I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5198 total results for your Pat search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無配当保険 see styles |
muhaitouhoken / muhaitohoken むはいとうほけん |
non-participating insurance |
焦れったい see styles |
jirettai じれったい |
(adjective) (kana only) irritating; impatient; annoying; frustrating; vexing |
爪先上がり see styles |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
爪先下がり see styles |
tsumasakisagari つまさきさがり |
downhill path |
父親らしい see styles |
chichioyarashii / chichioyarashi ちちおやらしい |
(adjective) fatherly; paternal |
物のあはれ see styles |
mononoahare もののあはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense |
物のあわれ see styles |
mononoaware もののあわれ |
(exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense |
特別行政區 特别行政区 see styles |
tè bié xíng zhèng qū te4 bie2 xing2 zheng4 qu1 t`e pieh hsing cheng ch`ü te pieh hsing cheng chü |
special administrative region (SAR), of which there are two in the PRC: Hong Kong 香港 and Macau 澳門|澳门; refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government; refers to special zones in North Korea and Indonesia |
特許代理業 see styles |
tokkyodairigyou / tokkyodairigyo とっきょだいりぎょう |
patent agency |
特許使用料 see styles |
tokkyoshiyouryou / tokkyoshiyoryo とっきょしようりょう |
patent royalty |
特許出願中 see styles |
tokkyoshutsuganchuu / tokkyoshutsuganchu とっきょしゅつがんちゅう |
patent pending |
特許明細書 see styles |
tokkyomeisaisho / tokkyomesaisho とっきょめいさいしょ |
patent description; patent specifications |
特許権侵害 see styles |
tokkyokenshingai とっきょけんしんがい |
patent infringement |
特許申請中 see styles |
tokkyoshinseichuu / tokkyoshinsechu とっきょしんせいちゅう |
patent pending |
現地駐在員 see styles |
genchichuuzaiin / genchichuzain げんちちゅうざいいん |
employee resident at an overseas work location; expatriate |
産業別組合 see styles |
sangyoubetsukumiai / sangyobetsukumiai さんぎょうべつくみあい |
(See 職業別組合) industrial union (one relating to a specific industry or occupation); vertical union |
Variations: |
eshi; gashi(画師) えし; がし(画師) |
painter; artist; painter supported by patron |
畢勒支底迦 毕勒支底迦 see styles |
bì lè zhī dǐ jiā bi4 le4 zhi1 di3 jia1 pi le chih ti chia hiroshichigya |
(畢勒支底迦佛); 畢支佛; 辟支佛; 鉢攞底迦佛 pratyeka(-buddha) . Cf. 辟. Singly, individually, one 'who lives in seclusion and obtains emancipation for himself only'. M. W. It is intp. as 獨覺 lonely (or alone) enlightenment, i.e. for self alone; also 緣覺 enlightened in the 十二因緣 twelve nidānas; or 圓覺 completely enlightened. i.e. for self. |
異熟等五果 异熟等五果 see styles |
yì shóu děng wǔ guǒ yi4 shou2 deng3 wu3 guo3 i shou teng wu kuo ijuku tō goka |
The five fruits of karma; pañcaphalāni, or effects produced by one or more of the six hetus or causes. They are as follows: (1) 異熟果 vipāka-phala, heterogeneous effect produced by heterogeneous cause. (2) 等流果 niṣyanda-phala, uniformly continuous effect. (3) 士用果 puruṣakāra-phala, simultaneous effect produced by the sahabhū-hetu and the saṃprayukta-hetu; v. 六因. (4) 增上果 adhipati-phala, aggregate effect produced by the karma-hetu. (5) 離繫果 visaṃyoga-phala, emancipated effect produced by, the six causes. |
異議申立て see styles |
igimoushitate / igimoshitate いぎもうしたて |
(law) formal objection; opposition (e.g. to a patent) |
Variations: |
byougen / byogen びょうげん |
(noun - becomes adjective with の) origin of an illness; cause of a disease; pathogenesis; etiology |
病原微生物 see styles |
byougenbiseibutsu / byogenbisebutsu びょうげんびせいぶつ |
pathogenic microbe |
病態生理学 see styles |
byoutaiseirigaku / byotaiserigaku びょうたいせいりがく |
(See 病理生理学) pathophysiology |
病毒性肝炎 see styles |
bìng dú xìng gān yán bing4 du2 xing4 gan1 yan2 ping tu hsing kan yen |
viral hepatitis |
病理生理学 see styles |
byouriseirigaku / byoriserigaku びょうりせいりがく |
pathophysiology |
相いれない see styles |
aiirenai / airenai あいいれない |
(exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with |
相入れない see styles |
aiirenai / airenai あいいれない |
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with |
相容れない see styles |
aiirenai / airenai あいいれない |
(exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with |
相対パス名 see styles |
soutaipasumei / sotaipasume そうたいパスめい |
{comp} relative pathname |
相対立する see styles |
aitairitsusuru あいたいりつする |
(suru verb - irregular) to be incompatible; to be contradictory |
Variations: |
shini; shinni; shinne しんい; しんに; しんね |
(1) {Buddh} dosa (ill will, antipathy); (2) irateness; anger |
石末沉著病 石末沉着病 see styles |
shí mò chén zhuó bìng shi2 mo4 chen2 zhuo2 bing4 shih mo ch`en cho ping shih mo chen cho ping |
silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 |
磨りつぶす see styles |
suritsubusu すりつぶす |
(transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose |
神経病理学 see styles |
shinkeibyourigaku / shinkebyorigaku しんけいびょうりがく |
neuropathology |
移住労働者 see styles |
ijuuroudousha / ijurodosha いじゅうろうどうしゃ |
migrant worker; expatriate worker |
空間的関係 see styles |
kuukantekikankei / kukantekikanke くうかんてきかんけい |
spatial relation |
空間経済学 see styles |
kuukankeizaigaku / kukankezaigaku くうかんけいざいがく |
spatial economics |
突発性発疹 see styles |
toppatsuseihasshin / toppatsusehasshin とっぱつせいはっしん |
exanthem subitum; Roseola infantum |
突発性難聴 see styles |
toppatsuseinanchou / toppatsusenancho とっぱつせいなんちょう |
{med} sudden deafness; SD; sudden sensorineural hearing loss; SSHL |
Variations: |
tatebori たてぼり |
(See 横堀・よこぼり) ascending trench or pathway cut into a naturally-occurring slope |
筏蘇蜜呾羅 筏苏蜜呾罗 see styles |
fá sū mì dá luó fa2 su1 mi4 da2 luo2 fa su mi ta lo Bassomittara |
(or 伐蘇蜜呾羅 or 婆蘇蜜呾羅) (or 筏蘇蜜呾多羅); 婆須蜜; 和須蜜多; 世友 Vasumitra, described as a native of northern India, converted from riotous living by Micchaka, 'was a follower of the Sarvāstivādaḥ school,' became president of the last synod for the revision of the Canon under Kaniṣka, q.v., was seventh patriarch, and 'wrote the Abhidharma-prakaraṇa-pāda-śāstra' (Eitel). |
精神病理学 see styles |
seishinbyourigaku / seshinbyorigaku せいしんびょうりがく |
{med} psychopathology |
糖尿病患者 see styles |
tounyoubyoukanja / tonyobyokanja とうにょうびょうかんじゃ |
diabetic; diabetic patient; person with diabetes |
Variations: |
monmon もんもん |
(1) (abbreviation) (See 倶利迦羅紋紋) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword); person with a tattoo; (2) (archaism) pattern; design |
組織病理学 see styles |
soshikibyourigaku / soshikibyorigaku そしきびょうりがく |
histopathology |
組織適合性 see styles |
soshikitekigousei / soshikitekigose そしきてきごうせい |
{biol} histocompatibility |
絶対パス名 see styles |
zettaipasumei / zettaipasume ぜったいパスめい |
{comp} absolute pathname |
Variations: |
tsugi; tsugi つぎ; ツギ |
(1) patch; patching; (2) join; joining; (3) successor; heir; (4) (kana only) {go} (usu. ツギ) connection |
