Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4632 total results for your 手 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 羊肚子手巾see styles | yáng dù zi shǒu jīn yang2 du4 zi5 shou3 jin1 yang tu tzu shou chin | see 羊肚手巾[yang2 du4 shou3 jin1] | 
| 腹腔鏡手術see styles | fukukuukyoushujutsu; fukukoukyoushujutsu; fukkoukyoushujutsu / fukukukyoshujutsu; fukukokyoshujutsu; fukkokyoshujutsu ふくくうきょうしゅじゅつ; ふくこうきょうしゅじゅつ; ふっこうきょうしゅじゅつ | laparoscopic surgery | 
| 自らの手でsee styles | mizukaranotede みずからのてで | (expression) with one's own hands | 
| 自在継ぎ手see styles | jizaitsugite じざいつぎて | universal joint | 
| 船岡土手内see styles | funaokadoteuchi ふなおかどてうち | (place-name) Funaokadoteuchi | 
| 花屋敷山手see styles | hanayashikiyamate はなやしきやまて | (place-name) Hanayashikiyamate | 
| 荷為替手形see styles | nigawasetegata にがわせてがた | documentary draft; documentary bill | 
| 荻生田手取see styles | ogyoudatedori / ogyodatedori おぎょうだてどり | (place-name) Ogyoudatedori | 
| 蓮華手菩薩 莲华手菩萨see styles | lián huá shǒu pú sà lian2 hua2 shou3 pu2 sa4 lien hua shou p`u sa lien hua shou pu sa Rengeshu Bosatsu | Padmapāṇi , Guanyin holding a lotus flower. | 
| 行政手続きsee styles | gyouseitetsuzuki / gyosetetsuzuki ぎょうせいてつづき | administrative procedure | 
| 行政手続法see styles | gyouseitetsuzukihou / gyosetetsuzukiho ぎょうせいてつづきほう | {law} Administrative Procedure Act | 
| 西野大手先see styles | nishinoootesaki にしのおおてさき | (place-name) Nishinoootesaki | 
| 西馬橋広手see styles | nishimabashihirote にしまばしひろて | (place-name) Nishimabashihirote | 
| 見えざる手see styles | miezarute みえざるて | {econ} (See 神の見えざる手・かみのみえざるて) invisible hand | 
| 触手冠動物see styles | shokushukandoubutsu / shokushukandobutsu しょくしゅかんどうぶつ | (rare) (See 触手動物) lophophorate (a tube worm, moss animal or lampshell) | 
| 買い手寡占see styles | kaitekasen かいてかせん | oligopsony | 
| 買い手市場see styles | kaiteshijou / kaiteshijo かいてしじょう | a buyer's market | 
| 買い手独占see styles | kaitedokusen かいてどくせん | monopsony | 
| 購物手推車 购物手推车see styles | gòu wù shǒu tuī chē gou4 wu4 shou3 tui1 che1 kou wu shou t`ui ch`e kou wu shou tui che | shopping cart | 
| 足手まといsee styles | ashidematoi あしでまとい ashitematoi あしてまとい | (noun or adjectival noun) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag | 
| 追手風直樹see styles | oitekazenaoki おいてかぜなおき | (person) Oitekaze Naoki | 
| 送金小切手see styles | soukinkogitte / sokinkogitte そうきんこぎって | cashier's cheque; cashier's check; demand draft; remittance check | 
| 逆手に取るsee styles | sakatenitoru さかてにとる | (exp,v5r) to use someone's (argument, attack) against them | 
| 選手権大会see styles | senshukentaikai せんしゅけんたいかい | championship series | 
| 選手権試合see styles | senshukenjiai せんしゅけんじあい | title match; championship bout | 
| 那加手力町see styles | nakatejikarachou / nakatejikaracho なかてじからちょう | (place-name) Nakatejikarachō | 
| 酒精洗手液see styles | jiǔ jīng xǐ shǒu yè jiu3 jing1 xi3 shou3 ye4 chiu ching hsi shou yeh | alcohol-based hand sanitizer | 
| 重ね継ぎ手see styles | kasanetsugite かさねつぎて | lap joint (in building) | 
| 金剛手菩薩 金刚手菩萨see styles | jīn gāng shǒu pú sà jin1 gang1 shou3 pu2 sa4 chin kang shou p`u sa chin kang shou pu sa Kongō shu bosatsu | Vajrapani Bodhisattva (or 金剛手薩埵) Vajrapāṇi Bodhisattva, especially Puxian 普賢 Samantabhadra. | 
| 開膛手傑克 开膛手杰克see styles | kāi táng shǒu jié kè kai1 tang2 shou3 jie2 ke4 k`ai t`ang shou chieh k`o kai tang shou chieh ko | Jack the Ripper | 
| 関数手続きsee styles | kansuutetsuzuki / kansutetsuzuki かんすうてつづき | {comp} function procedure | 
| 隻手の音声see styles | sekishunoonjou / sekishunoonjo せきしゅのおんじょう | (exp,n) {Buddh} (See 公案) the sound of one hand clapping (a classic Zen koan) | 
| 雲雀丘山手see styles | hibarigaokayamate ひばりがおかやまて | (place-name) Hibarigaokayamate | 
| 電話交換手see styles | denwakoukanshu / denwakokanshu でんわこうかんしゅ | telephone operator | 
