi
    とまりまち
(place-name) Tomarimachi

泊郷

see styles
 tomarigou / tomarigo
    とまりごう
(place-name) Tomarigou

泊里

see styles
 tomarisato
    とまりさと
(surname) Tomarisato

泊野

see styles
 tomarino
    とまりの
(place-name, surname) Tomarino

泊鼻

see styles
 tomaribana
    とまりばな
(place-name) Tomaribana

法友

see styles
fǎ yǒu
    fa3 you3
fa yu
 noritomo
    のりとも
(given name) Noritomo
dharma friend

泛酸

see styles
fàn suān
    fan4 suan1
fan suan
pantothenic acid; vitamin B5; to surge up (of acid in the stomach)

泥塔

see styles
ní tǎ
    ni2 ta3
ni t`a
    ni ta
 deitō
Paste pagoda; a mediaeval Indian custom was to make a small pagoda five or six inches high of incense, place scriptures in and make offerings to it. The esoterics adopted custom, and worshipped for the purpose of prolonging life and ridding themselves of sins, or sufferings.

泥田

see styles
 hijita
    ひじた
rice paddy with a thick layer of mud at the bottom; muddy rice field; (surname) Hijita

泰友

see styles
 yasutomo
    やすとも
(given name) Yasutomo

泰同

see styles
 yasutomo
    やすとも
(given name) Yasutomo

泰富

see styles
 yasutomi
    やすとみ
(personal name) Yasutomi

泰朋

see styles
 yasutomo
    やすとも
(given name) Yasutomo

泰朝

see styles
 yasutomo
    やすとも
(personal name) Yasutomo

泰福

see styles
 tasutomi
    たすとみ
(personal name) Tasutomi

洋友

see styles
 hirotomo
    ひろとも
(personal name) Hirotomo

洋底

see styles
yáng dǐ
    yang2 di3
yang ti
ocean floor; bottom of the ocean

洗胃

see styles
xǐ wèi
    xi3 wei4
hsi wei
(medicine) to give or receive gastric lavage; to get one's stomach pumped

津富

see styles
 tsutomi
    つとみ
(surname) Tsutomi

活着

see styles
 kacchaku
    かっちゃく
(n,vs,vi) (1) {agric} taking root (e.g. a plant after being grafted or moved); forming rootage; accustoming to the new soil (of a plant); (n,vs,vi) (2) (form) remaining settled in one place; taking root and staying somewhere

流す

see styles
 nagasu
    ながす
(transitive verb) (1) to drain; to pour; to run; to let flow; to flush; to shed (blood, tears); to spill; (transitive verb) (2) to float (e.g. logs down a river); to set adrift; (transitive verb) (3) to wash away; to carry away; to sweep away; (transitive verb) (4) to broadcast; to play (e.g. music over a loudspeaker); to send (electricity through a wire); (transitive verb) (5) to circulate (a rumour, information, etc.); to spread; to distribute; (v5s,vi) (6) to cruise (of a taxi); to stroll around (in search of customers, an audience, etc.); to go from place to place; (transitive verb) (7) to cancel (a plan, meeting, etc.); to call off; to reject (e.g. a bill); (transitive verb) (8) to forfeit (a pawn); (v5s,vi) (9) to do leisurely (e.g. running, swimming); to do with ease; to do effortlessly; (transitive verb) (10) to exile; to banish; (transitive verb) (11) {baseb} to hit (the ball) to the opposite field; (suf,v5s) (12) (after the -masu stem of a verb) to do inattentively; to do without concentrating; to put little effort into doing; (transitive verb) (13) to cause a miscarriage; to abort

流俗

see styles
liú sú
    liu2 su2
liu su
 ryūzoku
prevalent fashion (often used pejoratively); vulgar customs
mundane customs

浅冨

see styles
 asatomi
    あさとみ
(surname) Asatomi

浅富

see styles
 asatomi
    あさとみ
(surname) Asatomi

浜富

see styles
 hamatomi
    はまとみ
(surname) Hamatomi

浦冨

see styles
 uratomi
    うらとみ
(surname) Uratomi

浦友

see styles
 uratomo
    うらとも
(place-name) Uratomo

浦塘

see styles
 uratomo
    うらとも
(surname) Uratomo

浩友

see styles
 hirotomo
    ひろとも
(personal name) Hirotomo

浩大

see styles
hào dà
    hao4 da4
hao ta
 hirotomo
    ひろとも
vast; huge
(personal name) Hirotomo

浩智

see styles
 hirotomo
    ひろとも
(personal name) Hirotomo

浩知

see styles
 hirotomo
    ひろとも
(personal name) Hirotomo

浮塵


浮尘

see styles
fú chén
    fu2 chen2
fu ch`en
    fu chen
 fujin
dust (floating in the air or settled on a surface); large amount of airborne sand and dust, such as during a sandstorm
Floating dust or atoms, unstable matter, i.e. phenomena, which hide reality.

