I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6463 total results for your Eli search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

信じ切る

see styles
 shinjikiru
    しんじきる
(Godan verb with "ru" ending) to be certain of; to have faith in; to believe completely; to trust (someone completely)

信じ合う

see styles
 shinjiau
    しんじあう
(v5u,vi) to believe in each other; to trust each other

信じ込む

see styles
 shinjikomu
    しんじこむ
(Godan verb with "mu" ending) to believe implicitly; to believe firmly

信じ難い

see styles
 shinjigatai
    しんじがたい
(adjective) unbelievable; incredible; implausible

信仰生活

see styles
 shinkouseikatsu / shinkosekatsu
    しんこうせいかつ
life of faith; religious life

信徒伝動

see styles
 shintodendou / shintodendo
    しんとでんどう
lay evangelism

修道誓願

see styles
 shuudouseigan / shudosegan
    しゅうどうせいがん
vows of religious orders

倒持泰阿

see styles
dào chí tài ē
    dao4 chi2 tai4 e1
tao ch`ih t`ai o
    tao chih tai o
lit. to present the handle of a sword to another (idiom); fig. to relinquish power to another; to place oneself at another's mercy

倚老賣老


倚老卖老

see styles
yǐ lǎo mài lǎo
    yi3 lao3 mai4 lao3
i lao mai lao
(idiom) to flaunt one's seniority; to rely on one's age or length of experience to control or belittle others

倚門の望

see styles
 imonnobou / imonnobo
    いもんのぼう
(exp,n) mother's feeling as she waits for her child to return

倚閭の望

see styles
 iryonobou / iryonobo
    いりょのぼう
(exp,n) (See 倚門の望) mother's feeling as she waits for her child to return

偽装表示

see styles
 gisouhyouji / gisohyoji
    ぎそうひょうじ
false labeling; false advertising

備荒貯蓄

see styles
 bikouchochiku / bikochochiku
    びこうちょちく
famine-relief fund

傳送服務


传送服务

see styles
chuán sòng fú wù
    chuan2 song4 fu2 wu4
ch`uan sung fu wu
    chuan sung fu wu
delivery service

債務救済

see styles
 saimukyuusai / saimukyusai
    さいむきゅうさい
debt relief

傷つける

see styles
 kizutsukeru
    きずつける
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch

傷付ける

see styles
 kizutsukeru
    きずつける
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch

傷心旅行

see styles
 shoushinryokou / shoshinryoko
    しょうしんりょこう
(exp,n) travel to relieve heartbreak; sentimental journey

元気溌剌

see styles
 genkihatsuratsu
    げんきはつらつ
(noun or adjectival noun) (yoji) full of energy; full of liveliness; full of pep

先例主義

see styles
 senreishugi / senreshugi
    せんれいしゅぎ
(See 前例主義) following precedent (instead of trying something new); reliance on precedent

免去職務


免去职务

see styles
miǎn qù zhí wù
    mian3 qu4 zhi2 wu4
mien ch`ü chih wu
    mien chü chih wu
to relieve from office; to sack

入れ代る

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

入れ替る

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

入衆五法


入众五法

see styles
rù zhòng wǔ fǎ
    ru4 zhong4 wu3 fa3
ju chung wu fa
 nisshugohō
Five rules for the entrant - submission, kindness, respect, recognition of rank or order, and none but religious conversation.

八榮八恥


八荣八耻

see styles
bā róng bā chǐ
    ba1 rong2 ba1 chi3
pa jung pa ch`ih
    pa jung pa chih
Eight Honors and Eight Shames, PRC official moral guidelines

八脚の案

see styles
 yatsuashinotsukue
    やつあしのつくえ
(archaism) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)

八足の机

see styles
 yatsuashinotsukue
    やつあしのつくえ
    hassokunotsukue
    はっそくのつくえ
(archaism) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)

六事成就

see styles
liù shì chéng jiù
    liu4 shi4 cheng2 jiu4
liu shih ch`eng chiu
    liu shih cheng chiu
 rokuji jōjū
The six things which enable a bodhisattva to keep perfectly the six pāramitās — worshipful offerings, study of the moral duties, pity, zeal in goodness, isolation, delight in the law; these are described as corresponding to the pāramitās seriatim; v. 莊嚴經 12.

