I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10069 total results for your search in the dictionary. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
マンネリズム
マナリズム

 mannerizumu; manarizumu(sk)
    マンネリズム; マナリズム(sk)
(noun - becomes adjective with の) becoming stereotyped; getting stuck in a rut; humdrum; mannerism (art, etc.)

Variations:
メーカー保証
メーカ保証(sK)

 meekaahoshou / meekahosho
    メーカーほしょう
manufacturer's warranty

Variations:
ヤンキー座り
ヤンキー座(sK)

 yankiisuwari; yankiizuwari / yankisuwari; yankizuwari
    ヤンキーすわり; ヤンキーずわり
(n,vs,vi) (See ヤンキー・1) squatting (esp. with elbows on knees)

Variations:
ラッキー
ラッキィ

 rakkii(p); rakki(sk) / rakki(p); rakki(sk)
    ラッキー(P); ラッキィ(sk)
(noun or adjectival noun) (1) lucky; (interjection) (2) nice!; score!; bingo!

Variations:
ら抜き言葉
ら抜きことば(sK)

 ranukikotoba
    らぬきことば
(e.g. 見れる, 食べれる, 来れる) dropping the "ra" in the potential form of verbs formed with "-rareru"

Variations:
リハビリ
レハビリ

 rihabiri(p); rehabiri(sk)
    リハビリ(P); レハビリ(sk)
(abbreviation) (See リハビリテーション) rehabilitation

Variations:
ルーティング
ルーチング

 ruutingu; ruuchingu(sk) / rutingu; ruchingu(sk)
    ルーティング; ルーチング(sk)
{comp;telec} routing

Variations:
れ足す言葉
れ足すことば(sK)

 retasukotoba
    れたすことば
(e.g. 行けれる, 書けれる) (See ら抜き言葉) adding a superfluous "re" to the potential form of a godan verb

Variations:
一から十まで
一から十迄(sK)

 ichikarajuumade / ichikarajumade
    いちからじゅうまで
(expression) (idiom) from A to Z; in every particular; all without exception; in everything; through and through; from one to ten

Variations:
一縷の望み
いちるの望み(sK)

 ichirunonozomi
    いちるののぞみ
(exp,n) sliver of hope; gleam of hope; ray of hope

Variations:
三十一文字
みそひと文字(sK)

 misohitomoji; sanjuuichimoji(sk); misojihitomoji(sk) / misohitomoji; sanjuichimoji(sk); misojihitomoji(sk)
    みそひともじ; さんじゅういちもじ(sk); みそじひともじ(sk)
(See 短歌) tanka; 31-mora Japanese poem

Variations:
三行半
三下り半
三下半(sK)

 mikudarihan
    みくだりはん
letter of divorce

Variations:
世界中
世界じゅう(sK)

 sekaijuu / sekaiju
    せかいじゅう
(adj-no,n) around the world; throughout the world

中央SS30住友生命仙台中央ビル

see styles
 chuuouesuesusanjuusumitomoseimeisendaichuuoubi / chuoesuesusanjusumitomosemesendaichuobi
    ちゅうおうエスエスさんじゅうすみともせいめいせんだいちゅうおうび
(place-name) Chūōesuesusanjuusumitomoseimeisendaichuuoubi

Variations:
丸め込む
丸めこむ(sK)

 marumekomu
    まるめこむ
(transitive verb) (1) (See 丸める・2) to coax; to cajole; to wheedle; to win over; to seduce; (transitive verb) (2) to roll up and put into (something); to bundle up

Variations:
丼飯
どんぶり飯
丼めし(sK)

 donburimeshi
    どんぶりめし
{food} bowl of rice

Variations:
乗っ取り
乗っとり(sK)

 nottori
    のっとり
(1) takeover (of a company, etc.); (2) hijacking

Variations:
乗っ取る
乗っとる(sK)

 nottoru
    のっとる
(transitive verb) (1) to take possession of (forcibly); to take over (a company, account, etc.); to capture (a castle, enemy position, etc.); to seize; to occupy; to usurp; (transitive verb) (2) to hijack (a plane, ship, etc.)

Variations:
乱用
濫用
らん用(sK)

 ranyou / ranyo
    らんよう
(noun, transitive verb) abuse; misuse; misappropriation; using to excess

Variations:
事欠かない
こと欠かない(sK)

 kotokakanai
    ことかかない
(exp,adj-i) having plenty (of something); having all one needs

Variations:
人感センサー
人感センサ(sK)

 jinkansensaa / jinkansensa
    じんかんセンサー
human sensor; motion detector

Variations:
人探し
人捜し
人さがし(sK)

 hitosagashi
    ひとさがし
(1) searching for someone; search for a missing person; (2) (人探し only) searching for a (job) candidate; recruitment; scouting

Variations:
今朝方
今朝がた
けさ方(sK)

 kesagata
    けさがた
(n,adv) this morning

Variations:
仕方ない
仕方無い(sK)

 shikatanai
    しかたない
(adjective) (1) there's no (other) way; (adjective) (2) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (adjective) (3) (oft. as 〜ても仕方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (adjective) (4) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (adjective) (5) (as 〜て仕方ない or 〜で仕方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
付属物
附属物
付属もの(sK)

 fuzokubutsu
    ふぞくぶつ
belongings; appendage; accessory

Variations:
仮パラメータ
仮パラメタ(sK)

 kariparameeta
    かりパラメータ
{comp} (See 仮引数) (formal) parameter; formal argument

Variations:
伊邪那美
伊弉冉
伊奘冉(sK)

 izanami; izanami
    イザナミ; いざなみ
(kana only) {Shinto} (See 伊邪那美命) Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods

Variations:
住宅メーカー
住宅メーカ(sK)

 juutakumeekaa / jutakumeeka
    じゅうたくメーカー
(See ハウスメーカー) home builder (esp. a large nationwide company)

Variations:
余儀ない
余儀無い(sK)

 yoginai
    よぎない
(adjective) (See 余儀なくされる) unavoidable; inevitable; beyond one's control

Variations:
余儀なく
余儀無く(sK)

 yoginaku
    よぎなく
(adverb) (See 余儀なくされる) unavoidably; necessarily; inevitably

Variations:
係累
繋累(rK)
系累(sK)

 keirui / kerui
    けいるい
(1) dependents; family members that one has to support; (2) encumbrances; things that tie one down

Variations:
先を続ける
先をつづける(sK)

 sakiotsuzukeru
    さきをつづける
(exp,v1) to continue; to proceed

Variations:
冷え込む
冷えこむ(sK)

 hiekomu
    ひえこむ
(v5m,vi) (1) to get (very) cold; to get (much) colder; (v5m,vi) (2) to feel very cold (of the body); to be chilled to the bone; (v5m,vi) (3) to worsen (of relations, economic conditions, etc.); to decline

Variations:
出っ鼻
出っ端
出っぱな(sK)

 deppana
    でっぱな
(1) (出っ鼻 only) (See 出鼻・1) projecting part (of a headland, etc.); (2) (See 出端・2) moment of departure; (on the) point of going out; (3) (See 出端・3) outset; start; beginning

Variations:
刷毛
刷子(rK)
髤筆(sK)

 hake; hake
    はけ; ハケ
brush (for painting, basting, etc.)

Variations:
剥ぎ取り
はぎ取り
剥取(sK)

 hagitori
    はぎとり
tearing off; stripping off; ripping off

Variations:
割って入る
割ってはいる(sK)

 wattehairu
    わってはいる
(exp,v5r) to wedge one's way in; to push in (between); to step in (between); to interrupt (a conversation, quarrel, etc.); to intervene

Variations:
割り込みレス
割込みレス(sK)

 warikomiresu
    わりこみレス
(net-sl) (See 横レス) butting in (to a discussion on a message board, mailing list, etc.); reply from someone who has butted in

Variations:
助け舟
助け船
助けぶね(sK)

 tasukebune
    たすけぶね
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help

Variations:
勤務地手当
勤務地手当て(sK)

 kinmuchiteate
    きんむちてあて
area allowance; regional cost of living allowance

Variations:
危険極まる
危険きわまる(sK)

 kikenkiwamaru
    きけんきわまる
(exp,v5r) (See 危険極まりない) to be extremely dangerous

Variations:
口付きタバコ
口つき煙草(sK)

 kuchitsukitabako
    くちつきタバコ
(rare) cigarette with a mouthpiece

Variations:
口元が緩む
口元がゆるむ(sK)

 kuchimotogayurumu
    くちもとがゆるむ
(exp,v5m) to smile; to crack a smile

Variations:
司令・機械船
司令機械船(sK)

 shireikikaisen / shirekikaisen
    しれいきかいせん
command-service module (e.g. Apollo spacecraft); CSM

Variations:
同じゅうする
同じうする(sK)

 onajuusuru / onajusuru
    おなじゅうする
(exp,vs-s) (as ...を同じゅうする) (See 同じくする) to make the same; to have the same ...; to be of the same ...

