I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4580 total results for your Less search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
saimiman さいみまん |
(suffix) under ... years of age; less than ... years old |
死豬不怕開水燙 死猪不怕开水烫 see styles |
sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng si3 zhu1 bu4 pa4 kai1 shui3 tang4 ssu chu pu p`a k`ai shui t`ang ssu chu pu pa kai shui tang |
lit. a dead pig doesn't fear scalding water (saying); fig. a person who has nothing more to lose will go to any lengths, regardless of the consequences |
Variations: |
kutsutedori くつてどり |
(rare) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
泥田を棒で打つ see styles |
dorotaoboudeutsu / dorotaobodeutsu どろたをぼうでうつ |
(exp,v5t) (rare) (idiom) to do something stupid; to do something pointless; to hit a muddy rice field with a stick |
Variations: |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (v1,vi) (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (v1,vi) (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
無限風光在險峰 无限风光在险峰 see styles |
wú xiàn fēng guāng zài xiǎn fēng wu2 xian4 feng1 guang1 zai4 xian3 feng1 wu hsien feng kuang tsai hsien feng |
The boundless vista is at the perilous peak (proverb); fig. exhilaration follows a hard-won victory |
Variations: |
bufuuryuu / bufuryu ぶふうりゅう |
(noun or adjectival noun) unrefined; tasteless; inelegant; prosaic; unpoetic; unromantic; boorish |
無駄口をたたく see styles |
mudaguchiotataku むだぐちをたたく |
(exp,v5k) to chatter pointlessly; to waste one's breath |
Variations: |
mudabone むだぼね |
useless; waste of time and effort; pointless; vain efforts |
Variations: |
shikaruni しかるに |
(conjunction) (kana only) however; nevertheless; but; and yet; whereas; while; on the other hand |
Variations: |
chokibune ちょきぶね |
(hist) small, roofless boat used as a river taxi (Edo period) |
Variations: |
younashi / yonashi ようなし |
(adj-no,n) (1) unnecessary; unneeded; useless; unwanted; (can be adjective with の) (2) having nothing to do; unoccupied; idle |
Variations: |
yoshinaki よしなき |
(pre-noun adjective) meaningless; senseless; absurd |
目にもの見せる see styles |
menimonomiseru めにものみせる |
(exp,v1) to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do |
眉毛鬍子一把抓 眉毛胡子一把抓 see styles |
méi mao hú zi yī bǎ zhuā mei2 mao5 hu2 zi5 yi1 ba3 zhua1 mei mao hu tzu i pa chua |
careless; any-old-how, regardless of the specific task |
Variations: |
tanenashi たねなし |
(noun - becomes adjective with の) (1) seedlessness; seedless fruit; (noun - becomes adjective with の) (2) lacking the material needed to do something |
Variations: |
munashiku むなしく |
(adverb) in vain; to no purpose; fruitlessly |
管他三七二十一 see styles |
guǎn tā sān qī èr shí yī guan3 ta1 san1 qi1 er4 shi2 yi1 kuan t`a san ch`i erh shih i kuan ta san chi erh shih i |
who cares; no matter what; regardless of the consequences |
給你點顏色看看 给你点颜色看看 see styles |
gěi nǐ diǎn yán sè kàn kan gei3 ni3 dian3 yan2 se4 kan4 kan5 kei ni tien yen se k`an k`an kei ni tien yen se kan kan |
(I'll) teach you a lesson; put you in your place |
絶えることなく see styles |
taerukotonaku たえることなく |
(adverb) unceasing; relentless |
継ぎ目なし鋼管 see styles |
tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan つぎめなしこうかん |
seamless steel pipe |
縁の下の力持ち see styles |
ennoshitanochikaramochi えんのしたのちからもち |
(exp,n) (idiom) unsung hero; person who does a thankless task |
Variations: |
tsuminaki つみなき |
(pre-noun adjective) guilt-free; sinless; innocent |
Variations: |
nounashi / nonashi のうなし |
(noun - becomes adjective with の) incompetent; no-talent; worthless person; dimwit; incompetence |
能面のような顔 see styles |
noumennoyounakao / nomennoyonakao のうめんのようなかお |
(expression) deadpan face; expressionless white face; po-faced |
良くも悪しくも see styles |
yokumoashikumo よくもあしくも |
(expression) (See 良くも悪くも) regardless of right or wrong; regardless of merit; both good and bad |
草は歌っている see styles |
kusahautatteiru / kusahautatteru くさはうたっている |
(work) The Grass Is Singing (novel by Doris Lessing); (wk) The Grass Is Singing (novel by Doris Lessing) |
襤褸滓(rK) |
borokasu; borokasu ボロカス; ぼろかす |
(1) (kana only) harsh criticism; (2) (kana only) something worthless or of little value |
見切りをつける see styles |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
見切りを付ける see styles |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
Variations: |
oyanashi おやなし |
(adj-no,n) (1) parentless; orphaned; (2) (See 親無し子・おやなしご) parentless child; orphan |
言うにやおよぶ see styles |
iuniyaoyobu いうにやおよぶ |
(expression) (archaism) it is needless to say |
言うまでもない see styles |
yuumademonai / yumademonai ゆうまでもない iumademonai いうまでもない |
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said |
言うまでもなく see styles |
yuumademonaku / yumademonaku ゆうまでもなく iumademonaku いうまでもなく |
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying |
言うまでも無い see styles |
yuumademonai / yumademonai ゆうまでもない iumademonai いうまでもない |
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said |
言うまでも無く see styles |
yuumademonaku / yumademonaku ゆうまでもなく iumademonaku いうまでもなく |
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying |
言わずと知れた see styles |
iwazutoshireta いわずとしれた |
(expression) as everyone knows; needless to point out |
Variations: |
ashimame あしまめ |
good walker; tireless walker |
Variations: |
ashimame あしまめ |
good or tireless walker |
身も世もあらぬ see styles |
mimoyomoaranu みもよもあらぬ |
(expression) heartrending; desperate; hopeless; full of grief |
身も世も在らぬ see styles |
mimoyomoaranu みもよもあらぬ |
(expression) heartrending; desperate; hopeless; full of grief |
近距離無線通信 see styles |
kinkyorimusentsuushin / kinkyorimusentsushin きんきょりむせんつうしん |
short-range wireless communication; near field communication; NFC |
Variations: |
toonoku とおのく |
(v5k,vi) (1) to move off (into the distance); to become distant; to recede; to fade away; to die away; (v5k,vi) (2) to drift away (from a person, activity, etc.); to distance oneself (from); to become less frequent (e.g. of visits); to fall away (e.g. of customers) |
遠慮会釈もない see styles |
enryoeshakumonai えんりょえしゃくもない |
(exp,adj-i) inconsiderate; ruthless; merciless; lacking compunction |
遠慮会釈も無い see styles |
enryoeshakumonai えんりょえしゃくもない |
(exp,adj-i) inconsiderate; ruthless; merciless; lacking compunction |
Variations: |
nohouzu / nohozu のほうず |
(noun or adjectival noun) (1) wild; unruly; arrogant; (noun or adjectival noun) (2) endless (e.g. spending); uncontrolled; rampant (e.g. weeds) |
銀蜻蜓(oK) |
ginyanma; ginyanma ぎんやんま; ギンヤンマ |
(kana only) lesser emperor (species of dragonfly, Anax parthenope) |
銀蜻蜓(rK) |
ginyanma; ginyanma ぎんやんま; ギンヤンマ |
(kana only) lesser emperor (Anax parthenope) |
錢多事少離家近 钱多事少离家近 see styles |
qián duō shì shǎo lí jiā jìn qian2 duo1 shi4 shao3 li2 jia1 jin4 ch`ien to shih shao li chia chin chien to shih shao li chia chin |
lots of money, less work, and close to home; ideal job |
鐃旬トワ申譽? |
鐃旬towa申譽? 鐃旬トワ申譽? |
bottomless |
Variations: |
suki すき |
(1) gap; opening; room; space; (2) break; interval; spare moment; spare time; (3) unguarded moment; carelessness; weak spot; chink in one's armor; flaw; fault; (4) chance; opportunity |
頭懸梁,錐刺股 头悬梁,锥刺股 |
tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ tou2 xuan2 liang2 , zhui1 ci4 gu3 t`ou hsüan liang , chui tz`u ku tou hsüan liang , chui tzu ku |
lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom); fig. to study assiduously and tirelessly |
Variations: |
kubinashi くびなし |
(can be adjective with の) headless; decapitated |
Variations: |
kubinashi くびなし |
(n,adj-pn) headless |
Variations: |
honenashi ほねなし |
(adj-no,n) (1) boneless (of a fillet, etc.); without bone; (adj-no,n) (2) lacking (moral) conviction; weak-principled; having no backbone; spineless; gutless |
骨身を惜しまず see styles |
honemiooshimazu ほねみをおしまず |
(expression) unsparing; without stinting; painstakingly; tirelessly |
アームレスチェア see styles |
aamuresuchea / amuresuchea アームレスチェア |
armless chair |
いけしゃあしゃあ see styles |
ikeshaashaa / ikeshasha いけしゃあしゃあ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) shamelessly; brazenly |
エンドレステープ see styles |
endoresuteepu エンドレステープ |
endless tape |
おサイフケータイ see styles |
osaifukeetai おサイフケータイ |
{tradem} Osaifu Keitai; RFID smart card system built into mobile phones, used for contactless payments, personal identification, etc. |
おっちょこちょい see styles |
occhokochoi おっちょこちょい |
(n,adj-na,adj-no) careless person; scatterbrain; birdbrain |
Variations: |
kaminarizoku(kaminari族); kaminarizoku(雷族) カミナリぞく(カミナリ族); かみなりぞく(雷族) |
(dated) (See 暴走族) vrooming motorcycle gangs; noisy biker gangs; reckless motorcycle riders; thunder tribe |
ガラパゴス小羽鵜 see styles |
garapagosukobaneu ガラパゴスこばねう |
flightless cormorant; Galapagos cormorant |
Variations: |
karaheta からへた |
(noun or adjectival noun) utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor |
キャップレス防水 see styles |
kyappuresubousui / kyappuresubosui キャップレスぼうすい |
capless waterproofing; waterproofing of a port on an electronic device so it does not need a cover |
コードレス・ホン |
koodoresu hon コードレス・ホン |
cordless phone |
Variations: |
koinuza こいぬざ |
{astron} Canis Minor (constellation); the Lesser Dog |
Variations: |
kogumaza こぐまざ |
{astron} Ursa Minor (constellation); the Lesser Bear |
コネクションレス see styles |
konekushonresu コネクションレス |
(can be adjective with の) {comp} connectionless |
コメツブツメクサ see styles |
kometsubutsumekusa コメツブツメクサ |
(kana only) lesser hop trefoil (Trifolium dubium); suckling clover |
ジャケットタイプ see styles |
jakettotaipu ジャケットタイプ |
(1) jacket type (e.g. a style of clothing); (2) jacket-style buoyancy control device (BCD) shaped like a sleeveless coat |
シャンプーハット see styles |
shanpuuhatto / shanpuhatto シャンプーハット |
{tradem} broad-rimmed topless cap worn (esp. by young children) to prevent shampoo getting into one's eyes (wasei: shampoo hat) |
スコアレスドロー see styles |
sukoaresudoroo スコアレスドロー |
scoreless draw |
スパッツ・タイツ |
supattsu taitsu スパッツ・タイツ |
tights (wasei: spats tights); footless tights |
ソープレスソープ see styles |
soopuresusoopu ソープレスソープ |
(obscure) soapless soap (i.e. synthetic detergent) |
それにも拘わらず see styles |
sorenimokakawarazu それにもかかわらず |
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless |
チビトガリネズミ see styles |
chibitogarinezumi チビトガリネズミ |
(kana only) Eurasian least shrew (Sorex minutissimus); lesser pygmy shrew |
てっぺんかけたか see styles |
teppenkaketaka てっぺんかけたか |
(adverb) (1) (rare) (See ホトトギス) calling sound of the lesser cuckoo; (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
どうにかならない see styles |
dounikanaranai / donikanaranai どうにかならない |
(expression) (See どうにかなる・1) is there anything that can be done?; is it beyond help?; is the case hopeless? |
どうにもならない see styles |
dounimonaranai / donimonaranai どうにもならない |
(expression) helpless; futile; situation about which nothing can be done |
ところがどっこい see styles |
tokorogadokkoi ところがどっこい |
(expression) (emph. version of ところが) (See ところが) even so; however; still; whereupon; even though; nevertheless; on the contrary; as a matter of fact; despite |
ネットカフェ難民 see styles |
nettokafenanmin ネットカフェなんみん |
(See ネカフェ難民・ネカフェなんみん) net cafe refugee; homeless person living in an Internet cafe |
ノーストッキング see styles |
noosutokkingu ノーストッキング |
(exp,adj-no) without stockings; stockingless |
バターピーナッツ see styles |
bataapiinattsu / batapinattsu バターピーナッツ |
shelled skinless peanuts prepared in butter (wasei: butter peanuts) |
フリー・ドリンク |
furii dorinku / furi dorinku フリー・ドリンク |
(1) free drink; free drinks; (2) free refills (wasei: free drink); bottomless cup; all-you-can-drink; self-service soda fountain |
ヘッドレスサーバ see styles |
heddoresusaaba / heddoresusaba ヘッドレスサーバ |
(computer terminology) headless server |
Variations: |
henachoko; henachoko へなちょこ; ヘナチョコ |
(kana only) (derogatory term) novice; greenhorn; squirt; worthless person |
むずむず脚症候群 see styles |
muzumuzuashishoukougun / muzumuzuashishokogun むずむずあししょうこうぐん |
Restless Leg Syndrome; RLS |
むずむず足症候群 see styles |
muzumuzuashishoukougun / muzumuzuashishokogun むずむずあししょうこうぐん |
Restless Leg Syndrome; RLS |
メスバウアー効果 see styles |
mesubauaakouka / mesubauakoka メスバウアーこうか |
{physics} Mössbauer effect; recoilless nuclear resonance fluorescence |
レッサー・パンダ |
ressaa panda / ressa panda レッサー・パンダ |
red panda (Ailurus fulgens); lesser panda |
ワイヤレスLAN see styles |
waiyaresuran ワイヤレスラン |
{comp} (See 無線LAN) wireless LAN |
ワイヤレスマイク see styles |
waiyaresumaiku ワイヤレスマイク |
wireless mike |
ワン・マン・カー |
wan man kaa / wan man ka ワン・マン・カー |
conductorless bus (i.e. having only a driver) (wasei: one-man car); conductorless train |
Variations: |
ichiou / ichio いちおう |
(n,adj-no,adv) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; technically; (n,adv) (2) tentatively; for the time being; (n,adv) (3) just in case; (n,adv) (4) once |
Variations: |
ichiji いちじ |
(1) one o'clock; (adv,n) (2) once; at one time; formerly; before; (adv,n,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the moment; temporarily; (prefix noun) (4) a time; one time; once |
Variations: |
sanmai さんまい |
(1) (See 枚・まい・1) three flat objects (sheets of paper, pieces of cloth, etc.); (2) (三枚 only) cutting a fish into two boneless fillets and a piece with the skeleton |
Variations: |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,vi,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (n,vs,vi) (3) sliding along a surface; being slippery |
Variations: |
kudaru くだる |
(v5r,vi) (1) to descend; to go down; to come down; (v5r,vi) (2) to be handed down (of an order, judgment, etc.); (v5r,vi) (3) to pass (of time); (v5r,vi) (4) to surrender; to capitulate; (v5r,vi) (5) (often in neg. form) to be less than; to be inferior to; (v5r,vi) (6) (also written as 瀉る) (See 腹が下る) to have the runs; to have diarrhea; (v5r,vi) (7) to pass (in stool); to be discharged from the body; (v5r,vi) (8) (archaism) to depreciate oneself; to be humble |
Variations: |
ranpatsu らんぱつ |
(noun, transitive verb) (1) random firing; reckless firing; (noun, transitive verb) (2) excessive issue |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Less" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.