六日戦争

see styles
 muikasensou / muikasenso
    むいかせんそう
(hist) (See 第三次中東戦争) Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War

共通感覚

see styles
 kyoutsuukankaku / kyotsukankaku
    きょうつうかんかく
{phil} common sense; common feeling; common consciousness

兵精糧足


兵精粮足

see styles
bīng jīng liáng zú
    bing1 jing1 liang2 zu2
ping ching liang tsu
elite soldiers, ample provisions (idiom); well-prepared forces; preparations for war are in an advanced state

冷え冷え

see styles
 hiebie
    ひえびえ
(adv-to,adv,n,vs) (1) with an extreme cold (i.e. temperature); (adv-to,adv,n,vs) (2) lonelily; lonesomely; (adv-to,adv,n,vs) (3) (acting) coldly (toward someone)

冷やっと

see styles
 hiyatto; hiyatto; hiyatto
    ひやっと; ヒヤッと; ヒヤっと
(adv,vs) (1) (kana only) feeling a sudden chill; feeling a shiver; (adv,vs) (2) (kana only) feeling sudden surprise (fright, horror, etc.); shuddering

冷んやり

see styles
 hinyari
    ひんやり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) cool; chilly; feeling nice and cold

冷酷無情


冷酷无情

see styles
lěng kù wú qíng
    leng3 ku4 wu2 qing2
leng k`u wu ch`ing
    leng ku wu ching
 reikokumujou / rekokumujo
    れいこくむじょう
cold-hearted; unfeeling; callous
(noun or adjectival noun) (yoji) cruel and heartless; merciless; implacable

凄くない

see styles
 sugokunai
    すごくない
(expression) (kana only) cool! (only when said or written in a questioning tone); incredible; unbelievable

凸版印刷

see styles
tū bǎn yìn shuā
    tu1 ban3 yin4 shua1
t`u pan yin shua
    tu pan yin shua
 toppaninsatsu
    とっぱんいんさつ
relief printing; typography; printing with metal plates
{print} letterpress; relief printing

出かわり

see styles
 dekawari
    でかわり
periodical relief or replacement of workers

出し違う

see styles
 dashichigau
    だしちがう
(Godan verb with "u" ending) to miss sending; to miss delivering

出世間的

see styles
 shussekenteki
    しゅっせけんてき
(adjectival noun) unworldly; religious

出前持ち

see styles
 demaemochi
    でまえもち
boy who delivers cooked food

出替わり

see styles
 degawari
    でがわり
periodical relief or replacement of workers

分からみ

see styles
 wakarimi
    わかりみ
(slang) (kana only) agreement (with something someone has said); understanding; relatable feeling

分かりみ

see styles
 wakarimi
    わかりみ
(slang) (kana only) agreement (with something someone has said); understanding; relatable feeling

分べん室

see styles
 bunbenshitsu
    ぶんべんしつ
maternity room; delivery room

分娩作用

see styles
 bunbensayou / bunbensayo
    ぶんべんさよう
delivery; parturition

初戀感覺


初恋感觉

see styles
chū liàn gǎn jué
    chu1 lian4 gan3 jue2
ch`u lien kan chüeh
    chu lien kan chüeh
feelings of first love

判取り帳

see styles
 hantorichou / hantoricho
    はんとりちょう
chit book; delivery book

別時念佛


别时念佛

see styles
bié shí niàn fó
    bie2 shi2 nian4 fo2
pieh shih nien fo
 betsuji nenbutsu
To call upon Buddha at special times. When the ordinary religious practices are ineffective the Pure Land sect call upon Buddha for a period of one to seven days, or ten to ninety days. Also 如法念佛.

利益誘導

see styles
 riekiyuudou / riekiyudo
    りえきゆうどう
pork barreling; political patronage; handing out benefits to one's electoral district

制限配信

see styles
 seigenhaishin / segenhaishin
    せいげんはいしん
{comp} restricted delivery

刻意為之


刻意为之

see styles
kè yì wéi zhī
    ke4 yi4 wei2 zhi1
k`o i wei chih
    ko i wei chih
to make a conscious effort; to do something deliberately

前例主義

see styles
 zenreishugi / zenreshugi
    ぜんれいしゅぎ
following precedent (instead of trying something new); reliance on precedent

募集要項

see styles
 boshuuyoukou / boshuyoko
    ぼしゅうようこう
(See 募集・ぼしゅう・1) application information; application guidelines; application handbook

化粧直し

see styles
 keshounaoshi / keshonaoshi
    けしょうなおし
(1) adjusting one's makeup; (2) renovation; remodeling; redecoration

北極岩魚

see styles
 hokkyokuiwana; hokkyokuiwana
    ほっきょくいわな; ホッキョクイワナ
(kana only) arctic char (Salvelinus alpinus)

区きり子

see styles
 kukirishi
    くきりし
{comp} delimiter

区切り子

see styles
 kugirishi
    くぎりし
{comp} delimiter

十二因緣


十二因缘

see styles
shí èr yīn yuán
    shi2 er4 yin1 yuan2
shih erh yin yüan
 jūni innen
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra.

十五智斷


十五智断

see styles
shí wǔ zhì duàn
    shi2 wu3 zhi4 duan4
shih wu chih tuan
 jūgo chidan
The fifteen days of the waxing moon are likened to the fifteen kinds of increasing wisdom 智, and the fifteen waning days to the fifteen kinds of deliverance from evil 斷.

十無盡藏


十无尽藏

see styles
shí wú jìn zàng
    shi2 wu2 jin4 zang4
shih wu chin tsang
 jūmujin zō
The ten boundless treasuries of a bodhisattva: (1) 信 belief and faith; (2) 戒 the commandments; (3) 慚 shame of past misdeeds; (4) 愧blushing over the misdeeds of others; (5) hearing and knowledge of the truth; (6) giving; (7) wisdom; (8) memory; (9) keeping and guarding the sūtras; (10) powers of expounding them. 華 嚴經 20.

十種方便


十种方便

see styles
shí zhǒng fāng biàn
    shi2 zhong3 fang1 bian4
shih chung fang pien
 jusshu hōben
Ten kinds of suitable aids to religious success: almsgiving (or self-sacrifice); keeping the commandments; forbearance; zealous progress; meditation; wisdom; great kindness; great pity; awaking and stimulating others; preaching (or revolving) the never receding wheel of the Law.

十長養心


十长养心

see styles
shí cháng yǎng xīn
    shi2 chang2 yang3 xin1
shih ch`ang yang hsin
    shih chang yang hsin
 jūchōyōshin
The ten kinds of well-nourished heart, essential to entry into the cult of the higher patience and endurance: a heart of kindness; of pity; of joy (in progress toward salvation of others); renunciation; almsgiving; delight in telling the doctrine; benefiting or aiding others to salvation; unity, or amity; concentration in meditation; wisdom; v. 梵綱經,心地品.

千乃正法

see styles
 chinoshouhou / chinoshoho
    ちのしょうほう
Chino Shōhō (religious group founded by Chino Yūko)

半信半疑

see styles
bàn xìn bàn yí
    ban4 xin4 ban4 yi2
pan hsin pan i
 hanshinhangi
    はんしんはんぎ
(idiom) half believing, half doubting; not quite convinced; skeptical
(noun - becomes adjective with の) (yoji) half in doubt; half-convinced; dubious; incredulous

協商會議


协商会议

see styles
xié shāng huì yì
    xie2 shang1 hui4 yi4
hsieh shang hui i
consultative conference (political venue during early communist rule); consultative meeting; deliberative assembly

南船北馬

see styles
 nansenhokuba
    なんせんほくば
(yoji) constant travelling; constant traveling; being on the move; restless wandering

博打の木

see styles
 bakuchinoki; bakuchinoki
    ばくちのき; バクチノキ
(kana only) Prunus zippeliana (East Asian species of prunus)

危機突破

see styles
 kikitoppa
    ききとっぱ
crisis relief

即日速達

see styles
 sokujitsusokutatsu
    そくじつそくたつ
same-day special delivery

卷羽鵜鶘


卷羽鹈鹕

see styles
juǎn yǔ tí hú
    juan3 yu3 ti2 hu2
chüan yü t`i hu
    chüan yü ti hu
(bird species of China) Dalmatian pelican (Pelecanus crispus)

厚積薄發


厚积薄发

see styles
hòu jī bó fā
    hou4 ji1 bo2 fa1
hou chi po fa
lit. to have accumulated knowledge and deliver it slowly (idiom); good preparation is the key to success; to be well prepared

原始宗教

see styles
 genshishuukyou / genshishukyo
    げんししゅうきょう
primitive religion

厭戦気分

see styles
 ensenkibun
    えんせんきぶん
feeling of war-weariness

友達作戦

see styles
 tomodachisakusen
    ともだちさくせん
Operation Tomodachi; United States Armed Forces assistance operation to support Japan in disaster relief following the 2011 Tohoku earthquake and tsunami

友達感覚

see styles
 tomodachikankaku
    ともだちかんかく
feeling like friends; the feeling of friendship

取りさる

see styles
 torisaru
    とりさる
(transitive verb) to remove; to eliminate

取り去る

see styles
 torisaru
    とりさる
(transitive verb) to remove; to eliminate

取上げる

see styles
 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; to take up; (2) to adopt; to feature; to accept; to listen to; (3) to take away; to confiscate; to deprive; to disqualify; (4) to deliver (a child)

取想行識

see styles
qǔ xiǎng xíng shí
    qu3 xiang3 xing2 shi2
ch`ü hsiang hsing shih
    chü hsiang hsing shih
The four immaterial skandhas— vedanā, saṃjñā, saṃskāra, vijñāna, i. e. feeling, ideation, reaction, consciousness.

受け渡し

see styles
 ukewatashi
    うけわたし
delivery

受け渡す

see styles
 ukewatasu
    うけわたす
(Godan verb with "su" ending) to deliver; to hand over; to transfer

吃青春飯


吃青春饭

see styles
chī qīng chūn fàn
    chi1 qing1 chun1 fan4
ch`ih ch`ing ch`un fan
    chih ching chun fan
to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling)

吊上げる

see styles
 tsuriageru
    つりあげる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to raise; to lift; to hang up; to suspend; (2) to raise prices (artificially, deliberately)

同儕諮商


同侪咨商

see styles
tóng chái zī shāng
    tong2 chai2 zi1 shang1
t`ung ch`ai tzu shang
    tung chai tzu shang
(Tw) peer counseling

同和教育

see styles
 douwakyouiku / dowakyoiku
    どうわきょういく
(See 同胞融和) social integration education; education to eliminate discrimination (e.g. against burakumin)

同聲一哭


同声一哭

see styles
tóng shēng yī kū
    tong2 sheng1 yi1 ku1
t`ung sheng i k`u
    tung sheng i ku
to share one's feeling of grief with others (idiom)

含情脈脈


含情脉脉

see styles
hán qíng mò mò
    han2 qing2 mo4 mo4
han ch`ing mo mo
    han ching mo mo
full of tender feelings (idiom); tender-hearted

吸引分娩

see styles
 kyuuinbunben / kyuinbunben
    きゅういんぶんべん
{med} vacuum delivery

吾妻しい

see styles
 azumashii / azumashi
    あずましい
(adjective) (kana only) (tsug:) feeling good; feeling comfortable

周梁淑怡

see styles
zhōu liáng shū yí
    zhou1 liang2 shu1 yi2
chou liang shu i
Selina Chow (Chow Liang Shuk-yee) (1945-), Hong Kong politician

味女泥鰌

see styles
 ajimedojou; ajimedojou / ajimedojo; ajimedojo
    あじめどじょう; アジメドジョウ
(kana only) Niwaella delicata (species of loach)

和らげる

see styles
 yawarageru
    やわらげる
(transitive verb) to soften; to moderate; to relieve

和痛分娩

see styles
 watsuubunben / watsubunben
    わつうぶんべん
(See 自然分娩,無痛分娩) delivery with little pain (i.e. through the use of pain-reducing drugs excluding epidurals)

哀悼の意

see styles
 aitounoi / aitonoi
    あいとうのい
(exp,n) one's condolences; feelings of sympathy

品質表示

see styles
 hinshitsuhyouji / hinshitsuhyoji
    ひんしつひょうじ
statement of quality; quality labeling

問罪之師


问罪之师

see styles
wèn zuì zhī shī
    wen4 zui4 zhi1 shi1
wen tsui chih shih
punitive force; a person setting out to deliver severe reproach

啓示宗教

see styles
 keijishuukyou / kejishukyo
    けいじしゅうきょう
revealed religion

善男信女

see styles
shàn nán xìn nǚ
    shan4 nan2 xin4 nu:3
shan nan hsin nü
 zennan shinnyo
lay practitioners of Buddhism
Good men and believing women.

善男善女

see styles
 zennanzennyo
    ぜんなんぜんにょ
(yoji) {Buddh} pious men and women; religious people; the faithful

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Eli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary