I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
模式図 see styles |
moshikizu もしきず |
schematic diagram |
権現造 see styles |
gongenzukuri ごんげんづくり |
style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway |
横膈膜 see styles |
oukakumaku / okakumaku おうかくまく |
(anat) diaphragm |
横隔膜 see styles |
oukakumaku / okakumaku おうかくまく |
(anat) diaphragm |
樹形図 see styles |
jukeizu / jukezu じゅけいず |
tree diagram |
樺甸市 桦甸市 see styles |
huà diàn shì hua4 dian4 shi4 hua tien shih |
Huadian, a county-level city in Jilin City 吉林市[Ji2 lin2 Shi4], Jilin |
橋渡し see styles |
hashiwatashi はしわたし |
(1) mediation; good offices; go-between; intermediary; mediator; bridge (between); (2) building a bridge |
機加酒 机加酒 see styles |
jī jiā jiǔ ji1 jia1 jiu3 chi chia chiu |
flight and hotel (travel package) (abbr. for 機票加酒店|机票加酒店[ji1 piao4 jia1 jiu3 dian4]) |
橫膈膜 横膈膜 see styles |
héng gé mó heng2 ge2 mo2 heng ko mo |
diaphragm (anatomy) See: 横膈膜 |
橫隔膜 横隔膜 see styles |
héng gé mó heng2 ge2 mo2 heng ko mo |
diaphragm (anatomy) See: 横隔膜 |
檢警調 检警调 see styles |
jiǎn jǐng diào jian3 jing3 diao4 chien ching tiao |
(Tw) public prosecutors, the police, and the Investigation Bureau (abbr. for 檢察官、警察、調查局|检察官、警察、调查局[jian3 cha2 guan1 , jing3 cha2 , diao4 cha2 ju2]) |
次大陸 次大陆 see styles |
cì dà lù ci4 da4 lu4 tz`u ta lu tzu ta lu |
subcontinent (e.g. the Indian subcontinent) |
次方言 see styles |
cì fāng yán ci4 fang1 yan2 tz`u fang yen tzu fang yen |
subdialect |
歇了吧 see styles |
xiē le ba xie1 le5 ba5 hsieh le pa |
(dialect) give me a break!; forget about it! |
止損點 止损点 see styles |
zhǐ sǔn diǎn zhi3 sun3 dian3 chih sun tien |
(finance) stop-loss point (price at which one resolves to sell a security at a loss in order to avoid the possibility of having to sell later at an even lower price) |
止瀉剤 see styles |
shishazai ししゃざい |
{pharm} (See 止瀉薬) antidiarrheal; antidiarrhoeal |
止瀉薬 see styles |
shishayaku ししゃやく |
{pharm} antidiarrheal; antidiarrhoeal |
止痢剤 see styles |
shirizai しりざい |
{pharm} antidiarrheal; antidiarrhoeal |
止血墊 止血垫 see styles |
zhǐ xuè diàn zhi3 xue4 dian4 chih hsüeh tien |
dressing; pad to stop bleeding |
正典摸 see styles |
zhèng diǎn mō zheng4 dian3 mo1 cheng tien mo shōtenbaku |
an orthodox (or correct) scripture |
正気散 see styles |
shoukisan / shokisan しょうきさん |
(archaism) traditional Chinese cold remedy (a medical powder with antipyretic and diaphoretic effects) |
正法典 see styles |
zhèng fǎ diǎn zheng4 fa3 dian3 cheng fa tien shōbō ten |
a scripture of the true Dharma |
正陽縣 正阳县 see styles |
zhèng yáng xiàn zheng4 yang2 xian4 cheng yang hsien |
Zhengyang, a county in Zhumadian City 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4], Henan |
正電子 正电子 see styles |
zhèng diàn zǐ zheng4 dian4 zi3 cheng tien tzu |
positron (antiparticle of the electron) |
正露丸 see styles |
seirogan / serogan せいろがん |
seirogan; beechwood extract popular as a herbal treatment for diarrhoea (diarrhea), etc.; (personal name) Seirogan |
歪點子 歪点子 see styles |
wāi diǎn zi wai1 dian3 zi5 wai tien tzu |
illegal device; devious; crooked |
死不了 see styles |
sǐ bù liǎo si3 bu4 liao3 ssu pu liao |
Portulaca Sundial (a type of plant) |
殿裏底 殿里底 see styles |
diàn lǐ dǐ dian4 li3 di3 tien li ti denri tei |
one inside the hall |
毎日熱 see styles |
mainichinetsu まいにちねつ |
{med} quotidian fever |
毗耶娑 see styles |
pí yē suō pi2 ye1 suo1 p`i yeh so pi yeh so |
Vyasa, Indian sage and scribe, supposed author of epic 摩訶婆羅多|摩诃婆罗多[Mo2 he1 po2 luo2 duo1] and a major figure in it |
毘沙門 毘沙门 see styles |
pí shā mén pi2 sha1 men2 p`i sha men pi sha men bishamon びしゃもん |
(place-name) Bishamon (毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow. |
毘璢璃 毗璢璃 see styles |
pí liú lí pi2 liu2 li2 p`i liu li pi liu li Biruri |
Virūḍhaka. Known as Crystal king, and as 惡生王 Ill-born king. (1) A king of Kośala (son of Prasenajit), destroyer of Kapilavastu. (2) Ikṣvāku, father of the four founders of Kapilavastu. (3) One of the four mahārājas, guardian of the south, king of kumbhāṇḍas, worshipped in China as one of the twenty-four deva āryas; colour blue. Also, 毘璢王; 流離王; 婁勒王 (毘婁勒王); 樓黎王 (維樓黎王); 毘盧釋迦王 (or 毘盧宅迦王); 鼻溜茶迦, etc. |
毘盧殿 毘卢殿 see styles |
pí lú diàn pi2 lu2 dian4 p`i lu tien pi lu tien Biro den |
Vairocana Hall |
民法典 see styles |
mín fǎ diǎn min2 fa3 dian3 min fa tien minpouten / minpoten みんぽうてん |
civil code Civil Code |
氣墊船 气垫船 see styles |
qì diàn chuán qi4 dian4 chuan2 ch`i tien ch`uan chi tien chuan |
hovercraft; air cushion vehicle |
水墨画 see styles |
suibokuga すいぼくが |
India-ink painting |
水牛兒 水牛儿 see styles |
shuǐ niú r shui3 niu2 r5 shui niu r |
(dialect) snail |
水電工 水电工 see styles |
shuǐ diàn gōng shui3 dian4 gong1 shui tien kung |
plumbing and electrical work; tradesman who does both plumbing and electrical work |
水電站 水电站 see styles |
shuǐ diàn zhàn shui3 dian4 zhan4 shui tien chan |
hydroelectric power plant |
汗褟兒 汗褟儿 see styles |
hàn tā r han4 ta1 r5 han t`a r han ta r |
undershirt (dialect) |
汝南縣 汝南县 see styles |
rǔ nán xiàn ru3 nan2 xian4 ju nan hsien |
Runan, a county in Zhumadian City 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4], Henan |
江八點 江八点 see styles |
jiāng bā diǎn jiang1 ba1 dian3 chiang pa tien |
Jiang Zemin's 江澤民|江泽民[Jiang1 Ze2 min2] eight propositions on developing relations between the two sides of the Taiwan Straits, presented in a 1995 speech |
江戸弁 see styles |
edoben えどべん |
(hist) (See 江戸言葉) Edo dialect |
江戸語 see styles |
edogo えどご |
(See 上方語) Edo dialect |
沉澱物 沉淀物 see styles |
chén diàn wù chen2 dian4 wu4 ch`en tien wu chen tien wu |
precipitate; sediment |
沉甸甸 see styles |
chén diàn diàn chen2 dian4 dian4 ch`en tien tien chen tien tien |
heavy |
沒溜兒 没溜儿 see styles |
méi liù r mei2 liu4 r5 mei liu r |
(dialect) silly |
沒起子 没起子 see styles |
méi qǐ zi mei2 qi3 zi5 mei ch`i tzu mei chi tzu |
(dialect) (of a person) useless; pathetic; spineless |
沖縄口 see styles |
uchinaaguchi; uchinaaguchi; uchinaaguchi / uchinaguchi; uchinaguchi; uchinaguchi うちなあぐち; うちなーぐち; ウチナーグチ |
(kana only) (rkb:) Okinawan language; Okinawan dialect |
油麥菜 油麦菜 see styles |
yóu mài cài you2 mai4 cai4 yu mai ts`ai yu mai tsai |
Indian lettuce |
泌陽縣 泌阳县 see styles |
bì yáng xiàn bi4 yang2 xian4 pi yang hsien |
Biyang, a county in Zhumadian City 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4], Henan |
法寶殿 法宝殿 see styles |
fǎ bǎo diàn fa3 bao3 dian4 fa pao tien hōhō den |
sūtra repository |
法自在 see styles |
fǎ zì zài fa3 zi4 zai4 fa tzu tsai hō jizai |
A bodhisattva's complete dialectical freedom and power, so that he can expound all things unimpeded. |
波儞尼 see styles |
bō nǐ ní bo1 ni3 ni2 po ni ni Hanini |
or (波你尼) Pāṇini, the great Indian grammarian and writer of the fourth century B. C., also known as Śālāturīya. |
波闍羅 波阇罗 see styles |
bō shé luó bo1 she2 luo2 po she lo hajara |
vajra, the diamond sceptre, v. 金剛杵. |
泰姬陵 see styles |
tài jī líng tai4 ji1 ling2 t`ai chi ling tai chi ling |
Taj Mahal (mausoleum in India) |
泰戈爾 泰戈尔 see styles |
tài gē ěr tai4 ge1 er3 t`ai ko erh tai ko erh |
Rabindranath Tagore (1861-1941), Indian poet and writer |
洗染店 see styles |
xǐ rǎn diàn xi3 ran3 dian4 hsi jan tien |
commercial laundry; cleaners |
洗衣店 see styles |
xǐ yī diàn xi3 yi1 dian4 hsi i tien |
laundry (commercial establishment) |
津軽弁 see styles |
tsugaruben つがるべん |
(See 津軽) Tsugaru dialect |
活け〆 see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活字典 see styles |
huó zì diǎn huo2 zi4 dian3 huo tzu tien |
walking dictionary; well-informed person |
活締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
流れ図 see styles |
nagarezu ながれず |
(See 流れ・3) flowchart; flow diagram |
流媒體 流媒体 see styles |
liú méi tǐ liu2 mei2 ti3 liu mei t`i liu mei ti |
streaming media |
浜撫子 see styles |
hamanadeshiko; hamanadeshiko はまなでしこ; ハマナデシコ |
(kana only) Dianthus japonicus (species of pink) |
浮點型 浮点型 see styles |
fú diǎn xíng fu2 dian3 xing2 fu tien hsing |
(computing) floating-point; float |
浮點數 浮点数 see styles |
fú diǎn shù fu2 dian3 shu4 fu tien shu |
(computing) floating-point number; float |
海淀區 海淀区 see styles |
hǎi diàn qū hai3 dian4 qu1 hai tien ch`ü hai tien chü |
Haidian, a district of Beijing |
海澱區 海淀区 see styles |
hǎi diàn qū hai3 dian4 qu1 hai tien ch`ü hai tien chü |
Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 guan1 cun1] |
消歧義 消歧义 see styles |
xiāo qí yì xiao1 qi2 yi4 hsiao ch`i i hsiao chi i |
to remove ambiguity; disambiguation (in Wikipedia) |
消耗掉 see styles |
xiāo hào diào xiao1 hao4 diao4 hsiao hao tiao |
consumption |
淚點低 泪点低 see styles |
lèi diǎn dī lei4 dian3 di1 lei tien ti |
(neologism) easily moved to tears |
淨居天 净居天 see styles |
jìng jū tiān jing4 ju1 tian1 ching chü t`ien ching chü tien Jōgo Ten |
The five heavens of purity, in the fourth dhyāna heaven, where the saints dwell who will not return to another rebirth. Also Śuddhāvāsadeva, 'a deva who served as guardian angel to Śākyamuni and brought about his conversion. ' Eitel. |
淺浮雕 浅浮雕 see styles |
qiǎn fú diāo qian3 fu2 diao1 ch`ien fu tiao chien fu tiao |
bas-relief |
滇藏川 see styles |
diān zàng chuān dian1 zang4 chuan1 tien tsang ch`uan tien tsang chuan |
Yunnan, Tibet and Sichuan |
滑鼠墊 滑鼠垫 see styles |
huá shǔ diàn hua2 shu3 dian4 hua shu tien |
mouse pad (Tw) |
滾刀塊 滚刀块 see styles |
gǔn dāo kuài gun3 dao1 kuai4 kun tao k`uai kun tao kuai |
chunks obtained by repeatedly cutting a vegetable diagonally and rotating the vegetable after each cut |
滾犢子 滚犊子 see styles |
gǔn dú zi gun3 du2 zi5 kun tu tzu |
(dialect) Beat it!; Scram!; Fuck off! |
漆樹科 漆树科 see styles |
qī shù kē qi1 shu4 ke1 ch`i shu k`o chi shu ko |
Anacardiaceae, plant family including lac tree (Rhus vernicifera) 漆樹|漆树[qi1 shu4] |
漕矩吒 漕矩咤 see styles |
cáo jǔ zhà cao2 ju3 zha4 ts`ao chü cha tsao chü cha Sōkuta |
Tsaukūta, an 'ancient (Arachotos) kingdom in N. W. India (near Ghuznee)'. Eitel. |
潛臺詞 潜台词 see styles |
qián tái cí qian2 tai2 ci2 ch`ien t`ai tz`u chien tai tzu |
unspoken dialogue in a play, left for the audience to infer; subtext; (fig.) implicit assertion |
澱山湖 淀山湖 see styles |
diàn shān hú dian4 shan1 hu2 tien shan hu |
Dianshan Lake in Shanghai |
澱積物 淀积物 see styles |
diàn jī wù dian4 ji1 wu4 tien chi wu |
(geology) illuvial material |
澱粉腸 see styles |
diàn fěn cháng dian4 fen3 chang2 tien fen ch`ang tien fen chang |
starchy sausage (low-cost sausage made with a high proportion of starch and little meat) |
澱粉酶 淀粉酶 see styles |
diàn fěn méi dian4 fen3 mei2 tien fen mei |
amylase |
濛鬆雨 蒙松雨 see styles |
méng sōng yǔ meng2 song1 yu3 meng sung yü |
(dialect) drizzle; light rain |
瀉する see styles |
shasuru しゃする |
(vs-s,vi) (1) (archaism) to have diarrhea; (vs-s,vi) (2) (archaism) to vomit |
火じろ see styles |
hijiro ひじろ |
(rare) (Kōshū dial.) (See 囲炉裏・いろり) sunken hearth; sunken fireplace |
火付け see styles |
hitsuke ひつけ |
(noun/participle) arson; incendiarism |
烏仗那 乌仗那 see styles |
wū zhàng nà wu1 zhang4 na4 wu chang na ujōna |
udyāna, a park or garden; the park (of Aśoka); an 'ancient kingdom in the north-west of India, the country along the Śubhavastu; the Suastene of the Greeks, noted for its forests, flowers, and fruits'. Eitel. Also 烏杖那; 烏場; 烏萇; 烏孫; 烏儞也曩; 烏耆延那said to be the present Yūsufzai. |
烏地多 乌地多 see styles |
wū dì duō wu1 di4 duo1 wu ti to Ochita |
The king of an unknown country in Northern India who patronized Xuanzang (A.D. 640).' Eitel. |
烏鵰鴞 乌雕鸮 see styles |
wū diāo xiāo wu1 diao1 xiao1 wu tiao hsiao |
(bird species of China) dusky eagle-owl (Ketupa coromanda) |
烘焙店 see styles |
hōng bèi diàn hong1 bei4 dian4 hung pei tien |
bakery |
無媒介 see styles |
mubaikai むばいかい |
{phil} immediacy |
無患子 无患子 see styles |
wú huàn zǐ wu2 huan4 zi3 wu huan tzu mukuroji むくろじ |
Sapindales; order of scented bushes and trees, includes citrus fruit and lychee (kana only) Indian soapberry (Sapindus mukorossi); Chinese soapberry; washnut; soapnut tree; (personal name) Mukuroji soapberry |
無明惑 无明惑 see styles |
wú míng huò wu2 ming2 huo4 wu ming huo mumyō waku |
The illusion arising from primal ignorance which covers and hinders the truth of the via media; one of the 三惑 of Tiantai; in the 別教 it is overcome by the bodhisattva from the first 地 stage, in the 圓教 in the first 住 resting-place. |
無極典 无极典 see styles |
wú jí diǎn wu2 ji2 dian3 wu chi tien mugoku ten |
the supreme scripture |
無線電 无线电 see styles |
wú xiàn diàn wu2 xian4 dian4 wu hsien tien |
radio; wireless (i.e. the technology used in radio telecommunication); a radio |
無顚倒 无顚倒 see styles |
wú diān dào wu2 dian1 dao4 wu tien tao mu tendō |
undistorted |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.