継ぎ合せる see styles |
tsugiawaseru つぎあわせる |
(transitive verb) to join together; to patch together |
綾をなして see styles |
ayaonashite あやをなして |
(expression) in beautiful patterns |
綾を成して see styles |
ayaonashite あやをなして |
(expression) in beautiful patterns |
縄文式土器 see styles |
joumonshikidoki / jomonshikidoki じょうもんしきどき |
(hist) straw-rope pattern pottery; Jomon ware |
繋ぎとめる see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
繋ぎ止める see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
繋ぎ留める see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
群発性頭痛 see styles |
gunpatsuseizutsuu / gunpatsusezutsu ぐんぱつせいずつう |
cluster headache |
羥基磷灰石 羟基磷灰石 see styles |
qiǎng jī lín huī shí qiang3 ji1 lin2 hui1 shi2 ch`iang chi lin hui shih chiang chi lin hui shih |
hydroxyapatite (calcium phosphate mineral forming bone and tooth enamel) |
翳羅鉢呾羅 翳罗钵呾罗 see styles |
yì luó bō dá luó yi4 luo2 bo1 da2 luo2 i lo po ta lo Eirahatara |
Elāpattra, a nāga who is said to have consulted Śākyamuni about rebirth in a higher sphere; also, a palm-tree formerly destroyed by that nāga. |
Variations: |
tandeki たんでき |
(noun/participle) (1) indulgence (e.g. in alcohol, women, etc.); (noun/participle) (2) debauchery; dissipation |
聖帕特里克 圣帕特里克 see styles |
shèng pà tè lǐ kè sheng4 pa4 te4 li3 ke4 sheng p`a t`e li k`o sheng pa te li ko |
Saint Patrick |
職業性難聴 see styles |
shokugyouseinanchou / shokugyosenancho しょくぎょうせいなんちょう |
occupational hearing loss; occupational deafness |
職能治療師 职能治疗师 see styles |
zhí néng zhì liáo shī zhi2 neng2 zhi4 liao2 shi1 chih neng chih liao shih |
occupational therapist |
肝細胞がん see styles |
kansaibougan / kansaibogan かんさいぼうがん |
hepatoma |
肝胆相照す see styles |
kantanaiterasu かんたんあいてらす |
(exp,v5s) to be profoundly compatible; to be inseparable; to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart |
Variations: |
myakushin みゃくしん |
diagnostic sphygmopalpation (in traditional Chinese medicine); medical diagnosis performed by feeling one's pulse |
膝蓋腱反射 see styles |
shitsugaikenhansha しつがいけんはんしゃ |
kneecap (patellar) reflex |
自然療法士 see styles |
shizenryouhoushi / shizenryohoshi しぜんりょうほうし |
naturopath; natural therapist |
自衛隊派遣 see styles |
jieitaihaken / jietaihaken じえいたいはけん |
Self-Defense Force mission; Self-Defense Force dispatch |
自転車道路 see styles |
jitenshadouro / jitenshadoro じてんしゃどうろ |
(See 自転車道) bicycle path; bicycle lane; bikeway |
艾滋病患者 see styles |
ài zī bìng huàn zhě ai4 zi1 bing4 huan4 zhe3 ai tzu ping huan che |
AIDS patient |
荅秣蘇伐那 荅秣苏伐那 see styles |
dá mò sū fán à da2 mo4 su1 fan2 a4 ta mo su fan a Tōmasobana |
tāmasavana, 闇林 the dark forest. 'A monastery situated at the junction of the Vipāśā and Śatadru, 50 li south-east of Tchīnapati. It is probably identical with the so-called Djālandhara monastery in which the IV Synod under Kanichka held its sessions. ' Eitel. |
草入り水晶 see styles |
kusairizuishou; kusairisuishou / kusairizuisho; kusairisuisho くさいりずいしょう; くさいりすいしょう |
crystal with grass-blade patterns |
薩婆多毘尼 萨婆多毘尼 see styles |
sà pó duō pí ní sa4 po2 duo1 pi2 ni2 sa p`o to p`i ni sa po to pi ni Sappata bini |
Mother of the Sarvâstivāda Vinaya |
藍染め付け see styles |
aisometsuke あいそめつけ |
indigo-colored ceramics; indigo-patterned cloth |
衝羽根空木 see styles |
tsukubaneutsugi; tsukubaneutsugi つくばねうつぎ; ツクバネウツギ |