| 非手指動作see styles | hishushidousa / hishushidosa ひしゅしどうさ | non-manual signals; NMS | 
| Variations: | mete めて | (1) (See 弓手・1) right hand; sword hand; reins-holding hand; (2) right side; one's right | 
| 鮫肌手長蛸see styles | samehadatenagadako; samehadatenagadako さめはだてながだこ; サメハダテナガダコ | (kana only) starry night octopus (Octopus luteus) | 
| 鷹手營子礦 鹰手营子矿see styles | yīng shǒu yíng zi kuàng ying1 shou3 ying2 zi5 kuang4 ying shou ying tzu k`uang ying shou ying tzu kuang | Yingshouyingzikuang district of Chengde city 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei | 
| 鹿の谷山手see styles | shikanotaniyamate しかのたにやまて | (place-name) Shikanotaniyamate | 
| 龍野町大手see styles | tatsunochouoote / tatsunochooote たつのちょうおおて | (place-name) Tatsunochōoote | 
| シード選手see styles | shiidosenshu / shidosenshu シードせんしゅ | seeded player; seed | 
| 相手コートsee styles | aitekooto あいてコート | {sports} (See 相手・3) opponent's side of court (in tennis, etc.) | 
| 空手套白狼see styles | kōng shǒu tào bái láng kong1 shou3 tao4 bai2 lang2 k`ung shou t`ao pai lang kung shou tao pai lang | (coll.) to make big gains without putting in effort or resources | 
| 普通小切手see styles | futsuukogitte / futsukogitte ふつうこぎって | {finc} open check; blank check | 
| 手あたり次第see styles | teatarishidai てあたりしだい | (adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately | 
| 手が足りないsee styles | tegatarinai てがたりない | (exp,adj-i) short of hands | 
| 手が離せないsee styles | tegahanasenai てがはなせない | (exp,adj-i) (idiom) being unable to leave the work at hand; being right in the middle of something | 
| Variations: | tegushi てぐし | using one's fingers as a comb; combing one's hand through one's hair | 
| 手ぐすねひくsee styles | tegusunehiku てぐすねひく | (exp,v5k) to be ready and waiting for; to be on the alert for | 
| 手ぐすね引くsee styles | tegusunehiku てぐすねひく | (exp,v5k) to be ready and waiting for; to be on the alert for | 
| 手こぎボートsee styles | tekogibooto てこぎボート | rowboat | 
| 手っ取り早いsee styles | tettoribayai てっとりばやい | (adjective) (1) quick; prompt; without delay; (adjective) (2) simple; easy; effortless | 
| 手とり足とりsee styles | tetoriashitori てとりあしとり | (exp,adv) attentively; with great attention to detail (e.g. when teaching); patiently | 
| 手におえないsee styles | tenioenai てにおえない | (exp,adj-i) spoiled; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous | 
| 手につかないsee styles | tenitsukanai てにつかない | (expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) | 
| 手に付かないsee styles | tenitsukanai てにつかない | (expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) | 
| 手に汗を握るsee styles | teniaseonigiru てにあせをにぎる | (exp,v5r) (idiom) to sit on the edge of one's seat; to be in breathless suspense | 
| 手に着かないsee styles | tenitsukanai てにつかない | (expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) | 
| 手に職をもつsee styles | tenishokuomotsu てにしょくをもつ | (exp,v5t) to have a trade; to have a vocation | 
| 手に職を持つsee styles | tenishokuomotsu てにしょくをもつ | (exp,v5t) to have a trade; to have a vocation | 
| 手に負えないsee styles | tenioenai てにおえない | (exp,adj-i) spoiled; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous | 
| 手の平を返すsee styles | tenohiraokaesu てのひらをかえす | (exp,v5s) (1) to change one's attitude quickly; (2) to flip over one's hand | 
| Variations: | tehazu てはず | arrangements; plan; programme; program; preparations | 
| 手をこまねくsee styles | teokomaneku てをこまねく | (exp,v5k) to fold one's arms; to stand and watch (without interfering) | 
| 手をつかえるsee styles | teotsukaeru てをつかえる | (exp,v1) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) | 
| 手を取り合うsee styles | teotoriau てをとりあう | (exp,v5u) (1) to hold hands; to join hands; (exp,v5u) (2) to do together; to go arm in arm; (exp,v5u) (3) to join forces; to link hands; to cooperate | 
| 手を合わせるsee styles | teoawaseru てをあわせる | (exp,v1) (1) to put one's palms together (e.g. when praying or asking for something); to place one's hands together; (exp,v1) (2) (idiom) to compete against someone; to play (a game, match, etc.) against someone | 
| 手を焼かせるsee styles | teoyakaseru てをやかせる | (exp,v1) to bother; to embarrass; to harass; to give someone a hard time; to give someone a lot of trouble | 
| 手を煩わせるsee styles | teowazurawaseru てをわずらわせる | (exp,v1) to cause a person trouble | 
| Variations: | tenami てなみ | skill | 
| 手中に収めるsee styles | shuchuuniosameru / shuchuniosameru しゅちゅうにおさめる | (exp,v1) to make one's own; to take possession of | 
| 手中に納めるsee styles | shuchuuniosameru / shuchuniosameru しゅちゅうにおさめる | (exp,v1) to make one's own; to take possession of | 
| Variations: | tetsuke てつけ | deposit; earnest money | 
| 手付けを打つsee styles | tetsukeoutsu / tetsukeotsu てつけをうつ | (exp,v5t) to advance money (on a contract) | 
| Variations: | tehen てへん | kanji "hand" radical at left (radical 64) | 
| 手先が不器用see styles | tesakigabukiyou / tesakigabukiyo てさきがぶきよう | (exp,adj-na) clumsy with one's hands; all thumbs | 
| 手八丁口八丁see styles | tehacchoukuchihacchou / tehacchokuchihaccho てはっちょうくちはっちょう | (See 口八丁,手八丁) eloquent and skilled (worker) | 
| 手取り足取りsee styles | tetoriashitori てとりあしとり | (exp,adv) attentively; with great attention to detail (e.g. when teaching); patiently | 
| Variations: | teai てあい | (1) (may be used as a disparaging term for another person) that kind; (2) competition; match | 
| 手向山八幡宮see styles | temukaiyamahachimanguu / temukaiyamahachimangu てむかいやまはちまんぐう | (place-name) Temukaiyamahachimanguu | 
| Variations: | teaka てあか | finger marks; dirt from the hands | 
| 手塩にかけるsee styles | teshionikakeru てしおにかける | (exp,v1) to bring up under one's personal care | 
| 手塩に掛けるsee styles | teshionikakeru てしおにかける | (exp,v1) to bring up under one's personal care | 
| Variations: | tezashi てざし | manual feed (on a printer, photocopier, etc.); inserting by hand | 
| 手差しトレイsee styles | tesashitorei / tesashitore てさしトレイ | bypass tray | 
| Variations: | temaki てまき | (noun - becomes adjective with の) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch); (2) (abbreviation) {food} (See 手巻き寿司) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped); (3) (abbreviation) windup watch; mechanical watch | 
| 手当たり次第see styles | teatarishidai てあたりしだい | (adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately | 
| 手心を加えるsee styles | tegokorookuwaeru てごころをくわえる | (exp,v1) to take into consideration; to use one's discretion | 
| 手持ちぶさたsee styles | temochibusata てもちぶさた | (noun or adjectival noun) being bored; being at a loose end | 
| 手持ち無沙汰see styles | temochibusata てもちぶさた | (noun or adjectival noun) being bored; being at a loose end | 
| 手数をかけるsee styles | tesuuokakeru / tesuokakeru てすうをかける | (exp,v1) to be a burden; to make trouble for someone | 
| 手数を掛けるsee styles | tesuuokakeru / tesuokakeru てすうをかける | (exp,v1) to be a burden; to make trouble for someone | 
| Variations: | tekaki てかき | skilled penman | 
| 手柄を立てるsee styles | tegaraotateru てがらをたてる | (exp,v1) to accomplish something big; to do something with distinction; to perform great deeds | 
| 手根管症候群see styles | shukonkanshoukougun / shukonkanshokogun しゅこんかんしょうこうぐん | {med} carpal tunnel syndrome | 
| Variations: | teoke ておけ | pail; bucket | 
| Variations: | tenbou; tebou(手棒) / tenbo; tebo(手棒) てんぼう; てぼう(手棒) | (rare) (sensitive word) person missing at least one hand | 
| 手段を尽くすsee styles | shudanotsukusu しゅだんをつくす | (exp,v5s) to try everything; to leave no stone unturned | 
| 手段を講じるsee styles | shudanokoujiru / shudanokojiru しゅだんをこうじる | (exp,v1) to take measures; to take steps | 
| 手漕ぎボートsee styles | tekogibooto てこぎボート | rowboat | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.