I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5908 total results for your Ned search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

散水養生

see styles
 sansuiyoujou / sansuiyojo
    さんすいようじょう
spray curing; curing of newly-poured and slightly hardened concrete

數一數二


数一数二

see styles
shǔ yī shǔ èr
    shu3 yi1 shu3 er4
shu i shu erh
(idiom) reckoned to be best or second best; one of the very best; (idiom) to list one by one

文人墨客

see styles
 bunjinbokkaku; bunjinbokkyaku
    ぶんじんぼっかく; ぶんじんぼっきゃく
(yoji) writers and artists; persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting and calligraphy

文質彬彬


文质彬彬

see styles
wén zhì bīn bīn
    wen2 zhi4 bin1 bin1
wen chih pin pin
 bunshitsuhinpin
    ぶんしつひんぴん
refined in manner; gentle
(adjectival noun) (yoji) refined; handsome and solid in character

斗轉星移


斗转星移

see styles
dǒu zhuǎn xīng yí
    dou3 zhuan3 xing1 yi2
tou chuan hsing i
lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved; time flies; also written 星移斗轉|星移斗转[xing1 yi2 Dou3 zhuan3]

斯賓諾莎


斯宾诺莎

see styles
sī bīn nuò shā
    si1 bin1 nuo4 sha1
ssu pin no sha
Baruch or Benedict Spinoza (1632-1677), rationalist philosopher

新兼田橋

see styles
 shinkanedabashi
    しんかねだばし
(place-name) Shinkanedabashi

新江戸橋

see styles
 shinedobashi
    しんえどばし
(place-name) Shin'edobashi

新聞学問

see styles
 shinbungakumon
    しんぶんがくもん
knowledge gained (information acquired) from newspapers

新聞辞令

see styles
 shinbunjirei / shinbunjire
    しんぶんじれい
appointment or dismissal conjecturally reported in the media (esp. when the conjecture turned out to be wrong); announcement of an appointment that turns out to be mere press speculation

日向臭い

see styles
 hinatakusai
    ひなたくさい
(adjective) (1) having the smell of having been dried in the sun; (adjective) (2) provincial; rural; unrefined

日旋三昧

see styles
rì xuán sān mèi
    ri4 xuan2 san1 mei4
jih hsüan san mei
 nissen zanmai
sūryāvarta-samādhi, one of the sixteen samādhi mentioned in the 法華經, 妙音品; 日輪三昧 is an older name for it.

明治天皇

see styles
 meijitennou / mejitenno
    めいじてんのう
Emperor Meiji (1852-1912, reigned 1867-1912); Emperor Mutsuhito; (person) Emperor Meiji; Meiji Tenno (1852-1912 CE, reigning: 1867-1912 CE)

易司馬儀


易司马仪

see styles
yì sī mǎ yí
    yi4 si1 ma3 yi2
i ssu ma i
Ismail (name); Shāh Ismāil I (1487-1524), founder of Persian Safavid dynasty, reigned 1501-1524

昔かたぎ

see styles
 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

星移斗轉


星移斗转

see styles
xīng yí dǒu zhuǎn
    xing1 yi2 dou3 zhuan3
hsing i tou chuan
lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved; time flies; also written 斗轉星移|斗转星移[Dou3 zhuan3 xing1 yi2]

春慶塗り

see styles
 shunkeinuri / shunkenuri
    しゅんけいぬり
Shunkei lacquerware; lacquerware created using transparent lacquer on yellow- or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen

昭和天皇

see styles
 shouwatennou / showatenno
    しょうわてんのう
Emperor Shōwa (1901-1989, reigned 1926-1989); Emperor Showa; Emperor Hirohito; (person) Emperor Showa (Hirohito); Showa Tenno (1901-1989 CE, reigning: 1926-1989 CE)

時代めく

see styles
 jidaimeku
    じだいめく
(v5k,vi) to be antique-looking; to look old; to be old-fashioned

時代後れ

see styles
 jidaiokure
    じだいおくれ
(adj-na,adj-no,n) old-fashioned; behind the times; out of date

時代遅れ

see styles
 jidaiokure
    じだいおくれ
(adj-na,adj-no,n) old-fashioned; behind the times; out of date

時宗団地

see styles
 tokimunedanchi
    ときむねだんち
(place-name) Tokimunedanchi

暮鼓晨鐘


暮鼓晨钟

see styles
mù gǔ chén zhōng
    mu4 gu3 chen2 zhong1
mu ku ch`en chung
    mu ku chen chung
 boko shinshō
lit. evening drum, morning bell (idiom); fig. Buddhist monastic practice; the passage of time in a disciplined existence
evening drums and morning bells

曲々しい

see styles
 magamagashii / magamagashi
    まがまがしい
(adjective) (1) (kana only) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (2) annoying; (3) appearing to be true

曲曲しい

see styles
 magamagashii / magamagashi
    まがまがしい
(adjective) (1) (kana only) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (2) annoying; (3) appearing to be true

曽根田上

see styles
 sonedakami
    そねだかみ
(place-name) Sonedakami

曽根田下

see styles
 sonedashimo
    そねだしも
(place-name) Sonedashimo

曽根田町

see styles
 sonedachou / sonedacho
    そねだちょう
(place-name) Sonedachō

曽根田駅

see styles
 sonedaeki
    そねだえき
(st) Soneda Station

曾根田町

see styles
 sonedachou / sonedacho
    そねだちょう
(place-name) Sonedachō

最後っ屁

see styles
 saigoppe
    さいごっぺ
(1) stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel; (2) (idiom) final desperate tactic

月下老人

see styles
yuè xià lǎo rén
    yue4 xia4 lao3 ren2
yüeh hsia lao jen
 gekkaroujin / gekkarojin
    げっかろうじん
minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between
(yoji) (See 月下氷人) go-between; matchmaker

月光童子

see styles
yuè guāng tóng zǐ
    yue4 guang1 tong2 zi3
yüeh kuang t`ung tzu
    yüeh kuang tung tzu
 Gakkō Dōshi
月光兒 The son of an elder of the capital of Magadha, who listening to heretics and against his son's pleadings, endeavoured to destroy the Buddha in a pitfall of fire, but, on the Buddha's approach, the fire turned to a pool and the father was converted; the son was then predicted by the Buddha to be king of China in a future incarnation, when all China and the Mongolian and other tribes would be converted, v. 月光童子經.

有らない

see styles
 aranai
    あらない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had

有りける

see styles
 arikeru
    ありける
(exp,adj-f) (kana only) said; aforementioned

有人探査

see styles
 yuujintansa / yujintansa
    ゆうじんたんさ
manned mission (e.g. space probe)

有宗ダム

see styles
 arimunedamu
    ありむねダム
(place-name) Arimune Dam

有峰ダム

see styles
 ariminedamu
    ありみねダム
(place-name) Arimine Dam

有志一同

see styles
 yuushiichidou / yushichido
    ゆうしいちどう
(expression) all those interested (in the matter); all those willing; (from) all of us; (from) everyone concerned

有緣無分


有缘无分

see styles
yǒu yuán wú fèn
    you3 yuan2 wu2 fen4
yu yüan wu fen
destined to meet but not fated to be together (idiom)

有脚經笥


有脚经笥

see styles
yǒu jiǎo jīng sì
    you3 jiao3 jing1 si4
yu chiao ching ssu
 ukya kyōsu
A walking bookcase, a learned monk.

有餘涅槃


有余涅槃

see styles
yǒu yú niè pán
    you3 yu2 nie4 pan2
yu yü nieh p`an
    yu yü nieh pan
 uyo nehan
有餘依 (有餘依涅槃) Incomplete nirvāṇa. Hīnayāna holds that the arhat after his last term of mortal existence enters into nirvāṇa, while alive here he is in the state of sopādhiśeṣa-nirvāṇa, limited, or modified, nirvāṇa, as contrasted with 無餘涅槃 nirupadhiśeṣa-nirvāṇa. Mahāyāna holds that when the cause 因 of reincarnation is ended the state is that of 有餘涅槃 incomplete nirvāṇa; when the effect 果 is ended, and 得佛之常身 the eternal Buddha-body has been obtained, then there is 無餘涅槃 complete nirvāṇa. Mahāyāna writers say that in the Hīnayāna 無餘涅槃 'remainderless' nirvāṇa for the arhat there are still remains of illusion, karma, and suffering, and it is therefore 有餘涅槃; in Mahāyāna 無餘涅槃 these remains of illusion, etc., are ended.

朝鮮太宗


朝鲜太宗

see styles
cháo xiǎn tài zōng
    chao2 xian3 tai4 zong1
ch`ao hsien t`ai tsung
    chao hsien tai tsung
King Taejong of Joseon Korea (1367–1422), reigned 1400–1418

Variations:

朧ろ

 oboro
    おぼろ
(adjectival noun) (1) (kana only) hazy; dim; faint; vague; (2) (kana only) {food} (See そぼろ・1) minced fish or meat that is seasoned and fried

木已成舟

see styles
mù yǐ chéng zhōu
    mu4 yi3 cheng2 zhou1
mu i ch`eng chou
    mu i cheng chou
lit. the timber has been turned into a boat already (idiom); fig. what is done cannot be undone

未定義値

see styles
 miteigichi / mitegichi
    みていぎち
{comp} undefined value

未敷蓮華


未敷莲华

see styles
wèi fū lián huá
    wei4 fu1 lian2 hua2
wei fu lien hua
 mifu renge
A half-opened lotus, such as one of the forms of Guanyin holds in the hand.

未読無視

see styles
 midokumushi
    みどくむし
(noun/participle) (colloquialism) (See 未読スルー) ignoring a text message by leaving it unopened and marked as "unread" (in online chatting)

末そろえ

see styles
 matsusoroe
    まつそろえ
{comp} end-aligned

本土決戦

see styles
 hondokessen
    ほんどけっせん
(hist) decisive mainland battle (land battle envisioned late in World War II)

本意ない

see styles
 hoinai
    ほいない
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)

本意無い

see styles
 hoinai
    ほいない
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)

杜口裹足

see styles
dù kǒu guǒ zú
    du4 kou3 guo3 zu2
tu k`ou kuo tsu
    tu kou kuo tsu
too frightened to move or speak

束手束腳

see styles
shù shǒu shù jiǎo
    shu4 shou3 shu4 jiao3
shu shou shu chiao
(idiom) restricted; constrained; inhibited

条件反射

see styles
 joukenhansha / jokenhansha
    じょうけんはんしゃ
(yoji) conditioned reflex

東亞病夫


东亚病夫

see styles
dōng yà bìng fū
    dong1 ya4 bing4 fu1
tung ya ping fu
(derog.) the sick man of Asia (term used in the West in the late 19th and early 20th centuries to refer to China in its weakened state after the Opium Wars)

東金ダム

see styles
 touganedamu / toganedamu
    とうがねダム
(place-name) Tōgane Dam

松が根台

see styles
 matsuganedai
    まつがねだい
(place-name) Matsuganedai

林陰大道


林阴大道

see styles
lín yīn dà dào
    lin2 yin1 da4 dao4
lin yin ta tao
boulevard; tree-lined avenue; CL:條|条[tiao2]

染みつく

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

染み付く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

染み着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

栄誉ある

see styles
 eiyoaru / eyoaru
    えいよある
(can act as adjective) honourable; honorable; prestigious; renowned

栗頭鶲鶯


栗头鹟莺

see styles
lì tóu wēng yīng
    li4 tou2 weng1 ying1
li t`ou weng ying
    li tou weng ying
(bird species of China) chestnut-crowned warbler (Phylloscopus castaniceps)

根が深い

see styles
 negafukai
    ねがふかい
(exp,adj-i) (See 根深い) deep-seated; deep-rooted; ingrained

根戸新田

see styles
 nedoshinden
    ねどしんでん
(place-name) Nedoshinden

根絶やし

see styles
 nedayashi
    ねだやし
(1) rooting up (weeds, etc.); (2) eradication; rooting out; stamping out; getting rid of

格調高い

see styles
 kakuchoudakai / kakuchodakai
    かくちょうだかい
(exp,adj-i) elegant; refined; dignified; noble; prestigious

格調高雅

see styles
 kakuchoukouga / kakuchokoga
    かくちょうこうが
(noun or adjectival noun) refined; dignified; elegant; graceful; exquisite

條件反射


条件反射

see styles
tiáo jiàn fǎn shè
    tiao2 jian4 fan3 she4
t`iao chien fan she
    tiao chien fan she
conditioned reflex
See: 条件反射

條件反應


条件反应

see styles
tiáo jiàn fǎn yìng
    tiao2 jian4 fan3 ying4
t`iao chien fan ying
    tiao chien fan ying
conditioned response

梨花帶雨


梨花带雨

see styles
lí huā dài yǔ
    li2 hua1 dai4 yu3
li hua tai yü
lit. like raindrops on a pear blossom (idiom); fig. tear-stained face of a beauty

棕頦噪鶥


棕颏噪鹛

see styles
zōng kē zào méi
    zong1 ke1 zao4 mei2
tsung k`o tsao mei
    tsung ko tsao mei
(bird species of China) rufous-chinned laughingthrush (Ianthocincla rufogularis)

棟割長屋

see styles
 munewarinagaya
    むねわりながや
terraced or partitioned housing structure

検討対象

see styles
 kentoutaishou / kentotaisho
    けんとうたいしょう
subject of an investigation; object being examined

権謀術策

see styles
 kenboujussaku / kenbojussaku
    けんぼうじゅっさく
(yoji) trickery; wiles; intriguing strategy cleverly designed to fool others; Machiavellism

横四方固

see styles
 yokoshihougatame / yokoshihogatame
    よこしほうがため
(irregular okurigana usage) (martial arts term) yoko-shiho-gatame (judo hold in which the opponent's shoulders and hips are pinned)

樸實無華


朴实无华

see styles
pǔ shí wú huá
    pu3 shi2 wu2 hua2
p`u shih wu hua
    pu shih wu hua
(idiom) simple; plain; unadorned

橘里橘氣


橘里橘气

see styles
jú lǐ jú qì
    ju2 li3 ju2 qi4
chü li chü ch`i
    chü li chü chi
lesbian-like (i.e. exhibiting lesbian traits) (coined c. 2018)

正ヶ根谷

see styles
 masaganedani
    まさがねだに
(place-name) Masaganedani

正勝吾勝

see styles
 masakatsuagatsu
    まさかつあがつ

More info & calligraphy:

True Victory is Victory Over Oneself
(expression) (yoji) (coined by the founder of Aikido, Morihei Ueshiba) true victory is victory over oneself

正味値段

see styles
 shouminedan / shominedan
    しょうみねだん
net price

正札値段

see styles
 shoufudanedan / shofudanedan
    しょうふだねだん
fixed price

歯がゆい

see styles
 hagayui
    はがゆい
(adjective) impatient; tantalized; tantalised; irritated; chagrined; chagrinned; vexed

死人担ぎ

see styles
 shibitokatsugi
    しびとかつぎ
carrying a casket; carrying something (in a group) on one shoulder, as if it were a casket (considered an ill-omened way to carry something)

殊深軫念


殊深轸念

see styles
shū shēn zhěn niàn
    shu1 shen1 zhen3 nian4
shu shen chen nien
extreme solicitude (idiom); expressing the deepest condolences; to feel deeply concerned

殘兵敗將


残兵败将

see styles
cán bīng bài jiàng
    can2 bing1 bai4 jiang4
ts`an ping pai chiang
    tsan ping pai chiang
ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants

殫精極慮


殚精极虑

see styles
dān jīng jí lǜ
    dan1 jing1 ji2 lu:4
tan ching chi lü
to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think something through thoroughly; to rack one's brains; to leave no stone unturned

殫精竭慮


殚精竭虑

see styles
dān jīng jié lǜ
    dan1 jing1 jie2 lu:4
tan ching chieh lü
to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think something through thoroughly; to rack one's brains; to leave no stone unturned

殺がれる

see styles
 sogareru
    そがれる
(v1,vi) (kana only) to be dampened; to be discouraged; to be weakened; to be reduced

殿舟団地

see styles
 tonofunedanchi
    とのふねだんち
(place-name) Tonofunedanchi

毀於一旦


毁于一旦

see styles
huǐ yú yī dàn
    hui3 yu2 yi1 dan4
hui yü i tan
(idiom) ruined in a short time (esp. of something that took a long time or great effort to achieve)

毒天二鼓

see styles
dú tiān èr gǔ
    du2 tian1 er4 gu3
tu t`ien erh ku
    tu tien erh ku
 dokuten niko
The two kinds of drum: poison-drum, harsh or stern words for repressing evil, and devadrum, gentle words for producing good; also, misleading contrasted with correct teaching. The毒鼓 is likened also to the Buddha-nature which can slay all evil.

比丘尼ん

see styles
 bikunin
    びくにん
(archaism) (See 比丘尼・1) bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun)

毫不客氣


毫不客气

see styles
háo bù kè qi
    hao2 bu4 ke4 qi5
hao pu k`o ch`i
    hao pu ko chi
no trace of politeness; unrestrained (criticism)

気がある

see styles
 kigaaru / kigaru
    きがある
(exp,v5r-i) to have an interest (in something); to feel inclined (toward doing something)

気が乗る

see styles
 kiganoru
    きがのる
(exp,v5r) (usu. in the negative) (See 気乗り) to come around to do; to become inclined to do; to get excited about; to take an interest

気が勝つ

see styles
 kigakatsu
    きがかつ
(exp,v5t) to be determined or strong-willed

気が向く

see styles
 kigamuku
    きがむく
(exp,v5k) to feel like; to feel inclined to do

気が進む

see styles
 kigasusumu
    きがすすむ
(exp,v5m) (See 気が進まない・きがすすまない) to be inclined to do; to be willing to do

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Ned" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary