Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...350351352353354355356357358359360...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一分のすきもない see styles |
ichibunosukimonai いちぶのすきもない |
(exp,adj-i) impeccable |
一切気にならない see styles |
issaikininaranai いっさいきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit |
Variations: |
ichijibarai いちじばらい |
lump-sum payment; paying in a lump sum |
一時的ウィンドウ see styles |
ichijitekiindou / ichijitekindo いちじてきウィンドウ |
{comp} transient window |
Variations: |
ikkimi いっきみ |
(noun, transitive verb) (colloquialism) binge-watching; binge-viewing |
一筋縄でいかない see styles |
hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai ひとすじなわでいかない |
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means |
一筋縄で行かない see styles |
hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai ひとすじなわでいかない |
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means |
Variations: |
ikkakusai(一角犀); ikkakusai(一角sai); ikkakusai いっかくさい(一角犀); いっかくサイ(一角サイ); イッカクサイ |
(See インドサイ) great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis); Indian rhinoceros |
一部のすきもない see styles |
ichibunosukimonai いちぶのすきもない |
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) impeccable |
三つどもえの争い see styles |
mitsudomoenoarasoi みつどもえのあらそい |
(exp,n) three-cornered battle |
三つどもえの戦い see styles |
mitsudomoenotatakai みつどもえのたたかい |
(exp,n) (sumo) playoff for the tournament win with three wrestlers participating |
三菱レイヨン工場 see styles |
mitsubishireiyonkoujou / mitsubishireyonkojo みつびしレイヨンこうじょう |
(place-name) Mitsubishireiyon Factory |
三食まかない付き see styles |
sanshokumakanaitsuki さんしょくまかないつき |
(exp,adj-no) with three meals served |
上チョウマナイ川 see styles |
kamichoumanaigawa / kamichomanaigawa かみチョウマナイがわ |
(place-name) Kamichōmanaigawa |
上ハカイマップ川 see styles |
kamihakaimappugawa かみハカイマップがわ |
(place-name) Kamihakaimappugawa |
上を向いて歩こう see styles |
ueomuitearukou / ueomuitearuko うえをむいてあるこう |
(work) Sukiyaki (1961 song by Kyu Sakamoto); (wk) Sukiyaki (1961 song by Kyu Sakamoto) |
上日寺のイチョウ see styles |
jounichijinoichou / jonichijinoicho じょうにちじのイチョウ |
(place-name) Jōnichijinoichō |
下チョポシナイ川 see styles |
shimochoposhinaigawa しもチョポシナイがわ |
(place-name) Shimochoposhinaigawa |
下の城のイチョウ see styles |
shitanoshironoichou / shitanoshironoicho したのしろのイチョウ |
(place-name) Shitanoshironoichō |
下ハカイマップ川 see styles |
shimohakaimappugawa しもハカイマップがわ |
(place-name) Shimohakaimappugawa |
Variations: |
funiai ふにあい |
(noun or adjectival noun) unbecoming; improper; unsuitable; ill-matched; unworthy of |
Variations: |
fuzoroi; fusoroi(不揃i) ふぞろい; ふそろい(不揃い) |
(adj-no,adj-na,n) uneven; irregular; non-uniform; unsorted; odd; miscellaneous; incomplete (set) |
世界情報インフラ see styles |
sekaijouhouinfura / sekaijohoinfura せかいじょうほうインフラ |
{comp} global information infrastructure; GII |
Variations: |
yomaigoto よまいごと |
grumbling; muttering; nonsense |
Variations: |
kairiritsu かいりりつ |
{finc} deviation rate; rate of divergence |
乗り合いタクシー see styles |
noriaitakushii / noriaitakushi のりあいタクシー |
share taxi |
乗鞍スカイライン see styles |
norikurasukairain のりくらスカイライン |
(place-name) Norikura Skyline |
乱痴気パーティー see styles |
ranchikipaatii / ranchikipati らんちきパーティー |
drunken bash; rave party |
Variations: |
kamesukui; kamesukui かめすくい; カメすくい |
(See 金魚掬い) turtle scooping (festival game) |
Variations: |
arasoigoto あらそいごと |
dispute; argument; contention |
事になりかねない see styles |
kotoninarikanenai ことになりかねない |
(expression) (kana only) (after a verb) (See 兼ねない・かねない) could result in (something undesirable); might end up (doing, happening); run the risk of |
二の句がつげない see styles |
ninokugatsugenai にのくがつげない |
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb |
二の句が継げない see styles |
ninokugatsugenai にのくがつげない |
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb |
Variations: |
futsukayoi ふつかよい |
(noun/participle) hangover |
Variations: |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
Variations: |
hitosarai ひとさらい |
(1) kidnapping; kidnaping; abduction; (2) kidnapper; kidnaper; abductor |
人乳頭腫ウイルス see styles |
hitonyuutoushuuirusu / hitonyutoshuirusu ひとにゅうとうしゅウイルス |
human papilloma virus; HPV |
人食いバクテリア see styles |
hitokuibakuteria ひとくいバクテリア |
flesh-eating bacteria |
Variations: |
imaichido いまいちど |
(exp,adv) once more |
Variations: |
imaippo いまいっぽ |
(exp,adv) (1) (See 今一つ・いまひとつ・1) one more; another; the other; (exp,adv) (2) (See 今一つ・いまひとつ・2) not quite; (exp,adv) (3) close run; just falling short of success |
他人ごとではない see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
付き合いきれない see styles |
tsukiaikirenai つきあいきれない |
(expression) cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough |
Variations: |
karibaraikin かりばらいきん |
temporary advance (of money) |
Variations: |
nakatagai なかたがい |
(n,vs,vi) falling out (with); quarrel; discord; estrangement; being on bad terms |
伊豆スカイライン see styles |
izusukairain いずスカイライン |
(place-name) Izu Skyline |
伊達方大ヒイラギ see styles |
dategataoohiiragi / dategataoohiragi だてがたおおヒイラギ |
(place-name) Dategataoohiiragi |
Variations: |
ukagaigoto うかがいごと |
(rare) inquiry; enquiry |
似ても似つかない see styles |
nitemonitsukanai にてもにつかない |
(exp,adj-i) quite unlike; not bearing the slightest resemblance |
低プライオリティ see styles |
teipuraioriti / tepuraioriti ていプライオリティ |
{comp} low priority |
低域通過フィルタ see styles |
teiikitsuukafiruta / tekitsukafiruta ていいきつうかフィルタ |
{comp} low pass filter; LPF |
低電圧版モバイル see styles |
teidenatsubanmobairu / tedenatsubanmobairu ていでんあつばんモバイル |
{comp} low voltage mobile (processor) |
作業ディレクトリ see styles |
sagyoudirekutori / sagyodirekutori さぎょうディレクトリ |
{comp} working directory |
Variations: |
tsukai つかい |
(1) errand; mission; going on an errand; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (oft. read づかい when used as a suffix) (See 筆使い,魔法使い,蛇使い) use; usage; user; trainer; tamer; handler; charmer |
Variations: |
tsukaiyou / tsukaiyo つかいよう |
how to use |
使い物にならない see styles |
tsukaimononinaranai つかいものにならない |
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose |
使わざるを得ない see styles |
tsukawazaruoenai つかわざるをえない |
(exp,adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position |
Variations: |
tomozoroi ともぞろい |
(hist) accompaniment by a full retinue of attendants (e.g. in a daimyo's procession) |
保土ヶ谷バイパス see styles |
hodogayabaipasu ほどがやバイパス |
(place-name) Hodogaya bypass |
Variations: |
shinyougai / shinyogai しんようがい |
margin buying; buying on credit |
Variations: |
karibarai かりばらい |
(noun/participle) loan repayment |
Variations: |
erai(p); erai; erai えらい(P); エライ; エラい |
(adjective) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (adjective) (2) (kana only) very troublesome; awful; terrible; (adjective) (3) (kana only) tiring; tough; (adverb) (4) (kana only) (ksb:) very; extremely |
Variations: |
eraihito えらいひと |
(exp,n) celebrated personage; big-wig; person in a high position |
優るとも劣らない see styles |
masarutomootoranai まさるともおとらない |
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with) |
光インタフェース see styles |
hikariintafeesu / hikarintafeesu ひかりインタフェース |
{comp} optical interface |
光トポグラフィー see styles |
hikaritopogurafii / hikaritopogurafi ひかりトポグラフィー |
optical topography |
Variations: |
irichigai いりちがい |
(rare) (See 入れ違い・1) passing each other (without meeting); entering somewhere just after someone had left; coming in just as someone had gone out |
Variations: |
nyuugakuiwai / nyugakuiwai にゅうがくいわい |
congratulations on entering a school; gift to someone entering a school |
Variations: |
zenkaiiwai / zenkaiwai ぜんかいいわい |
celebration of complete recovery from illness |
全然気にならない see styles |
zenzenkininaranai ぜんぜんきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit |
全米ライフル協会 see styles |
zenbeiraifurukyoukai / zenberaifurukyokai ぜんべいライフルきょうかい |
(org) National Rifle Association of America; NRA; (o) National Rifle Association of America; NRA |
八幡平樹海ライン see styles |
hachimantaijukairain はちまんたいじゅかいライン |
(place-name) Hachimantaijukairain |
八幡神社のイブキ see styles |
noibuki のイブキ |
(place-name) Noibuki |
六甲アイランド線 see styles |
rokkouairandosen / rokkoairandosen ろっこうアイランドせん |
(personal name) Rokkouairandosen |
共同ゲートウェイ see styles |
kyoudougeetowei / kyodogeetowe きょうどうゲートウェイ |
(serv) Kyōdō Gateway (network for data transfer between insurance companies and agencies) |
共有ディレクトリ see styles |
kyouyuudirekutori / kyoyudirekutori きょうゆうディレクトリ |
{comp} shared directory |
其の手は食わない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
其処いら(rK) |
sokoira そこいら |
(pronoun) (1) (kana only) (See そこら・1) around there; that area; (pronoun) (2) (kana only) (See そこら・2) that; that matter; that point; (3) (kana only) (after a quantity, usu. as ...かそこいら or ...やそこいら) (See そこら・3) about that much; approximately that amount; thereabouts; (or) so |
Variations: |
ensuikei / ensuike えんすいけい |
(noun - becomes adjective with の) cone shape |
Variations: |
denikui でにくい |
(adjective) can't occur easily; difficult to happen |
Variations: |
deaiyado であいやど |
(archaism) inn used for clandestine encounters between lovers |
Variations: |
dekiai できあい |
(adj-no,n) (1) ready-made; (2) common-law (wife) |
分子イメージング see styles |
bunshiimeejingu / bunshimeejingu ぶんしイメージング |
{med} molecular imaging |
切っては切れない see styles |
kittehakirenai きってはきれない |
(exp,adj-i) (See 切っても切れない) inseparable |
切っても切れない see styles |
kittemokirenai きってもきれない |
(exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble |
Variations: |
kariharai かりはらい |
weeding (prior to tree-planting) |
Variations: |
egui; egui えぐい; エグい |
(adjective) (1) (kana only) harsh (taste, feeling, etc.); acrid; pungent; astringent; (adjective) (2) (kana only) (colloquialism) sharp (language, question, etc.); biting; harsh; (adjective) (3) (kana only) (colloquialism) nasty; gross; disgusting; brutal; (adjective) (4) (kana only) (slang) awesome; amazing; incredible; cool |
Variations: |
maebaraikin まえばらいきん |
advance payment; up-front payment; prepayment |
割とどうでもいい see styles |
waritodoudemoii / waritododemoi わりとどうでもいい |
(exp,adj-ix) (kana only) (slang) (joc) I couldn't care less; not caring less |
割とどうでもよい see styles |
waritodoudemoyoi / waritododemoyoi わりとどうでもよい |
(exp,adj-i) (slang) (joc) I couldn't care less; not caring less |
割とどうでも良い see styles |
waritodoudemoyoi / waritododemoyoi わりとどうでもよい |
(exp,adj-i) (slang) (joc) I couldn't care less; not caring less |
Variations: |
itawashii / itawashi いたわしい |
(adjective) heartrending; pitiful; saddening; pathetic; heart-breaking |
勇気を奮い起こす see styles |
yuukiofuruiokosu / yukiofuruiokosu ゆうきをふるいおこす |
(exp,v5s) (See 勇気を出す) to muster up one's courage |
動的ルーティング see styles |
doutekiruutingu / dotekirutingu どうてきルーティング |
{comp} dynamic routing |
勝るとも劣らない see styles |
masarutomootoranai まさるともおとらない |
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with) |
勤労者いこいの村 see styles |
kinroushaikoinomura / kinroshaikoinomura きんろうしゃいこいのむら |
(place-name) Kinroushaikoinomura |
区分編成ファイル see styles |
kubunhenseifairu / kubunhensefairu くぶんへんせいファイル |
{comp} partitioned file |
Variations: |
gogoichi(午後一); gogoichi(午後ichi) ごごいち(午後一); ごごイチ(午後イチ) |
(n,adv) (colloquialism) first thing in the afternoon |
Variations: |
hantoshibarai はんとしばらい |
biannual payment; semiannual payment; semestral payment |
南阿波サンライン see styles |
minamiawasanrain みなみあわサンライン |
(place-name) Minamiawasanrain |
単独インタビュー see styles |
tandokuintabyuu / tandokuintabyu たんどくインタビュー |
(See 独占インタビュー) exclusive interview |
<...350351352353354355356357358359360...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.