There are 12580 total results for your み search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
染み付く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
染み入る see styles |
shimiiru / shimiru しみいる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 染み込む) to soak into; to permeate |
染み出し see styles |
shimidashi しみだし |
seepage |
染み出す see styles |
shimidasu しみだす |
(Godan verb with "su" ending) to ooze (out); to seep |
染み出る see styles |
shimideru しみでる |
(v1,vi) to ooze; to exude; to percolate; to soak through |
染み取り see styles |
shimitori しみとり |
(1) spot removal, esp. from the skin; (2) spot remover (carpets, etc.) |
染み抜き see styles |
shiminuki しみぬき |
stain removal |
染み染み see styles |
shimijimi しみじみ |
(adv-to,adv) (1) (kana only) earnestly; keenly; fully; deeply; heartily; seriously; (2) calmly |
染み渡る see styles |
shimiwataru しみわたる |
(v5r,vi) to penetrate; to pervade; to spread |
染み着く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
染み込む see styles |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate |
染み透る see styles |
shimitooru しみとおる |
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed |
染み通る see styles |
shimitooru しみとおる |
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed |
染谷ゆみ see styles |
someyayumi そめやゆみ |
(person) Someya Yumi |
柔らかみ see styles |
yawarakami やわらかみ |
(touch of) softness |
柴門ふみ see styles |
saimonfumi さいもんふみ |
(person) Saimon Fumi (1957.1-) |
栗林みえ see styles |
kuribayashimie くりばやしみえ |
(person) Kuribayashi Mie (1981.10.21-) |
核のごみ see styles |
kakunogomi かくのごみ |
(exp,n) radioactive waste |
梅田みか see styles |
umedamika うめだみか |
(person) Umeda Mika |
梓みちよ see styles |
azusamichiyo あずさみちよ |
(person) Azusa Michiyo (1943.6-) |
梶みゆき see styles |
kajimiyuki かじみゆき |
(person) Kaji Miyuki |
森まゆみ see styles |
morimayumi もりまゆみ |
(person) Mori Mayumi (1954-) |
森みつえ see styles |
morimitsue もりみつえ |
(person) Mori Mitsue (1969.7.19-) |
棲み分け see styles |
sumiwake すみわけ |
(1) (biol) habitat isolation; (noun/participle) (2) compartmentalization; segregation; isolation |
植え込み see styles |
uekomi うえこみ |
thick growth of plants; plantation; shrubbery; thicket |
検定済み see styles |
kenteizumi / kentezumi けんていずみ |
(can be adjective with の) authorized; approved |
検針済み see styles |
kenshinzumi けんしんずみ |
inspected (used on label or seal indicating goods are free of leftover needles, etc.) |
極め込み see styles |
kimekomi きめこみ |
(1) (abbreviation) wooden dolls; (2) type of theatrical makeup; (3) type of artwork using paper, cloth and paste |
榊ひろみ see styles |
sakakihiromi さかきひろみ |
(person) Sakaki Hiromi (1942.2.12-) |
榊原るみ see styles |
sakakibararumi さかきばらるみ |
(person) Sakakibara Rumi (1951.3.5-) |
横にらみ see styles |
yokonirami よこにらみ |
sharp-sidelong glance; glare |
樹なつみ see styles |
itsukinatsumi いつきなつみ |
(person) Itsuki Natsumi (1960.2.5-) |
樹ますみ see styles |
itsukimasumi いつきますみ |
(personal name) Itsukimasumi |
橘いずみ see styles |
tachibanaizumi たちばないずみ |
(person) Tachibana Izumi (1968.12.11-) |
機械編み see styles |
kikaiami きかいあみ |
machine-woven; machine-knit |
止み難い see styles |
yamigatai やみがたい |
(adjective) irresistible |
正月休み see styles |
shougatsuyasumi / shogatsuyasumi しょうがつやすみ |
New Year holidays |
歩みよる see styles |
ayumiyoru あゆみよる |
(v5r,vi) (1) to compromise; to meet halfway; (2) to step up to; to walk up to; to approach |
歩み入る see styles |
ayumiiru / ayumiru あゆみいる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk in (to) |
歩み去る see styles |
ayumisaru あゆみさる |
(v5r,vi) to walk away; to saunter off |
歩み合い see styles |
ayumiai あゆみあい |
(See 歩み寄り・あゆみより) compromise; concession |
歩み寄り see styles |
ayumiyori あゆみより |
compromise; concession |
歩み寄る see styles |
ayumiyoru あゆみよる |
(v5r,vi) (1) to compromise; to meet halfway; (2) to step up to; to walk up to; to approach |
殴り込み see styles |
nagurikomi なぐりこみ |
raid; attack; assault |
毛ジラミ see styles |
kejirami けジラミ |
crab louse (Pthirus pubis); crab lice; pubic louse; pubic lice |
水織ゆみ see styles |
mizuoriyumi みずおりゆみ |
(person) Mizuori Yumi |
水飲み場 see styles |
mizunomiba みずのみば |
drinking fountain; water fountain; bubbler; (animal) watering hole; water hole |
汗じみる see styles |
asejimiru あせじみる |
(v1,vi) to be sweat-stained |
汗まみれ see styles |
asemamire あせまみれ |
(adj-no,adv) sweaty; sweat-drenched; covered in sweat |
汗みずく see styles |
asemizuku あせみずく |
(noun or adjectival noun) drenched with sweat; sweaty all over |
汗みづく see styles |
asemizuku あせみづく |
(noun or adjectival noun) drenched with sweat; sweaty all over |
汗みどろ see styles |
asemidoro あせみどろ |
(adj-no,adj-na,n) (See 汗みずく・あせみずく) drenched in sweat |
汗染みる see styles |
asejimiru あせじみる |
(v1,vi) to be sweat-stained |
江上トミ see styles |
egamitomi えがみトミ |
(person) Egami Tomi (1899.11.19-1980.7.21) |
江戸みそ see styles |
edomiso えどみそ |
Edo miso; type of miso produced in the Tokyo area since the Edo period (usu. low-salt and made with rice koji) |
汲みたて see styles |
kumitate くみたて |
(can be adjective with の) freshly-drawn (e.g. water) |
汲みとる see styles |
kumitoru くみとる |
(transitive verb) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise |
汲み出す see styles |
kumidasu くみだす |
(transitive verb) to pump out; to bail (water) |
汲み取り see styles |
kumitori くみとり |
dipping up (night soil); scooping up |
汲み取る see styles |
kumitoru くみとる |
(transitive verb) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise |
汲み干す see styles |
kumihosu くみほす |
(transitive verb) to empty out; to drain out; to pump dry |
汲み立て see styles |
kumitate くみたて |
(can be adjective with の) freshly-drawn (e.g. water) |
汲み置き see styles |
kumioki くみおき |
drawn water |
汲み込む see styles |
kumikomu くみこむ |
(transitive verb) to fill with water |
汽船積み see styles |
kisenzumi きせんずみ |
shipment by steamer |
沁みつく see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
沁み付く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
沁み沁み see styles |
shimijimi しみじみ |
(adv-to,adv) (1) (kana only) earnestly; keenly; fully; deeply; heartily; seriously; (2) calmly |
沁み着く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
沁み込む see styles |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate |
沁み透る see styles |
shimitooru しみとおる |
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed |
沈みこむ see styles |
shizumikomu しずみこむ |
(transitive verb) to sink |
沈み込む see styles |
shizumikomu しずみこむ |
(transitive verb) to sink |
沖まゆみ see styles |
okimayumi おきまゆみ |
(person) Oki Mayumi |
沙汰止み see styles |
satayami さたやみ |
(often 〜となる or 〜になる) cancellation; abandonment |
沢田キミ see styles |
sawadakimi さわだキミ |
(person) Sawada Kimi (?-1945.8.20) |
油染みる see styles |
aburajimiru あぶらじみる |
(v1,vi) to become greasy; to be oil-stained |
泊り込み see styles |
tomarikomi とまりこみ |
staying somewhere (overnight) due to circumstances |
泌み泌み see styles |
shimijimi しみじみ |
(irregular kanji usage) (adv-to,adv) (1) (kana only) earnestly; keenly; fully; deeply; heartily; seriously; (2) calmly |
泥まみれ see styles |
doromamire どろまみれ |
(noun or adjectival noun) muddy; mud-caked |
洗濯挟み see styles |
sentakubasami せんたくばさみ |
clothespin; clothes peg |
派手好み see styles |
hadegonomi はでごのみ |
(adjectival noun) (See 派手好き・はでずき) flamboyant; extravagant; showy; attention-seeking |
流し読み see styles |
nagashiyomi ながしよみ |
(noun/participle) skimming (a book, etc.) |
浜口ミホ see styles |
hamaguchimiho はまぐちミホ |
(person) Hamaguchi Miho (1915.3.1-1988.4.12) |
浮き沈み see styles |
ukishizumi うきしずみ |
(n,vs,vi) ups and downs; bobbing up and down; rising and falling; ebbing and flowing |
消し込み see styles |
keshikomi けしこみ |
(noun/participle) (1) reconciliation (accounting); verifying transactions against vouchers, etc.; (2) float being pulled underwater when a fish takes the bait |
淀みない see styles |
yodominai よどみない |
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing |
淀みなく see styles |
yodominaku よどみなく |
(adverb) (kana only) fluently; without hesitation; without faltering |
淀み無い see styles |
yodominai よどみない |
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing |
淀み無く see styles |
yodominaku よどみなく |
(adverb) (kana only) fluently; without hesitation; without faltering |
深編み笠 see styles |
fukaamigasa / fukamigasa ふかあみがさ |
(See 笠・1,虚無僧) type of conical hat that covers the whole head (used by Komuso monks) |
混みあう see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
混み合う see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
清水ゆみ see styles |
shimizuyumi しみずゆみ |
(person) Shimizu Yumi (1982.2.3-) |
渚まゆみ see styles |
nagisamayumi なぎさまゆみ |
(person) Nagisa Mayumi (1944.10.10-) |
減衰歪み see styles |
gensuihizumi げんすいひずみ |
{comp} attenuation distortion |
渡し込み see styles |
watashikomi わたしこみ |
{sumo} technique of throwing one's opponent by pushing his chest while holding his thigh; thigh-grabbing push down |
湯桶読み see styles |
yutouyomi / yutoyomi ゆとうよみ |
mixed kun-on reading |
準ミリ波 see styles |
junmiriha じゅんミリは |
near millimeter wave; submillimeter wave |
溶け込み see styles |
tokekomi とけこみ |
integration (e.g. social); mixing; penetration |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.