海冨

see styles
 umitomi
    うみとみ
(surname) Umitomi

海富

see styles
 umitomi
    うみとみ
(surname) Umitomi

海床

see styles
hǎi chuáng
    hai3 chuang2
hai ch`uang
    hai chuang
seabed; seafloor; bottom of the ocean

海底

see styles
hǎi dǐ
    hai3 di3
hai ti
 ozoko
    おぞこ
seabed; seafloor; bottom of the ocean
(1) bottom of the ocean; seafloor; seabed; (can act as adjective) (2) undersea; submarine; (place-name) Ozoko

海炉

see styles
 tomoro
    ともろ
(female given name) Tomoro

海関

see styles
 kaikan
    かいかん
maritime customs taxes; (given name) Kaikan

海關


海关

see styles
hǎi guān
    hai3 guan1
hai kuan
customs (i.e. border crossing inspection); CL:個|个[ge4]

消褪

see styles
 shoutai / shotai
    しょうたい
(noun/participle) disappearance (e.g. of a symptom)

消退

see styles
xiāo tuì
    xiao1 tui4
hsiao t`ui
    hsiao tui
 shoutai / shotai
    しょうたい
to wane; to vanish gradually
(noun/participle) disappearance (e.g. of a symptom)

涛明

see styles
 toumei / tome
    とうめい
(given name) Toumei

淑友

see styles
 yoshitomo
    よしとも
(personal name) Yoshitomo

淚點


泪点

see styles
lèi diǎn
    lei4 dian3
lei tien
(anatomy) lacrimal punctum; (literary) tears; (neologism c. 2015) the point at which one is moved to tears

淳智

see styles
 atsutomo
    あつとも
(personal name) Atsutomo

淳知

see styles
 atsutomo
    あつとも
(personal name) Atsutomo

淵底

see styles
 entei / ente
    えんてい
(1) bottom depths (of water); abyss; (2) depths (of something); bottom; (adverb) (3) (archaism) completely; thoroughly; fully

清倫

see styles
 kiyotomo
    きよとも
(given name) Kiyotomo

清冨

see styles
 kiyotomi
    きよとみ
(surname) Kiyotomi

清塘

see styles
 kiyotomo
    きよとも
(surname) Kiyotomo

清富

see styles
 kiyotomi
    きよとみ
(p,s,g) Kiyotomi

清智

see styles
 kiyotomo
    きよとも
(personal name) Kiyotomo

清朋

see styles
 kiyotomo
    きよとも
(personal name) Kiyotomo

清留

see styles
 kiyotome
    きよとめ
(surname) Kiyotome

清知

see styles
 kiyotomo
    きよとも
(given name) Kiyotomo

清關


清关

see styles
qīng guān
    qing1 guan1
ch`ing kuan
    ching kuan
customs clearance

渡夢

see styles
 tomu
    とむ
(female given name) Tomu

渡未

see styles
 tomi
    とみ
(female given name) Tomi

渡満

see styles
 toman
    とまん
(noun/participle) going to Manchuria

温朋

see styles
 atsutomo
    あつとも
(personal name) Atsutomo

測光

see styles
 sokkou / sokko
    そっこう
photometry

港町

see styles
 minatomachi
    みなとまち
port city; harbor city; harbour city; (place-name) Minatomachi

港緑

see styles
 minatomidori
    みなとみどり
(place-name) Minatomidori

港道

see styles
 minatomichi
    みなとみち
(surname) Minatomichi

湊南

see styles
 minatominami
    みなとみなみ
(place-name) Minatominami

湊宮

see styles
 minatomiya
    みなとみや
(place-name) Minatomiya

湊岬

see styles
 minatomisaki
    みなとみさき
(place-name) Minatomisaki

湊村

see styles
 minatomura
    みなとむら
(surname) Minatomura

湊町

see styles
 minatomachi
    みなとまち
(place-name) Minatomachi

湊道

see styles
 minatomichi
    みなとみち
(place-name) Minatomichi

湖底

see styles
 kotei / kote
    こてい
(noun - becomes adjective with の) bottom of a lake

湯槽

see styles
 yubune
    ゆぶね
(1) bathtub; (2) boat with a bathtub rented to customers (Edo period)

湯舟

see styles
 yubune
    ゆぶね
(1) bathtub; (2) boat with a bathtub rented to customers (Edo period); (place-name, surname) Yubune

湯船

see styles
 yubune
    ゆぶね
(1) bathtub; (2) boat with a bathtub rented to customers (Edo period); (place-name) Yubune

満冨

see styles
 mitsutomi
    みつとみ
(surname) Mitsutomi

満友

see styles
 mitsutomo
    みつとも
(surname) Mitsutomo

満富

see styles
 mitsutomi
    みつとみ
(surname) Mitsutomi

満朋

see styles
 mitsutomo
    みつとも
(given name) Mitsutomo

満腹

see styles
 manpuku
    まんぷく
(n,vs,adj-no,adj-na) (1) (ant: 空腹) full stomach; filling one's stomach; eating one's fill; (can be adjective with の) (2) complete; total; full; heartfelt; sincere

源三

see styles
 motomi
    もとみ
(female given name) Motomi

源光

see styles
 motomitsu
    もとみつ
(given name) Motomitsu

源則

see styles
 tomonori
    とものり
(given name) Tomonori

源正

see styles
 motomasa
    もとまさ
(given name) Motomasa

源通

see styles
 motomichi
    もとみち
(given name) Motomichi

源道

see styles
 motomichi
    もとみち
(personal name) Motomichi

溜飲

see styles
 ryuuin / ryuin
    りゅういん
water brash; sour stomach

溝富

see styles
 mizotomi
    みぞとみ
(surname) Mizotomi

滋友

see styles
 shigetomo
    しげとも
(given name) Shigetomo

滋富

see styles
 shigetomi
    しげとみ
(surname) Shigetomi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Tom" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary