I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 30149 total results for your search in the dictionary. I have created 302 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

宛てがう

see styles
 ategau
    あてがう
(transitive verb) (1) (kana only) to allot; to allocate; (2) (kana only) to supply with; to furnish; (3) (kana only) to fit to; to fasten to; to apply to

実データ

see styles
 jitsudeeta
    じつデータ
{comp} live data; actual data

実際面で

see styles
 jissaimende
    じっさいめんで
(expression) in practical terms

寂として

see styles
 sekitoshite
    せきとして
(adverb) (See 寂・じゃく・3) silently; hushed; in a still manner

小テスト

see styles
 shoutesuto / shotesuto
    しょうテスト
(See テスト・1) quiz; short test; mini test

少しでも

see styles
 sukoshidemo
    すこしでも
(expression) even a little; any at all; if only a little; no matter how little

尚もって

see styles
 naomotte
    なおもって
(adverb) (kana only) all the more

就いては

see styles
 tsuiteha
    ついては
(conjunction) (kana only) in line with this; therefore; consequently; so; such being the case; in that regard; in this connection

尾てい骨

see styles
 biteikotsu / bitekotsu
    びていこつ
(anat) coccyx; tailbone

局データ

see styles
 kyokudeeta
    きょくデータ
{comp} office data

届け出で

see styles
 todokeide / todokede
    とどけいで
(See 届け出) report; notification

履捨てる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(transitive verb) (1) to wear out and discard; (2) to kick off (e.g. shoes); to fling off

差し立て

see styles
 sashitate
    さしたて
dispatch; sending

差当って

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

差立てる

see styles
 sashitateru
    さしたてる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to stand; to send (off)

平家建て

see styles
 hirayadate
    ひらやだて
(noun - becomes adjective with の) single-storied house; single-storied building

平屋建て

see styles
 hirayadate
    ひらやだて
(noun - becomes adjective with の) single-storied house; single-storied building

年までに

see styles
 nenmadeni
    ねんまでに
(adverb) before the year ...

年末まで

see styles
 nenmatsumade
    ねんまつまで
(expression) before the end of this year

幹てつや

see styles
 mikitetsuya
    みきてつや
(person) Miki Tetsuya (1969.7.5-)

幾つでも

see styles
 ikutsudemo
    いくつでも
(adverb) (1) (kana only) great many; ever so many; (adverb) (2) (kana only) (preceding よい, 構わない, etc.) any number; as few or as many (as you like); whether large or small

幾らでも

see styles
 ikurademo
    いくらでも
(adverb) (1) (kana only) as many as one likes; as much as one likes; (adverb) (2) (kana only) great many; plenty; to any degree; in unlimited quantities; any amount (of); any number (of); (adverb) (3) (kana only) (as いくらでもない) almost (none); (not) much; (adverb) (4) (kana only) no matter how much; no matter how big or small

幾人でも

see styles
 ikunindemo
    いくにんでも
(expression) any number of people; as many people as one likes

庇い立て

see styles
 kabaidate; kabaitate
    かばいだて; かばいたて
(noun/participle) protecting (someone); defending; standing up for

延いては

see styles
 hiiteha / hiteha
    ひいては
(adverb) (kana only) by extension; in turn; by the same token; in addition; as well; consequently

Variations:
建て

 tate
    たて
(n,n-suf,n-pref) contract; commitment

建てつけ

see styles
 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) fitting (e.g. door, window); fit

建て付け

see styles
 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) fitting (e.g. door, window); fit

建て回す

see styles
 tatemawasu
    たてまわす
(Godan verb with "su" ending) to build around

建て増し

see styles
 tatemashi
    たてまし
building addition or extension; an annex

建て増す

see styles
 tatemasu
    たてます
(transitive verb) to extend (building); to build on

建て売り

see styles
 tateuri
    たてうり
(noun/participle) constructing and selling a ready-built house

建て掛け

see styles
 tatekake
    たてかけ
under construction

建て替え

see styles
 tatekae
    たてかえ
(noun/participle) rebuilding; reconstruction; re-erection

建て直し

see styles
 tatenaoshi
    たてなおし
re-erection; rebuilding

建て直す

see styles
 tatenaosu
    たてなおす
(transitive verb) to rebuild; to reconstruct

建て込む

see styles
 tatekomu
    たてこむ
(v5m,vi) to be built up; to be crowded with houses

引き当て

see styles
 hikiate
    ひきあて
mortgage; security

引き立て

see styles
 hikitate
    ひきたて
favor; favour; patronage

引当てる

see styles
 hikiateru
    ひきあてる
(transitive verb) (1) to draw (the winning ticket); (2) to apply; to compare; to put (oneself in someone's position)

引換えて

see styles
 hikikaete
    ひきかえて
(expression) on the contrary

引立てる

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut

引立て役

see styles
 hikitateyaku
    ひきたてやく
person who makes someone else appear better; foil

張りぼて

see styles
 haribote; haribote
    はりぼて; ハリボテ
(1) papier-mâché; (2) something that looks good superficially; sham

当てこむ

see styles
 atekomu
    あてこむ
(transitive verb) to count on; to anticipate; to expect

当てつけ

see styles
 atetsuke
    あてつけ
insinuation; innuendo; spiteful remark

当てっこ

see styles
 atekko
    あてっこ
(noun, transitive verb) guessing game

当て付け

see styles
 atetsuke
    あてつけ
insinuation; innuendo; spiteful remark

当て外れ

see styles
 atehazure
    あてはずれ
(noun or adjectival noun) disappointment

当て推量

see styles
 atezuiryou / atezuiryo
    あてずいりょう
conjecture; guesswork; at random

当て擦り

see styles
 atekosuri
    あてこすり
snide remark; insinuation

当て擦る

see styles
 atekosuru
    あてこする
(v5r,vi) to insinuate; to satirize; to satirise; to take a dig at

当て込む

see styles
 atekomu
    あてこむ
(transitive verb) to count on; to anticipate; to expect

当て逃げ

see styles
 atenige
    あてにげ
(n,vs,vi) hit-and-run accident causing property damage

役立てる

see styles
 yakudateru
    やくだてる
(transitive verb) to put to use; to make use of; to turn to account

後ろだて

see styles
 ushirodate
    うしろだて
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back

得てして

see styles
 eteshite
    えてして
(adverb) often (happens); tend to; be apt to; be likely to

御膳立て

see styles
 ozendate
    おぜんだて
(noun/participle) (1) setting the table; (2) preparation

御蔭様で

see styles
 okagesamade
    おかげさまで
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow

御陰様で

see styles
 okagesamade
    おかげさまで
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow

心中立て

see styles
 shinjuudate / shinjudate
    しんじゅうだて
(noun/participle) (1) fidelity (in a romantic relationship); (noun/participle) (2) loyalty

心安立て

see styles
 kokoroyasudate
    こころやすだて
frankness

忠義立て

see styles
 chuugidate / chugidate
    ちゅうぎだて
(n,vs,vi) loyalty; loyal deed

急テンポ

see styles
 kyuutenpo / kyutenpo
    きゅうテンポ
(noun or adjectival noun) fast tempo

急立てる

see styles
 sekitateru
    せきたてる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to hurry (up); to press; to urge on

恬として

see styles
 tentoshite
    てんとして
(adverb) coolly; indifferently; nonchalantly; calmly

意地でも

see styles
 ijidemo
    いじでも
(exp,adv) at any cost; at any price; at any expense

愛してる

see styles
 aishiteru
    あいしてる

More info & calligraphy:

I Love You / Aishiteru
(expression) I love you

愛でたい

see styles
 medetai
    めでたい
(adjective) (1) (kana only) happy; auspicious; propitious; joyous; (2) naive

愛でたし

see styles
 medetashi
    めでたし
(expression) (kana only) (archaism) (See 目出度い・めでたい・1) happy; auspicious; propitious; joyous

慌てん坊

see styles
 awatenbou / awatenbo
    あわてんぼう
(kana only) flustered person; hasty person

懸隔てる

see styles
 kakehedateru
    かけへだてる
(transitive verb) to put distance between; to estrange

成果てる

see styles
 narihateru
    なりはてる
(v1,vi) to be reduced to ...

打捨てる

see styles
 uchisuteru
    うちすてる
(transitive verb) to throw away; to abandon

技術面で

see styles
 gijutsumende
    ぎじゅつめんで
{comp} on a technical level

投捨てる

see styles
 nagesuteru
    なげすてる
(transitive verb) to throw away

抗議デモ

see styles
 kougidemo / kogidemo
    こうぎデモ
protest demonstration; protest march; protest

抜き足で

see styles
 nukiashide
    ぬきあしで
(expression) stealthily

押立てる

see styles
 oshitateru
    おしたてる
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove

抽んでる

see styles
 nukinderu
    ぬきんでる
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape)

持ってけ

see styles
 motteke
    もってけ
(expression) (slang) (vulgar) Take it!; Take that!

持てなし

see styles
 motenashi
    もてなし
(noun/participle) (kana only) hospitality; reception; treatment; service; entertainment

持てる者

see styles
 moterumono
    もてるもの
(exp,n) (ant: 持たざる者) (the) haves; those who have

持て余す

see styles
 moteamasu
    もてあます
(transitive verb) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

持て囃す

see styles
 motehayasu
    もてはやす
(transitive verb) (kana only) to praise extravagantly; to lionize; to lionise; to make much of

持て成し

see styles
 motenashi
    もてなし
(noun/participle) (kana only) hospitality; reception; treatment; service; entertainment

持て成す

see styles
 motenasu
    もてなす
(transitive verb) (kana only) to entertain; to make welcome

持て扱う

see styles
 moteatsukau
    もてあつかう
(transitive verb) (1) (archaism) to take care of; (2) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

持て持て

see styles
 motemote; motemote
    もてもて; モテモテ
(adjectival noun) (kana only) (See モテる) sexy; popular; well-liked

持て栄す

see styles
 motehayasu
    もてはやす
(transitive verb) (kana only) to praise extravagantly; to lionize; to lionise; to make much of

振りそで

see styles
 furisode
    ふりそで
long-sleeved kimono

振当てる

see styles
 furiateru
    ふりあてる
(transitive verb) to assign; to allot

振捨てる

see styles
 furisuteru
    ふりすてる
(transitive verb) to shake off; to forsake

挽きたて

see styles
 hikitate
    ひきたて
(can be adjective with の) freshly-ground (e.g. coffee, pepper); fresh ground

挽き立て

see styles
 hikitate
    ひきたて
(can be adjective with の) freshly-ground (e.g. coffee, pepper); fresh ground

捨てコン

see styles
 sutekon
    すてコン
(abbreviation) (See 捨てコンクリート) concrete used for levelling (leveling)

捨てパイ

see styles
 sutepai
    すてパイ
(mahj) discarded tiles

捨てばち

see styles
 sutebachi
    すてばち
(noun or adjectival noun) desperation

捨てポジ

see styles
 sutepoji
    すてポジ
photographic prints that you don't keep

捨て仮名

see styles
 sutegana
    すてがな
(1) small okurigana used with kanbun; (2) small kana used for diphthongs (ya, yo, yu, i, etc.)

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "で" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary