Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
練り切り see styles |
nerikiri ねりきり |
nerikiri; confection made from white bean paste and sugar |
縁を切る see styles |
enokiru えんをきる |
(exp,v5r) to sever relations (with someone; esp. a relative or spouse); to break off (with) |
縁切り寺 see styles |
enkiridera えんきりでら |
(historic) a temple in which women seeking release from marriage could take refuge |
罪を着る see styles |
tsumiokiru つみをきる |
(exp,v1) to take the blame (for another's crime or mistake); to take responsibility (for); to be charged with a crime |
美木良介 see styles |
mikiryousuke / mikiryosuke みきりょうすけ |
(person) Miki Ryōsuke (1957.11.2-) |
聖母教堂 圣母教堂 see styles |
shèng mǔ jiào táng sheng4 mu3 jiao4 tang2 sheng mu chiao t`ang sheng mu chiao tang |
Church of Our Lady; Frauenkirche |
聞きいる see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞き入る see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞入れる see styles |
kikiireru / kikireru ききいれる |
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed |
聴きいる see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聴き入る see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
背黒鶺鴒 see styles |
segurosekirei; segurosekirei / segurosekire; segurosekire せぐろせきれい; セグロセキレイ |
(kana only) Japanese wagtail (Motacilla grandis) |
胴技切戸 see styles |
dounukekiretto / donukekiretto どうぬけきれっと |
(place-name) Dounukekiretto |
腹を切る see styles |
haraokiru はらをきる |
(exp,v5r) (1) to commit seppuku; to commit harakiri; (exp,v5r) (2) (idiom) to take responsibility (and resign); (exp,v5r) (3) (idiom) (archaism) to laugh until one splits one's side |
腹を召す see styles |
haraomesu はらをめす |
(exp,v5s) (honorific or respectful language) to commit seppuku; to commit harakiri |
腹広蟷螂 see styles |
harabirokamakiri; harabirokamakiri はらびろかまきり; ハラビロカマキリ |
(kana only) Indo-Pacific mantis (Hierodula patellifera) |
舞アキラ see styles |
maiakira まいあきら |
(person) Mai Akira |
舵を切る see styles |
kajiokiru かじをきる |
(exp,v5r) to turn the rudder of a ship; to change direction (of policy, etc.) |
色類差別 色类差别 see styles |
sè lèi chā bié se4 lei4 cha1 bie2 se lei ch`a pieh se lei cha pieh shikirui shabetsu |
distinctions in appearance |
花井陽光 see styles |
hanaiakira はないあきら |
(person) Hanai Akira |
苦り切る see styles |
nigarikiru にがりきる |
(v5r,vi) to look sour (disgusted) |
茎崎霊園 see styles |
kukizakireien / kukizakireen くきざきれいえん |
(place-name) Kukizaki Cemetery |
草いきれ see styles |
kusaikire くさいきれ |
strong smell of grass (esp.in summer heat) |
菅田桐洞 see styles |
sugatakirihora すがたきりほら |
(place-name) Sugatakirihora |
菜切山町 see styles |
nakiriyamachou / nakiriyamacho なきりやまちょう |
(place-name) Nakiriyamachō |
萬あきら see styles |
banakira ばんあきら |
(person) Ban Akira |
蕎麦切り see styles |
sobakiri そばきり |
soba; Japanese buckwheat noodles |
薩多琦梨 萨多琦梨 see styles |
sà duō qí lí sa4 duo1 qi2 li2 sa to ch`i li sa to chi li Sattakiri |
Name of a demon king, intp. as a deva of great strength or power. |
藤原明子 see styles |
fujiwaranoakirakeiko / fujiwaranoakirakeko ふじわらのあきらけいこ |
(person) Fujiwara No Akirakeiko (829-900.6.22) |
藤巻亮太 see styles |
fujimakiryouta / fujimakiryota ふじまきりょうた |
(person) Fujimaki Ryōta (1980.1.12-) |
藤谷成章 see styles |
fujitaninariakira ふじたになりあきら |
(person) Fujitani Nariakira |
螺子切り see styles |
nejikiri ねじきり |
screw cutter; thread cutting |
衝撃療法 see styles |
shougekiryouhou / shogekiryoho しょうげきりょうほう |
(rare) (See ショック療法) shock therapy; shock treatment |
裁ち切る see styles |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) to cut apart (cloth, paper, etc.) |
裁判記録 see styles |
saibankiroku さいばんきろく |
court record; judicial record; trial record |
襤褸切れ see styles |
borokire ぼろきれ |
old rag |
西桐生駅 see styles |
nishikiryuueki / nishikiryueki にしきりゅうえき |
(st) Nishikiryū Station |
西石切町 see styles |
nishiishikirichou / nishishikiricho にしいしきりちょう |
(place-name) Nishiishikirichō |
西馬木領 see styles |
nishimakiryou / nishimakiryo にしまきりょう |
(place-name) Nishimakiryō |
見切り品 see styles |
mikirihin みきりひん |
bargain or clearance goods (esp. of imperfect produce) |
見切り線 see styles |
mikirisen みきりせん |
boundary; edge; break line |
見切れる see styles |
mikireru みきれる |
(v1,vi) (1) to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.); (v1,vi) (2) to be partly cut off (in a photo, video, etc.); to be partly in the frame |
見飽きる see styles |
miakiru みあきる |
(v1,vi) to be tired of looking at |
角に切る see styles |
kakunikiru かくにきる |
(exp,v5r) to cut into squares (cubes) |
解析力学 see styles |
kaisekirikigaku かいせきりきがく |
{physics} analytical mechanics; analytical dynamics |
言いきる see styles |
iikiru / ikiru いいきる |
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence |
言い切る see styles |
iikiru / ikiru いいきる |
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence |
言說戲論 言说戏论 see styles |
yán shuō xì lùn yan2 shuo1 xi4 lun4 yen shuo hsi lun gonsetsu kiron |
intellectual play of language |
訖利多王 讫利多王 see styles |
qì lì duō wáng qi4 li4 duo1 wang2 ch`i li to wang chi li to wang Kirita Ō |
King Kṛta of Kashmir, whose descendants were opposed to Buddhism; they were dethroned by Kaniṣka, who restored Buddhism; but later the royal line regained the throne and drove out the Buddhist monks. |
記録再生 see styles |
kirokusaisei / kirokusaise きろくさいせい |
{comp} record and playback |
記録媒体 see styles |
kirokubaitai きろくばいたい |
(See 記憶媒体・きおくばいたい) recording medium; storage medium |
記録密度 see styles |
kirokumitsudo きろくみつど |
{comp} bit density; recording density; packing density |
記録情報 see styles |
kirokujouhou / kirokujoho きろくじょうほう |
{comp} recorded information |
記録文学 see styles |
kirokubungaku きろくぶんがく |
documentary literature |
記録映画 see styles |
kirokueiga / kirokuega きろくえいが |
documentary film |
記録更新 see styles |
kirokukoushin / kirokukoshin きろくこうしん |
(noun/participle) breaking a record; setting a new record |
記録破り see styles |
kirokuyaburi きろくやぶり |
(adj-no,n) record-breaking |
記録終了 see styles |
kirokushuuryou / kirokushuryo きろくしゅうりょう |
{comp} record end |
記録開始 see styles |
kirokukaishi きろくかいし |
{comp} record start |
訴訟記録 see styles |
soshoukiroku / soshokiroku そしょうきろく |
record (of legal proceedings in a court) |
詰め切る see styles |
tsumekiru つめきる |
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand |
読みきる see styles |
yomikiru よみきる |
(transitive verb) to finish reading; to read through |
読み切り see styles |
yomikiri よみきり |
(noun - becomes adjective with の) (1) finishing reading; (2) non-serialised stories (e.g. in magazines); complete novel; (3) punctuation |
読み切る see styles |
yomikiru よみきる |
(transitive verb) to finish reading; to read through |
諦めつく see styles |
akirametsuku あきらめつく |
(exp,v5k) (colloquialism) (See 諦めがつく) to give up; to accept (defeat, etc.) |
谷汲岐礼 see styles |
tanigumikire たにぐみきれ |
(place-name) Tanigumikire |
財政規律 see styles |
zaiseikiritsu / zaisekiritsu ざいせいきりつ |
{finc} fiscal discipline; budgetary discipline |
貴輪時代 see styles |
kirinjidai きりんじだい |
{sumo} era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana |
買い切る see styles |
kaikiru かいきる |
(transitive verb) to buy up |
貸し切り see styles |
kashikiri かしきり |
(noun - becomes adjective with の) reserving; chartering; engaging; reservation |
貸し切る see styles |
kashikiru かしきる |
(transitive verb) to reserve; to charter |
貸切風呂 see styles |
kashikiriburo かしきりぶろ |
bath, often at ryokan, where you can reserve time for private bathing |
赤咲伶奈 see styles |
akasakirena あかさきれな |
(person) Akasaki Rena (1987.10.18-) |
越喜来湾 see styles |
okiraiwan おきらいわん |
(place-name) Okiraiwan |
足利義詮 see styles |
ashikagayoshiakira あしかがよしあきら |
(person) Ashikaga Yoshiakira (1330.7.4-67) |
路木龍次 see styles |
michikiryuuji / michikiryuji みちきりゅうじ |
(person) Michiki Ryūji (1973.8.25-) |
踏み切り see styles |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring |
踏み切る see styles |
fumikiru ふみきる |
(transitive verb) to make a bold start; to take a plunge; to take off |
軍機漏洩 see styles |
gunkirouei / gunkiroe ぐんきろうえい |
disclosure (leakage, betrayal) of military secrets |
追い切り see styles |
oikiri おいきり |
{horse} trial |
逃げ切る see styles |
nigekiru にげきる |
(v5r,vi) to get away; to manage to hold on |
透析療法 see styles |
tousekiryouhou / tosekiryoho とうせきりょうほう |
dialysis; dialytic treatment |
逮捕記録 see styles |
taihokiroku たいほきろく |
arrest record |
進み力率 see styles |
susumirikiritsu すすみりきりつ |
{engr} leading power factor |
遅れ力率 see styles |
okurerikiritsu おくれりきりつ |
{engr} lagging power factor |
遠き落日 see styles |
tookirakujitsu とおきらくじつ |
(personal name) Tookirakujitsu |
遣い切る see styles |
tsukaikiru つかいきる |
(transitive verb) to use up; to exhaust; to wear out |
那加桐野 see styles |
nakakirino なかきりの |
(place-name) Nakakirino |
都木涼子 see styles |
tokiryouko / tokiryoko ときりょうこ |
(person) Toki Ryōko |
都築龍太 see styles |
tsuzukiryouta / tsuzukiryota つづきりょうた |
(person) Tsuzuki Ryōta (1978.4.18-) |
野々切町 see styles |
nonokirechou / nonokirecho ののきれちょう |
(place-name) Nonokirechō |
野崎六助 see styles |
nozakirokusuke のざきろくすけ |
(person) Nozaki Rokusuke |
金切り声 see styles |
kanakirigoe かなきりごえ |
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream |
金瘡小草 see styles |
kiransou; kiransou / kiranso; kiranso きらんそう; キランソウ |
(kana only) creeping bugleweed (Ajuga decumbens) |
金粟如來 金粟如来 see styles |
jīn sù rú lái jin1 su4 ru2 lai2 chin su ju lai Konzoku nyorai |
The golden grain tathāgata, a title of Vimalakīrti 維摩 in a previous incarnation. |
釣巻礼公 see styles |
tsurumakireikou / tsurumakireko つるまきれいこう |
(person) Tsurumaki Reikou |
鈴木玲子 see styles |
suzukireiko / suzukireko すずきれいこ |
(person) Suzuki Reiko |
鈴木玲那 see styles |
suzukireina / suzukirena すずきれいな |
(person) Suzuki Reina (1983.9.18-) |
鈴木理策 see styles |
suzukirisaku すずきりさく |
(person) Suzuki Risaku (1964-) |
鈴木礼治 see styles |
suzukireiji / suzukireji すずきれいじ |
(person) Suzuki Reiji (1928.12.4-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.