Variations:
吠え面
ほえ面
吠えづら(sK)

 hoezura
    ほえづら
tearful face

Variations:
味噌餡
味噌あん
みそ餡(sK)

 misoan
    みそあん
{food} sweet paste of white beans and miso

Variations:
和毛
毳(rK)
にこ毛(sK)

 nikoge
    にこげ
downy hair

Variations:
喉風邪
のど風邪
喉カゼ(sK)

 nodokaze
    のどかぜ
cold in the throat; common cold with a sore throat

Variations:
器量
縹緻(rK)
気量(sK)

 kiryou / kiryo
    きりょう
(1) looks (esp. of a woman); features; facial appearance; facial beauty; (2) (器量 only) ability; capability; capacity; calibre; caliber; talent; (3) (器量 only) (public) estimation (esp. of a man); credit; dignity; honour

Variations:
囚われ
捕らわれ
捕われ(sK)

 toraware
    とらわれ
captivity; imprisonment

Variations:
四人
4人
四たり(sK)

 yonin(p); yottari(rk); yotari(rk)
    よにん(P); よったり(rk); よたり(rk)
four people

Variations:
国際色豊か
国際色ゆたか(sK)

 kokusaishokuyutaka
    こくさいしょくゆたか
(adjectival noun) very cosmopolitan; very international

Variations:
坊主丸儲け
坊主丸もうけ(sK)

 bouzumarumouke / bozumarumoke
    ぼうずまるもうけ
(expression) (proverb) a monk's earnings are pure profit (due to needing no capital and having no expenses)

Variations:
垢すり
垢擦り
あか擦り(sK)

 akasuri; akasuri
    あかすり; アカスリ
(1) scrubbing grime off (the skin); (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin

Variations:

固まり
塊まり(sK)

 katamari
    かたまり
(1) lump; mass; bundle; clump; clod; cluster; (2) group; crowd; (3) embodiment (of an idea, quality, feeling etc.); personification

Variations:
士農工商
士・農・工・商(sK)

 shinoukoushou / shinokosho
    しのうこうしょう
(hist) (yoji) hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants in Edo society

Variations:
夕餉
夕食(rK)
夕げ(sK)

 yuuge / yuge
    ゆうげ
(dated) evening meal; supper; dinner

Variations:
好き好んで
好きこのんで(sK)

 sukikononde
    すきこのんで
(expression) by choice; by preference; willingly; for the love of it; for the fun of it

Variations:

目掛け(rK)
目掛(sK)

 mekake; onname(妾)(ok)
    めかけ; おんなめ(妾)(ok)
(dated) mistress; kept woman; concubine

Variations:
子供に甘い
子どもに甘い(sK)

 kodomoniamai
    こどもにあまい
(exp,adj-i) (See 甘い・4) indulgent to (one's) children; lenient with one's children; soft on one's children

Variations:
子供の使い
子どもの使い(sK)

 kodomonotsukai
    こどものつかい
(exp,n) (idiom) useless messenger; doing only as one is told; fool's errand

Variations:
実パラメータ
実パラメタ(sK)

 jitsuparameeta
    じつパラメータ
{comp} actual parameter; actual argument

Variations:
家電メーカー
家電メーカ(sK)

 kadenmeekaa / kadenmeeka
    かでんメーカー
household (electrical) appliance manufacturer; consumer electronics manufacturer

Variations:
寝過ごす
寝すごす(sK)

 nesugosu
    ねすごす
(v5s,vi) to oversleep

Variations:
対症療法
対象療法(sK)

 taishouryouhou / taishoryoho
    たいしょうりょうほう
(1) {med} (See 原因療法) symptomatic therapy; (2) makeshift solution

Variations:
専門メーカー
専門メーカ(sK)

 senmonmeekaa / senmonmeeka
    せんもんメーカー
specialist maker (of); specialized manufacturer; manufacturer specializing in ...

Variations:
小径
小逕(rK)
小徑(sK)

 shoukei / shoke
    しょうけい
(1) (form) (See 小道) path; lane; (can act as adjective) (2) small diameter; small radius

Variations:
平気の平左
平気のへいざ(sK)

 heikinoheiza / hekinoheza
    へいきのへいざ
(exp,adj-no) quite unconcerned; nonchalant

Variations:
強面
怖面(rK)
恐面(sK)

 kowamote; kowaomote(ok); kowamote; kowaomote(sk)
    こわもて; こわおもて(ok); コワモテ; コワオモテ(sk)
(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look; frightening look; tough look; (n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude; coercive attitude; taking a hard line

Variations:
当たり役
あたり役(sK)

 atariyaku
    あたりやく
successful role

Variations:
徘徊
俳徊(sK)
徘回(sK)

 haikai
    はいかい
(n,vs,vi) wandering (around); roaming; loitering; prowling; hanging around

Variations:
意気込み
意気ごみ(sK)

 ikigomi
    いきごみ
ardor; enthusiasm

Variations:
意気込む
意気ごむ(sK)

 ikigomu
    いきごむ
(v5m,vi) to be enthusiastic (about); to be eager (to do); to be keen; to be intent (on); to be determined

Variations:
打っ遣らかす
打遣らかす(sK)

 uccharakasu
    うっちゃらかす
(transitive verb) (rare) to leave unfinished; to abandon

Variations:
抗う
諍う(rK)
争う(sK)

 aragau
    あらがう
(v5u,vi) to go against; to fight against; to oppose; to resist; to deny

Variations:
拿捕
拏捕(rK)
だ捕(sK)

 daho
    だほ
(noun, transitive verb) capture (esp. of a foreign vessel); seizure

Variations:
挟撃
夾撃(rK)
挾撃(sK)

 kyougeki / kyogeki
    きょうげき
(noun, transitive verb) (See 挟み撃ち) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
提灯
挑灯(rK)
提燈(sK)

 chouchin / chochin
    ちょうちん
(1) paper lantern; Chinese lantern; Japanese lantern; (2) (colloquialism) (See 鼻ちょうちん) snot bubble

Variations:
提灯記事
ちょうちん記事(sK)

 chouchinkiji / chochinkiji
    ちょうちんきじ
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article

Variations:
擬餌鉤
擬餌針
擬餌バリ(sK)

 gijibari
    ぎじばり
{fish} artificial fly; lure

Variations:
放り投げる
ほうり投げる(sK)

 hourinageru / horinageru
    ほうりなげる
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to fling; (transitive verb) (2) to abandon (one's work); to give up; to lay aside

Variations:
斎垣
忌垣(rK)
齋垣(sK)

 igaki; ikaki
    いがき; いかき
(archaism) (kana only) fence around a shrine (or other sacred area)

Variations:
斯くして(rK)
斯して(sK)

 kakushite
    かくして
(conjunction) (kana only) thus

Variations:
日向ぼこり
日なたぼこり(sK)

 hinatabokori
    ひなたぼこり
(dated) (See 日向ぼっこ) basking in the sun

Variations:
日向ぼっこ
日なたぼっこ(sK)

 hinatabokko
    ひなたぼっこ
(n,vs,vi) basking in the sun; sunbathing

Variations:
昼餉
昼食(rK)
昼げ(sK)

 hiruge
    ひるげ
(dated) lunch; midday meal

Variations:
時々
時時
時どき(sK)

 tokidoki
    ときどき
(adv,adj-no) (1) sometimes; occasionally; at times; from time to time; now and then; once in a while; at intervals; (adj-no,n) (2) seasonal; of the season; appropriate (for the season or occasion)

Variations:
時計メーカー
時計メーカ(sK)

 tokeimeekaa / tokemeeka
    とけいメーカー
watchmaker; watchmaking company

Variations:
朝餉
朝食(rK)
朝げ(sK)

 asage
    あさげ
(dated) breakfast

Variations:
木の葉返し
木の葉がえし(sK)

 konohagaeshi
    このはがえし
(exp,n) {MA} rapid slicing stroke of a sword (in kendo); slashing down a sword in a quick dancing motion

Variations:
本題に入る
本題にはいる(sK)

 hondainihairu
    ほんだいにはいる
(exp,v5r) to get to the main subject; to move on to the main topic; to get down to business

Variations:
板挟み
板ばさみ
板挾み(sK)

 itabasami
    いたばさみ
being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands

Variations:
桿状体
杆状体
かん状体(sK)

 kanjoutai / kanjotai
    かんじょうたい
{anat} (See 錐状体) rod (cell)

Variations:
棹立ち
竿立ち
さお立ち(sK)

 saodachi
    さおだち
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse)

Variations:
歩を進める
歩をすすめる(sK)

 hoosusumeru
    ほをすすめる
(exp,v1) (1) to walk; to move forward; (exp,v1) (2) to make progress

Variations:
油圧モーター
油圧モータ(sK)

 yuatsumootaa / yuatsumoota
    ゆあつモーター
hydraulic motor

Variations:
浣腸
灌腸(rK)
潅腸(sK)

 kanchou; kanchou(sk) / kancho; kancho(sk)
    かんちょう; カンチョウ(sk)
(n,vs,vi) enema

Variations:
満場一致
万場一致(sK)

 manjouicchi / manjoicchi
    まんじょういっち
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (usu. as 〜で) unanimity; unanimous consent; unanimous agreement

Variations:
漆喰(ateji)
漆食(sK)

 shikkui
    しっくい
mortar; plaster; stucco

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "S" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary