Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
杞國 杞国 see styles |
qǐ guó qi3 guo2 ch`i kuo chi kuo |
the State of Qǐ in modern Qǐ county 杞縣|杞县, Henan (c. 1500-445 BC), a small vassal state of Shang and Western Zhou for most of its existence |
束緊 束紧 see styles |
shù jǐn shu4 jin3 shu chin |
gird; tighten |
来会 see styles |
kurukai くるかい |
(n,vs,vi) attendance; (surname) Kurukai |
来園 see styles |
raien らいえん |
(noun/participle) (used in ref. to places ending in 園) visit to a park (kindergarten, zoo, etc.); coming to a park |
来場 see styles |
kuruba くるば |
(n,vs,vi) attendance; (surname) Kuruba |
来店 see styles |
raiten らいてん |
(n,vs,vi) coming to a store (restaurant, bar, shop, etc.) |
来聴 see styles |
raichou / raicho らいちょう |
(n,vs,vt,vi) attendance; audience; coming to listen |
来臨 see styles |
koromo ころも |
(n,vs,vi) (honorific or respectful language) attendance; presence; visit; coming; advent; (surname) Koromo |
東天 see styles |
touten / toten とうてん |
the eastern sky |
東西 东西 see styles |
dōng xi dong1 xi5 tung hsi tounishi / tonishi とうにし |
thing; stuff; person; CL:個|个[ge4],件[jian4] (noun - becomes adjective with の) (1) east and west; (noun - becomes adjective with の) (2) Orient and Occident; East and West; (interjection) (3) (とうざい only) (abbreviation) (See 東西東西) ladies and gentlemen!; your attention, please!; roll-up, roll-up; (surname) Tōnishi east and west |
松貂 see styles |
matsuten; matsuten まつてん; マツテン |
(kana only) European pine marten (Martes martes) |
林葬 see styles |
lín zàng lin2 zang4 lin tsang rinsō |
Forest burial, to cast the corpse into a forest to be eaten by animals. |
林藤 see styles |
lín téng lin2 teng2 lin t`eng lin teng rindou / rindo りんどう |
(surname) Rindō Vegetable food, used by men at the beginning of a kalpa. |
枘鑿 枘凿 see styles |
ruì záo rui4 zao2 jui tsao |
incompatible (abbr. for 方枘圓鑿|方枘圆凿[fang1rui4-yuan2zao2]); (literary) compatible (lit. "mortise and tenon") |
果名 see styles |
guǒ míng guo3 ming2 kuo ming kana かな |
(female given name) Kana 果號 Attamentment-name, or reward-name or title, i. e. of every Buddha, indicating his enlightenment. |
果圓 果圆 see styles |
guǒ yuán guo3 yuan2 kuo yüan kaen |
Fruit complete, i. e. perfect enlightenment, one of the eight Tiantai perfections. |
果極 果极 see styles |
guǒ jí guo3 ji2 kuo chi kagoku |
Fruition perfect, the perfect virtue or merit of Buddha-enlightenment. |
果海 see styles |
guǒ hǎi guo3 hai3 kuo hai kakai |
The ocean of bodhi or enightenment. |
果無 see styles |
hatenashi はてなし |
(place-name) Hatenashi |
果頭 果头 see styles |
guǒ tóu guo3 tou2 kuo t`ou kuo tou kazu |
The condition of retribution, especially the reward of bodhi or enlightenment, idem 果上, hence 果頭佛 is he who has attained the Buddha-condition, a Tiantai term. |
枝蔓 see styles |
zhī màn zhi1 man4 chih man |
branches and tendrils; fig. overcomplicated or digressive |
枯朽 see styles |
kū xiǔ ku1 xiu3 k`u hsiu ku hsiu |
withered and rotten |
柔和 see styles |
róu hé rou2 he2 jou ho nyuuwa / nyuwa にゅうわ |
gentle; soft (noun or adjectival noun) gentle; mild; meek; tender Gentle, forbearing, tolerant. |
柔婉 see styles |
juuen / juen じゅうえん |
(adjectival noun) simple; plain; honest; unaffected; frank; unpretentious |
柔嫩 see styles |
róu nèn rou2 nen4 jou nen |
tender; delicate (texture) |
柔情 see styles |
róu qíng rou2 qing2 jou ch`ing jou ching |
gentle feelings; tender sentiments |
柚茶 see styles |
yuzucha ゆずちゃ |
(1) citron tea; (2) jelly-like concentrate of sweetened citron peel used to make citron tea |
柱書 see styles |
hashiragaki はしらがき |
introductory clause of a law, patent, etc.; chapeau; main paragraph |
栄転 see styles |
eiten / eten えいてん |
(n,vs,vi) promotion |
校地 see styles |
xiào dì xiao4 di4 hsiao ti kouchi / kochi こうち |
(Tw) the land on which a school is built (or is intended to be built) school grounds |
核勢 核势 see styles |
hé shì he2 shi4 ho shih |
nuclear potential |
核駁 核驳 see styles |
hé bó he2 bo2 ho po |
to reject (a patent application etc) |
根気 see styles |
konki こんき |
patience; perseverance; persistence; tenacity; energy |
桅竿 see styles |
wéi gān wei2 gan1 wei kan |
ship mast; mast; also written 桅杆 |
桌球 see styles |
zhuō qiú zhuo1 qiu2 cho ch`iu cho chiu |
table tennis; table tennis ball (Tw); billiards; pool; snooker (HK, Singapore, Malaysia) |
桟戸 see styles |
sando さんど |
batten door; battened door; ledged door; strong door with crosspieces placed on the reverse side |
梅天 see styles |
baiten ばいてん |
(given name) Baiten |
梓童 see styles |
zǐ tóng zi3 tong2 tzu t`ung tzu tung |
(often used in traditional novels) term used by an emperor to address the empress |
梯奈 see styles |
teina / tena ていな |
(female given name) Teina |
梵典 see styles |
fàn diǎn fan4 dian3 fan tien bonten |
Buddhist sutras, or books. |
梵天 see styles |
fàn tiān fan4 tian1 fan t`ien fan tien bonten ぼんてん |
Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator) (1) Brahma (Hindu creator god); (2) (See 御幣) large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign); (3) buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.); (4) down puff (on the end of an ear pick); (given name) Bonten Brahmadeva. Brahmā, the ruler of this world. India. brahmaloka, the eighteen heavens of the realm of form, divided into four dhyāna regions (sixteen heavens in Southern Buddhism). The first three contain the 梵衆天 assembly of brahmadevas, i.e. the brahmakāyika; the 梵輔天 brahmspurohitas, retinue of Brahmā; and 大梵天 Mahābrahman, Brahman himself. |
梵字 see styles |
fàn zì fan4 zi4 fan tzu bonji ぼんじ |
script used to write Sanskrit (esp. Siddham); (given name) Bonji Brahma letters; saṃskṛtam; Sanskrit: also梵書 The classical Aryan language of India, systematized by scholars, in contradistinction to prākrit, representing the languages as ordinarily spoken. With the exception of a few ancient translations probably from Pali versions, most of the original texts used in China were Sanskrit. Various alphabets have been introduced into China for transliterating Indian texts, the devanāgarī alphabet, which was introduced via Tibet, is still used on charms and in sorcery. Pali is considered by some Chinese writers to be more ancient than Sanskrit both as a written and spoken language. |
梵殿 see styles |
fàn diàn fan4 dian4 fan tien bonten |
Brahma palace |
梵王 see styles |
fàn wáng fan4 wang2 fan wang Bonō |
Brahmā, cf. 梵天. The father of all living beings; the first person of the Brahminical trimūrti, Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, recognized by Buddhism as devas but as inferior to a Buddha, or enlightened man. |
棄権 see styles |
kiken きけん |
(noun, transitive verb) abstention (from voting); renunciation (of a right); withdrawal (from a contest) |
棊布 see styles |
kifu きふ |
(noun/participle) (archaism) (rare) scattering (e.g. of islands, Go pieces, etc., often in a harmonious balance); dispersal; constellation; irregular spread |
検束 see styles |
kensoku けんそく |
(noun, transitive verb) arrest; custody; detention |
椽柱 see styles |
chuán zhù chuan2 zhu4 ch`uan chu chuan chu tenchū |
rafters and pillars |
椽梠 see styles |
chuán lǚ chuan2 lv3 ch`uan lü chuan lü tenro |
rafters and eaves |
楚國 楚国 see styles |
chǔ guó chu3 guo2 ch`u kuo chu kuo |
the state of Chu, one of the most important of the small states contending for power in China between 770 and 223 BC, located around present-day Hubei |
業天 业天 see styles |
yè tiān ye4 tian1 yeh t`ien yeh tien gyouten / gyoten ぎょうてん |
(surname) Gyouten The karma of heaven, i.e. the natural inevitable law of cause and effect. |
業相 业相 see styles |
yè xiàng ye4 xiang4 yeh hsiang gōsō |
Action, activity, the karmic, the condition of karmic action. The first of the three 相 of the Awakening of Faith, when mental activity is stirred to action by unenlightenment. |
業識 业识 see styles |
yè shì ye4 shi4 yeh shih gōshiki |
"Activity-consciousness in the sense that through the agency of ignorance an unenlightened mind begins to be disturbed (or awakened)." Suzuki's Awakening of Faith, 76. |
業障 业障 see styles |
yè zhàng ye4 zhang4 yeh chang gōshō |
karmic hindrance (Buddhism); karmic consequences that stand in the way of enlightenment; (term of abuse, especially toward the younger generation) devil spawn; (fig.) money karmāvaraṇa; the screen, or hindrance, of past karma, hindering the attainment of bodhi. |
業食 业食 see styles |
yè shí ye4 shi2 yeh shih gō shiki |
Karma as nutritive basis for succeeding existence. |
業餘 业余 see styles |
yè yú ye4 yu2 yeh yü gōyo |
in one's spare time; outside working hours; amateur (historian etc) A remnant of karma after the six paths of existence. v. 三餘. |
楯列 see styles |
tatenami たてなみ |
(surname) Tatenami |
楯貫 see styles |
tatenuki たてぬき |
(surname) Tatenuki |
楯野 see styles |
tateno たての |
(surname) Tateno |
極り see styles |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
極位 极位 see styles |
jí wèi ji2 wei4 chi wei gokui |
The highest stage of enlightenment, that of Buddha. |
極寒 see styles |
gokkan(p); gokukan ごっかん(P); ごくかん |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 極暑) extreme cold; intense cold; coldest season; midwinter |
極微 极微 see styles |
jí wēi ji2 wei1 chi wei kyokubi; gokubi きょくび; ごくび |
(adj-na,adj-no,n) microscopic; infinitesimal An atom, especially as a mental concept, in contrast with 色聚之微, i.e. a material atom which has a center and the six directions, an actual but imperceptible atom; seven atoms make a 微塵 molecule, the smallest perceptible aggregation, called an aṇu 阿莬 or 阿拏; the perceptibility is ascribed to the deva-eye rather than to the human eye. There is much disputation as to whether the ultimate atom has real existence or not, whether it is eternal and immutable and so on. |
極暑 see styles |
gokusho ごくしょ |
(ant: 極寒) intense heat; hottest season; peak of summer's heat |
極果 极果 see styles |
jí guǒ ji2 guo3 chi kuo gokuka |
The highest fruit, perfect Buddha-enlightenment. |
極点 see styles |
kyokuten きょくてん |
pole (north, south); climax; extreme (point) |
極覺 极觉 see styles |
jí jué ji2 jue2 chi chüeh gokkaku |
Profound enlightenment, utmost awareness. |
極野 see styles |
niteno にての |
(place-name) Niteno |
楽典 see styles |
gakuten がくてん |
compositional rules; musical grammar |
楽天 see styles |
rakuten らくてん |
optimism; (given name) Rakuten; (o) Rakuten (Japanese Internet and information conglomerate) |
榫卯 see styles |
sǔn mǎo sun3 mao3 sun mao |
mortise and tenon |
榫眼 see styles |
sǔn yǎn sun3 yan3 sun yen |
mortise (slot cut into wood to receive a tenon) |
榫頭 榫头 see styles |
sǔn tou sun3 tou5 sun t`ou sun tou |
tenon (wooden projection to fit into a mortise) |
構う see styles |
kamau かまう |
(Godan verb with "u" ending) (1) (See 構わない) to mind; to care about; to be concerned about; to have a regard for; (v5u,vi) (2) to be an issue; to matter; to create inconvenience; (Godan verb with "u" ending) (3) (kana only) to keep company; to care for; to look after; to entertain; to pay attention to; to spend time with; (v5u,vi) (4) to interfere with; to meddle in; (transitive verb) (5) to tease; (transitive verb) (6) (archaism) to banish; to prohibit |
構文 see styles |
koubun / kobun こうぶん |
(1) sentence structure; grammatical construction; (2) {comp} syntax |
槓頭 杠头 see styles |
gàng tóu gang4 tou2 kang t`ou kang tou |
(old) chief coffin bearer; (fig.) argumentative person; a kind of bread made with a dough flattened using a rolling pin 槓子|杠子[gang4 zi5] |
様だ see styles |
youda / yoda ようだ |
(auxiliary verb) (1) (kana only) (at sentence end) it seems that ...; it appears that ...; (auxiliary verb) (2) (kana only) (at sentence end) is like ...; is similar to ... |
様な see styles |
youna / yona ような |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (See ようだ・2,ように・1) like; similar to; (expression) (2) (kana only) (colloquialism) (abbreviation) (at sentence end; short for ような気がする) (See ような気がする) (I) think (that); (I) have a feeling (that); (expression) (3) (kana only) (colloquialism) (abbreviation) (at sentence end; short for ような感じ(がする)) feels like; feels similar to; feels as if |
様に see styles |
youni / yoni ように |
(expression) (1) (kana only) like; as; (expression) (2) (kana only) so that; in order that; so as to; in order to; (expression) (3) (kana only) (at sentence end) be sure to; (expression) (4) (kana only) (at sentence end after the -masu form of a verb) I hope (that); I pray (that); may |
槙至 see styles |
tenshi てんし |
(female given name) Tenshi |
槽點 槽点 see styles |
cáo diǎn cao2 dian3 ts`ao tien tsao tien |
(slang) an aspect that invites ridicule (e.g. a film's plot inconsistencies or unrealistic character behavior) |
樂意 乐意 see styles |
lè yì le4 yi4 le i gyōi |
to be willing to do something; to be ready to do something; to be happy to do something; content; satisfied yearning |
標售 标售 see styles |
biāo shòu biao1 shou4 piao shou |
to sell by tender |
標底 标底 see styles |
biāo dǐ biao1 di3 piao ti |
base number (of a tender); starting price (for auction) |
標書 标书 see styles |
biāo shū biao1 shu1 piao shu |
bid or tender submission or delivery; bid or tender document |
標注 标注 see styles |
biāo zhù biao1 zhu4 piao chu |
to mark out; to tag; to put a sign on something explaining or calling attention to; to annotate (e.g. a character with its pinyin) |
標語 标语 see styles |
biāo yǔ biao1 yu3 piao yü hyougo / hyogo ひょうご |
written slogan; placard; CL:幅[fu2],張|张[zhang1],條|条[tiao2] motto; slogan; catchword |
標賣 标卖 see styles |
biāo mài biao1 mai4 piao mai |
to sell at marked price; to sell by tender |
標金 标金 see styles |
biāo jīn biao1 jin1 piao chin |
standard gold bar; deposit when submitting a tender |
権幕 see styles |
kenmaku けんまく |
threatening attitude; menacing look; angry look |
横議 see styles |
ougi / ogi おうぎ |
(noun/participle) arguing persistently |
横転 see styles |
outen / oten おうてん |
(n,vs,vi) (1) toppling sideways; turning sideways; falling over sideways; (n,vs,vi) (2) barrel roll |
樹天 see styles |
juten じゅてん |
(female given name) Juten |
樹經 树经 see styles |
shù jīng shu4 jing1 shu ching jukyō |
Scriptures written on tree-leaves or bark, chiefly on palm-leaves. |
橘飩 see styles |
kitton きっとん |
(rare) (See 金団) mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans) |
機感 机感 see styles |
jī gǎn ji1 gan3 chi kan kikan |
Potentiality and response, the potentiality of all to respond to the Buddha; the response of the Buddha to the good in all the living. |
機應 机应 see styles |
jī yìng ji1 ying4 chi ying kiō |
Potentiality and response, similar to 機感. |
機教 机教 see styles |
jī jiào ji1 jiao4 chi chiao kikyō |
Potentiality and teaching, opportune teaching, suited to the occasion. |
機緣 机缘 see styles |
jī yuán ji1 yuan2 chi yüan kien |
chance; opportunity; destiny Potentiality and condition; favourable circumstances; opportunity. |
機転 see styles |
kiten きてん |
quick wittedness; tact; cleverness |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.