(kana only) twin-flowering abelia (Abelia spathulata) |
視空間失認 see styles |
shikuukanshitsunin / shikukanshitsunin しくうかんしつにん |
visuospatial agnosia |
視空間系統 视空间系统 see styles |
shì kōng jiān xì tǒng shi4 kong1 jian1 xi4 tong3 shih k`ung chien hsi t`ung shih kung chien hsi tung |
visuo-spatial sketchpad |
証明証経路 see styles |
shoumeishoukeiro / shomeshokero しょうめいしょうけいろ |
{comp} certification path |
読取り通路 see styles |
yomitoritsuuro / yomitoritsuro よみとりつうろ |
{comp} read path |
Variations: |
junjun じゅんじゅん |
(adj-t,adv-to) earnestly; repeatedly; patiently |
Variations: |
keira / kera けいら |
(noun, transitive verb) patrol |
踏みならす see styles |
fuminarasu ふみならす |
(transitive verb) to trample flat; to beat a path |
通いなれる see styles |
kayoinareru かよいなれる |
(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path) |
通い慣れる see styles |
kayoinareru かよいなれる |
(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path) |
Variations: |
hayaru はやる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be impatient; to be eager; to be restless; to be rash; to be impetuous; (v5r,vi) (2) (kana only) to be excited; to be in high spirits |
道が開ける see styles |
michigahirakeru みちがひらける |
(exp,v1) (idiom) to open a pathway (to); to find a way (to); to open the door (to); to pave the way (for) |
選民參加率 选民参加率 see styles |
xuǎn mín cān jiā lǜ xuan3 min2 can1 jia1 lu:4 hsüan min ts`an chia lü hsüan min tsan chia lü |
voter participation rate |
郁多羅僧伽 郁多罗僧伽 see styles |
yù duō luó sēng qié yu4 duo1 luo2 seng1 qie2 yü to lo seng ch`ieh yü to lo seng chieh ikutarasōgya |
(郁多) uttarāsaṅga, the cassock, the seven-patch robe; for this and uttarakuru cf. 鬱. |
醫羅鉢呾邏 医罗钵呾逻 see styles |
yī luó bō dá luó yi1 luo2 bo1 da2 luo2 i lo po ta lo Irahatara |
Elāpattra, the nāga- or dragon-king of this name: also a place in Taxila. |
鉢吒補怛囉 钵咤补怛囉 see styles |
bō zhà bǔ dá luó bo1 zha4 bu3 da2 luo2 po cha pu ta lo Hatahotara |
Pātaliputra, the present Patna. |
鉢喇底木叉 钵喇底木叉 see styles |
bō lǎ dǐ mù chā bo1 la3 di3 mu4 cha1 po la ti mu ch`a po la ti mu cha harateimokusha |
prātimokṣa, idem mokṣa, v. 木, 波, 解. prātimokṣa, a portion of the Vinaya, called the sūtra of emancipation. |
阿波那伽低 see styles |
ā bō nà qié dī a1 bo1 na4 qie2 di1 a po na ch`ieh ti a po na chieh ti ahanakatei |
aparagati, the three evil paths, i.e. animal, hungry ghost, hell, but some say only the path to the hells. |
阿爾茨海默 阿尔茨海默 see styles |
ā ěr cí hǎi mò a1 er3 ci2 hai3 mo4 a erh tz`u hai mo a erh tzu hai mo |
Alois Alzheimer (1864–1915), German psychiatrist and neuropathologist |
限制酶圖譜 限制酶图谱 see styles |
xiàn zhì méi tú pǔ xian4 zhi4 mei2 tu2 pu3 hsien chih mei t`u p`u hsien chih mei tu pu |
restriction mapping (in genomics); restriction pattern |
Variations: |
kenro けんろ |
steep path |
雑種不稔性 see styles |
zasshufunensei / zasshufunense ざっしゅふねんせい |
{med} hybrid sterility; hybrid incompatibility |
Variations: |
setsuen せつえん |
(noun/participle) exoneration; exculpation |
電波天文台 see styles |
denpatenmondai でんぱてんもんだい |
radio astronomy observatory |
電波天文学 see styles |
denpatenmongaku でんぱてんもんがく |
radio astronomy |
電波探信儀 see styles |
denpatanshingi でんぱたんしんぎ |
(obsolete) (term used by the Imperial Japanese Navy) radar |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Pat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.