Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4890 total results for your Arch search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

神韻縹渺

see styles
 shininhyoubyou / shininhyobyo
    しんいんひょうびょう
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (a work of art being) sublime; transcendent

秘し隠し

see styles
 hishikakushi; hishigakushi
    ひしかくし; ひしがくし
(archaism) cover-up

空々寂々

see styles
 kuukuujakujaku / kukujakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void

空々漠々

see styles
 kuukuubakubaku / kukubakubaku
    くうくうばくばく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) vast; boundless; empty; vague

空引き機

see styles
 sorabikibata
    そらびきばた
(1) (archaism) type of loom used in olden times; (2) loom; traditional loom

空空寂寂

see styles
kōng kōng jí jí
    kong1 kong1 ji2 ji2
k`ung k`ung chi chi
    kung kung chi chi
 kūkū jakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void
Void and silent, i.e. everything in the universe, with form or without form, is unreal and not to be considered as real.

空空漠漠

see styles
 kuukuubakubaku / kukubakubaku
    くうくうばくばく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) vast; boundless; empty; vague

Variations:

端た

 hashita
    はした
(n,adj-no,adj-na) (1) fraction; odd sum; (2) (abbreviation) (See 端金) odd money; small change; (3) (archaism) (See 端女) low class female servant

細小小川

see styles
 isaraogawa
    いさらおがわ
    isasaogawa
    いささおがわ
(archaism) (obscure) trickling brook

細小小竹

see styles
 isasaozasa
    いささおざさ
(archaism) (obscure) short bamboo; small bamboo

細小小笹

see styles
 isasaozasa
    いささおざさ
(archaism) (obscure) short bamboo; small bamboo

而今而後

see styles
 jikonjigo
    じこんじご
(n,adv) (archaism) in the future; from now on; henceforth; hereafter

聖彼得堡


圣彼得堡

see styles
shèng bǐ dé bǎo
    sheng4 bi3 de2 bao3
sheng pi te pao
 peteruburuku
    ペテルブルク
Saint Petersburg (city in Russia)
(place-name) Saint Petersburg (Russia) (archaism)

聞き外す

see styles
 kikihazusu
    ききはずす
(transitive verb) (1) (archaism) to mishear; (2) to stop listening halfway through

職として

see styles
 shokutoshite
    しょくとして
(exp,adv) (archaism) mainly; principally; chiefly; for the most part

Variations:
肉醤

 shishibishio; nikushou(肉醤) / shishibishio; nikusho(肉醤)
    ししびしお; にくしょう(肉醤)
(archaism) salted and fermented meat or fish

脹らかす

see styles
 fukurakasu
    ふくらかす
(transitive verb) (archaism) to expand; to inflate

腹がいる

see styles
 haragairu
    はらがいる
(exp,v1) (archaism) to calm down

腹が居る

see styles
 haragairu
    はらがいる
(exp,v1) (archaism) to calm down

腹を切る

see styles
 haraokiru
    はらをきる
(exp,v5r) (1) to commit seppuku; to commit harakiri; (exp,v5r) (2) (idiom) to take responsibility (and resign); (exp,v5r) (3) (idiom) (archaism) to laugh until one splits one's side

膨らかす

see styles
 fukurakasu
    ふくらかす
(transitive verb) (archaism) to expand; to inflate

自今以後

see styles
 jikonigo
    じこんいご
(n,adv) (archaism) henceforth; henceforward; hereafter

自動電話

see styles
 jidoudenwa / jidodenwa
    じどうでんわ
(archaism) (See 公衆電話) public telephone; payphone; pay phone

花がたみ

see styles
 hanagatami
    はながたみ
(archaism) flower basket

英姿颯爽


英姿飒爽

see styles
yīng zī sà shuǎng
    ying1 zi1 sa4 shuang3
ying tzu sa shuang
 eishisassou / eshisasso
    えいしさっそう
(of a person) valiant and formidable-looking; to carry oneself tall
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) cutting a fine (dashing, gallant, noble) figure

荒涼落莫

see styles
 kouryourakubaku / koryorakubaku
    こうりょうらくばく
(adj-na,adj-t,adv-to) (archaism) scene looking desolate and forlorn

落とし話

see styles
 otoshibanashi
    おとしばなし
(archaism) (See 落語・らくご) rakugo

蓮根掘る

see styles
 hasunehoru
    はすねほる
(exp,v5r) (archaism) to dig up lotus roots

虚無恬淡

see styles
 kyomutentan
    きょむてんたん
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (archaism) (yoji) rising above the trivia of life and remaining calm and selfless

見やすい

see styles
 miyasui
    みやすい
(adjective) (1) easy to see; easy to read; (2) easy to understand; (3) (archaism) easy to look at; attractive

見初める

see styles
 misomeru
    みそめる
(transitive verb) (1) to fall in love at first sight; (transitive verb) (2) (archaism) to see for the first time; to meet for the first time; (transitive verb) (3) (archaism) to have sexual relations for the first time

見慣らす

see styles
 minarasu
    みならす
(v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with

見馴らす

see styles
 minarasu
    みならす
(v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with

Variations:
親族

 ukara
    うから
(archaism) blood relative

詮方無い

see styles
 senkatanai
    せんかたない
(ateji / phonetic) (adjective) (1) it cannot be helped; there is no way; (2) (archaism) intolerable; unbearable

誘き出す

see styles
 obikidasu
    おびきだす
(transitive verb) (1) to lure out of; to decoy out of; (2) to drive to (tears, sleep, etc.); to evoke (sympathy, etc.); (3) (archaism) to abduct; to entice out of

誰が為に

see styles
 tagatameni
    たがために
(adverb) (archaism) for whom

貞節牌坊


贞节牌坊

see styles
zhēn jié pái fāng
    zhen1 jie2 pai2 fang1
chen chieh p`ai fang
    chen chieh pai fang
memorial arch in honor of a chaste widow

踏み継ぎ

see styles
 fumitsugi
    ふみつぎ
(archaism) stool (stood on to reach high objects)

身になる

see styles
 mininaru
    みになる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to do one good; to be beneficial; to be good for the body; to be helpful; (2) to stand in someone else's shoes; (3) (archaism) to care deeply for someone

辰巳芸者

see styles
 tatsumigeisha / tatsumigesha
    たつみげいしゃ
(archaism) geisha from the Fukagawa red-light district in Edo

込み入る

see styles
 komiiru / komiru
    こみいる
(v5r,vi) (1) to be complicated; to be elaborate; (2) (archaism) to push in; to be crowded

込み居る

see styles
 komiiru / komiru
    こみいる
(v1,vi) (archaism) (See 込み入る・2) to push in; to be crowded

遊行女婦

see styles
 yuukoujofu / yukojofu
    ゆうこうじょふ
(archaism) (See 浮かれ女・うかれめ) wandering prostitute

金烏玉兎

see styles
 kinugyokuto
    きんうぎょくと
(archaism) (yoji) (See 烏兎・1) sun and moon

門付け歌

see styles
 kadozukeuta
    かどづけうた
(archaism) song sung door-to-door

関路の鳥

see styles
 sekijinotori
    せきじのとり
(exp,n) (archaism) chicken

降り濡つ

see styles
 furisobotsu
    ふりそぼつ
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.)

陰嚢無し

see styles
 fugurinashi
    ふぐりなし
(1) (archaism) (derogatory term) lacking balls; femininity; (2) (archaism) (derogatory term) guy who lacks balls; cowardly man

Variations:
雉子

 kigisu; kigishi
    きぎす; きぎし
(archaism) (See キジ) green pheasant; Japanese green pheasant

離れ離れ

see styles
 karegare
    かれがれ
(adj-nari) (archaism) (See 離れ離れ・はなればなれ) estranged; separated

離婁の明

see styles
 rirounomei / rironome
    りろうのめい
(archaism) (idiom) keen eyesight; the eyesight of Lilou (character with superior eyesight in ancient Chinese folklore)

露の宿り

see styles
 tsuyunoyadori
    つゆのやどり
(archaism) house covered with dew; place covered with dew

静心無し

see styles
 shizukokoronashi; shizugokoronashi
    しずこころなし; しずごころなし
(adj-ku) (archaism) uneasy; restless; restive

非ずんば

see styles
 arazunba
    あらずんば
(expression) (archaism) (kana only) if not; unless

頻く頻く

see styles
 shikushiku
    しくしく
(adverb) (archaism) incessantly; without stop

顔づくり

see styles
 kaozukuri
    かおづくり
(1) (archaism) shape of the head; (2) (archaism) using make-up

食い摘み

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

食い積み

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

飯炊き女

see styles
 meshitakionna
    めしたきおんな
(1) female cook; kitchenmaid; (2) (archaism) woman who served both as a waitress and a prostitute in Osaka teahouses

Variations:

屋形

 yakata; tachi(館); tate(館)
    やかた; たち(館); たて(館)
(1) mansion; palace; manor house; castle; (2) (honorific or respectful language) (archaism) nobleman; noblewoman; dignitary; (3) (やかた only) (archaism) cabin (on a boat, carriage, etc.)

馬場の殿

see styles
 umabanootodo
    うまばのおとど
(archaism) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds)

骨を盗む

see styles
 honeonusumu
    ほねをぬすむ
(exp,v5m) (1) (See 骨を惜しむ) to spare oneself; to spare oneself the trouble; (exp,v5m) (2) (archaism) (as 骨を盗むまい, 骨を盗まず, etc.) to nullify someone's efforts

鬼哭啾々

see styles
 kikokushuushuu / kikokushushu
    きこくしゅうしゅう
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) spine-chilling (hair-raising) (like the wailing and weeping of a restless ghost)

鬼哭啾啾

see styles
 kikokushuushuu / kikokushushu
    きこくしゅうしゅう
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) spine-chilling (hair-raising) (like the wailing and weeping of a restless ghost)

鳴り轟く

see styles
 naritodoroku
    なりとどろく
(v4k,vi) (archaism) to reverberate; to resound; to echo

Variations:
鹿
鹿肉

 kanoshishi
    かのしし
(1) (poetic term) (See 鹿肉・しかにく) venison; (2) (archaism) (See 鹿・しか) deer

Variations:
麿
麻呂

 maro
    まろ
(pronoun) (1) (archaism) I; me; (2) (person having) thin or shaved eyebrows; (suffix) (3) (also 丸) affectionate suffix for names of young men or pets

黄泉帰る

see styles
 yomijigaeru
    よみじがえる
(v4r,vi) (archaism) (See 甦る・よみがえる・1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived

Variations:
黒金

 kurogane
    くろがね
(archaism) (See 鉄・てつ・1) iron

アーチダム

see styles
 aachidamu / achidamu
    アーチダム
arch dam

アブラムシ

see styles
 aburamushi
    アブラムシ
(1) (kana only) aphid; plant louse; (2) (ksb:) cockroach; (3) (obscure) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (archaism) visitor to a red-light district who's only there to look

アポストロ

see styles
 aposutoro
    アポストロ
(archaism) (early Japanese Christian term) apostle (por: apostolo)

いさぎ良い

see styles
 isagiyoi
    いさぎよい
(irregular kanji usage) (adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean

いざさらば

see styles
 izasaraba
    いざさらば
(expression) (1) (archaism) well then, (shall we); well then, (I'll); (expression) (2) goodbye

いささ小川

see styles
 isasaogawa
    いささおがわ
(archaism) (obscure) trickling brook

いささ小笹

see styles
 isasaozasa
    いささおざさ
(archaism) (obscure) short bamboo; small bamboo

いさら小川

see styles
 isaraogawa
    いさらおがわ
(archaism) (obscure) trickling brook

いたずら者

see styles
 itazuramono
    いたずらもの
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat

エケレジヤ

see styles
 ekerejiya
    エケレジヤ
(archaism) (early Japanese Christian term) (See 教会) church (por: ecclesia)

えも言はず

see styles
 emoiwazu
    えもいわず
(expression) (archaism) inexplicably; unexplainably

エレキテル

see styles
 erekiteru
    エレキテル
(1) hand-operated electric generator (used in Edo-period medical treatment) (dut: elektriciteit); (2) (archaism) (orig. meaning) (See 電気・1) electricity

オキナグサ

see styles
 okinagusa
    オキナグサ
(1) (kana only) nodding anemone (Anemone cernua); (2) (archaism) chrysanthemum; (3) (archaism) pine

おたんちん

see styles
 otanchin
    おたんちん
(1) (derogatory term) fool; twit; idiot; bird-brain; blockhead; dunce; (2) (archaism) (ktb:) unpleasant customer

おっかない

see styles
 okkanai
    おっかない
(adjective) (1) (colloquialism) frightening; scary; (adjective) (2) (archaism) extreme; exaggerated; huge

オノコロ島

see styles
 onokorojima
    オノコロじま
(1) (archaism) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) Japan

おびき出す

see styles
 obikidasu
    おびきだす
(transitive verb) (1) to lure out of; to decoy out of; (2) to drive to (tears, sleep, etc.); to evoke (sympathy, etc.); (3) (archaism) to abduct; to entice out of

オンターデ

see styles
 ontaade / ontade
    オンターデ
(archaism) (early Japanese Christian term) will (por: vontade); volition

Variations:
お国
御国

 okuni
    おくに
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period)

Variations:
お強
御強

 okowa
    おこわ
(1) (kana only) {food} (See 赤飯,強飯) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception

Variations:
お鍋
御鍋

 onabe; onabe
    おなべ; オナベ
(1) (polite language) (See 鍋・1) pan; pot; (2) (kana only) (slang) (often derog.) transgender man (female-to-male); butch lesbian; female transvestite; (3) (archaism) (orig. used as a name for female servants in Edo-period literature) maidservant; housemaid; (4) (archaism) night work

かき揚げ城

see styles
 kakiagejiro
    かきあげじろ
(obscure) (archaism) small castle with a simple earthen-walled moat

カリダーデ

see styles
 karidaade / karidade
    カリダーデ
(archaism) {Christn} (See カリタス) caritas (por: caridade); charity

Variations:
か具
鉸具

 kako
    かこ
(archaism) metal buckle

ギヤマン石

see styles
 giyamanseki
    ギヤマンせき
(archaism) diamond

キリギリス

see styles
 kirigirisu
    キリギリス
(1) (kana only) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri); (2) katydid; bush-cricket (Tettigoniidae); long-horned grasshopper; (3) (archaism) cricket

ゴキカブリ

see styles
 gokikaburi
    ゴキカブリ
(archaism) (kana only) cockroach

コサージュ

see styles
 kosaaju / kosaju
    コサージュ
(1) corsage (fre:); small bouquet worn by a woman; (2) (archaism) bodice of a woman's dress

コンヘソル

see styles
 konhesoru
    コンヘソル
(archaism) (early Japanese Christian term) (See 聴罪司祭) confessor (por:)

さし当たり

see styles
 sashiatari
    さしあたり
(adverb) (1) (kana only) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary