I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 5324 total results for your chu search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
主題樂園 主题乐园 see styles |
zhǔ tí lè yuán zhu3 ti2 le4 yuan2 chu t`i le yüan chu ti le yüan |
theme park |
主題演講 主题演讲 see styles |
zhǔ tí yǎn jiǎng zhu3 ti2 yan3 jiang3 chu t`i yen chiang chu ti yen chiang |
keynote speech |
主體思想 主体思想 see styles |
zhǔ tǐ sī xiǎng zhu3 ti3 si1 xiang3 chu t`i ssu hsiang chu ti ssu hsiang |
Juche Idea (North Korean ideology of political, economic and military independence) See: 主体思想 |
九有情處 九有情处 see styles |
jiǔ yǒu qíng chù jiu3 you3 qing2 chu4 chiu yu ch`ing ch`u chiu yu ching chu ku ujō sho |
nine abodes of sentient beings |
九種心住 九种心住 see styles |
jiǔ zhǒng xīn zhù jiu3 zhong3 xin1 zhu4 chiu chung hsin chu kushu shinjū |
nine types of mental stabilization |
九齒釘耙 九齿钉耙 see styles |
jiǔ chǐ dīng pá jiu3 chi3 ding1 pa2 chiu ch`ih ting p`a chiu chih ting pa |
The Nine-Toothed Rake (weapon of Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4]) |
了達諸法 了达诸法 see styles |
liǎo dá zhū fǎ liao3 da2 zhu1 fa3 liao ta chu fa ryōdatsu shohō |
to fully comprehend all dharmas |
二處三會 二处三会 see styles |
èr chù sān huì er4 chu4 san1 hui4 erh ch`u san hui erh chu san hui nisho san'e |
The two places from which the Buddha is supposed to have preached the Lotus Sūtra, i.e. the Vulture Peak, the sky, and again the Vulture Peak; the three assemblies are (1) those he addressed from the Peak, chapters 1 to the middle of the eleventh chapter; (2) those addressed from the sky, to the end of the twenty-second chapter; and (3) again those on the Vulture Peak, from the twenty-third chapter to the end. |
五住地惑 see styles |
wǔ zhù dì huò wu3 zhu4 di4 huo4 wu chu ti huo go jūji waku |
five entrenchments of mental disturbances |
五住煩惱 五住烦恼 see styles |
wǔ zhù fán nǎo wu3 zhu4 fan2 nao3 wu chu fan nao gojū bonnō |
five entrenched afflictions |
五種住地 五种住地 see styles |
wǔ zhǒng zhù dì wu3 zhong3 zhu4 di4 wu chung chu ti goshu jūji |
five kinds of entrenchments |
五種學處 五种学处 see styles |
wǔ zhǒng xué chù wu3 zhong3 xue2 chu4 wu chung hsüeh ch`u wu chung hsüeh chu goshu gakusho |
five grave bases of training |
五處供養 五处供养 see styles |
wǔ chù gōng yǎng wu3 chu4 gong1 yang3 wu ch`u kung yang wu chu kung yang gosho kuyō |
The five to be constantly served — father, mother, teacher, religious director, the sick. |
五處加持 五处加持 see styles |
wǔ chù jiā chí wu3 chu4 jia1 chi2 wu ch`u chia ch`ih wu chu chia chih gosho kaji |
Ceremonial touching of the five places on the body— brow, right and left shoulders, heart, and throat. |
五處眞言 五处眞言 see styles |
wǔ chù zhēn yán wu3 chu4 zhen1 yan2 wu ch`u chen yen wu chu chen yen gosho shingon |
has similar reference to 五處加持. v. 五種灌頂. |
五部教主 see styles |
wǔ bù jiào zhǔ wu3 bu4 jiao4 zhu3 wu pu chiao chu gobu kyōshu |
The five Dhyāni-Buddhas v.五 智 如 來. |
享樂主義 享乐主义 see styles |
xiǎng lè zhǔ yì xiang3 le4 zhu3 yi4 hsiang le chu i |
hedonism |
人文主義 人文主义 see styles |
rén wén zhǔ yì ren2 wen2 zhu3 yi4 jen wen chu i jinbunshugi じんぶんしゅぎ |
humanism (noun - becomes adjective with の) humanism |
人老珠黃 人老珠黄 see styles |
rén lǎo zhū huáng ren2 lao3 zhu1 huang2 jen lao chu huang |
(of a woman) old and faded |
人道主義 人道主义 see styles |
rén dào zhǔ yì ren2 dao4 zhu3 yi4 jen tao chu i jindoushugi / jindoshugi じんどうしゅぎ |
humanism; humanitarian (aid) (yoji) humanism; humanitarianism |
付諸實施 付诸实施 see styles |
fù zhū shí shī fu4 zhu1 shi2 shi1 fu chu shih shih |
to put into practice; to carry out (idiom) |
付諸東流 付诸东流 see styles |
fù zhū dōng liú fu4 zhu1 dong1 liu2 fu chu tung liu |
wasted effort |
仙人住處 仙人住处 see styles |
xiān rén zhù chù xian1 ren2 zhu4 chu4 hsien jen chu ch`u hsien jen chu chu sennin jūsho |
abode of the sages |
仙人論處 仙人论处 see styles |
xiān rén lùn chù xian1 ren2 lun4 chu4 hsien jen lun ch`u hsien jen lun chu sennin ronsho |
place of the sage's lecture |
以微知著 see styles |
yǐ wēi zhī zhù yi3 wei1 zhi1 zhu4 i wei chih chu |
see 見微知著|见微知著[jian4 wei1 zhi1 zhu4] |
仰屋著書 仰屋著书 see styles |
yǎng wū zhù shū yang3 wu1 zhu4 shu1 yang wu chu shu |
lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book |
伏龍鳳雛 伏龙凤雏 see styles |
fú lóng fèng chú fu2 long2 feng4 chu2 fu lung feng ch`u fu lung feng chu |
hidden genius (idiom) |
住不退轉 住不退转 see styles |
zhù bù tuì zhuǎn zhu4 bu4 tui4 zhuan3 chu pu t`ui chuan chu pu tui chuan jū fu taiten |
remain in non-retrogression |
住前菩薩 住前菩萨 see styles |
zhù qián pú sà zhu4 qian2 pu2 sa4 chu ch`ien p`u sa chu chien pu sa jūzen bosatsu |
bodhisattvas prior to the ten abodes |
住在中有 see styles |
zhù zài zhōng yǒu zhu4 zai4 zhong1 you3 chu tsai chung yu jūzai chūu |
abiding in the intermediate state |
住地無明 住地无明 see styles |
zhù dì wú míng zhu4 di4 wu2 ming2 chu ti wu ming jūchi mumyō |
entrenched ignorance |
住地煩惱 住地烦恼 see styles |
zhù dì fán nǎo zhu4 di4 fan2 nao3 chu ti fan nao jūchi bonnō |
entrenched afflictions |
住宅泡沫 see styles |
zhù zhái pào mò zhu4 zhai2 pao4 mo4 chu chai p`ao mo chu chai pao mo |
housing bubble |
住定菩薩 住定菩萨 see styles |
zhù dìng pú sà zhu4 ding4 pu2 sa4 chu ting p`u sa chu ting pu sa jūjō (no) bosatsu |
A bodhisattva firmly fixed, or abiding in certainty. After a bodhisattva has completed three great asaṁkhyeyakalpas he has still one hundred great kalpas to complete. This period is called abiding in fixity or firmness, divided into six kinds: certainty of being born in a good gati, in a noble family, with a good body, a man, knowing the abiding places of his transmigrations, knowing the abiding character of his good works. |
住正定聚 see styles |
zhù zhèng dìng jù zhu4 zheng4 ding4 ju4 chu cheng ting chü jū shōjō ju |
abiding in the certainty of attaining enlightenment |
住此住中 see styles |
zhù cǐ zhù zhōng zhu4 ci3 zhu4 zhong1 chu tz`u chu chung chu tzu chu chung jū shijū chū |
abiding in this stage |
住無漏界 住无漏界 see styles |
zhù wú lòu jiè zhu4 wu2 lou4 jie4 chu wu lou chieh jū muro kai |
to rebide in an undefiled state |
住無種姓 住无种姓 see styles |
zhù wú zhǒng xìng zhu4 wu2 zhong3 xing4 chu wu chung hsing jū mushushō |
not established in a spiritual family |
住現在前 住现在前 see styles |
zhù xiàn zài qián zhu4 xian4 zai4 qian2 chu hsien tsai ch`ien chu hsien tsai chien jūgenzaizen |
abiding in present manifestation |
住立支持 see styles |
zhù lì zhī chí zhu4 li4 zhi1 chi2 chu li chih ch`ih chu li chih chih jūryū shiji |
to be sustained |
住處圓滿 住处圆满 see styles |
zhù chù yuán mǎn zhu4 chu4 yuan2 man3 chu ch`u yüan man chu chu yüan man jūsho enman |
(his) abode is perfected |
住行向地 see styles |
zhù xíng xiàng dì zhu4 xing2 xiang4 di4 chu hsing hsiang ti jū gyō kō chi |
abodes, practices, dedications of merit, and grounds |
住阿練若 住阿练若 see styles |
zhù ā liàn ruò zhu4 a1 lian4 ruo4 chu a lien jo jū arennya |
dwell in a secluded place |
住院治療 住院治疗 see styles |
zhù yuàn zhì liáo zhu4 yuan4 zhi4 liao2 chu yüan chih liao |
to receive hospital treatment; to be hospitalized |
住院醫師 住院医师 see styles |
zhù yuàn yī shī zhu4 yuan4 yi1 shi1 chu yüan i shih |
resident physician |
何出此言 see styles |
hé chū cǐ yán he2 chu1 ci3 yan2 ho ch`u tz`u yen ho chu tzu yen |
where do these words stem from?; why do you (he, etc) say such a thing? |
佛出於世 佛出于世 see styles |
fó chū yú shì fo2 chu1 yu2 shi4 fo ch`u yü shih fo chu yü shih butsu shutsu o se |
buddhas come into this world |
佛性常住 see styles |
fó xìng cháng zhù fo2 xing4 chang2 zhu4 fo hsing ch`ang chu fo hsing chang chu busshō jō jū |
The eternity of the Buddha-nature, also of Buddha as immortal and immutable. |
作得住地 see styles |
zuò dé zhù dì zuo4 de2 zhu4 di4 tso te chu ti satoku jūchi |
constructed entrenchments |
作諸佛事 作诸佛事 see styles |
zuò zhū fó shì zuo4 zhu1 fo2 shi4 tso chu fo shih sa sho butsuji |
carries out all Buddha-works |
侏儒倉鼠 侏儒仓鼠 see styles |
zhū rú cāng shǔ zhu1 ru2 cang1 shu3 chu ju ts`ang shu chu ju tsang shu |
dwarf hamster |
侏藍仙鶲 侏蓝仙鹟 see styles |
zhū lán xiān wēng zhu1 lan2 xian1 weng1 chu lan hsien weng |
(bird species of China) pygmy blue flycatcher (Muscicapella hodgsoni) |
供養諸佛 供养诸佛 see styles |
gōng yǎng zhū fó gong1 yang3 zhu1 fo2 kung yang chu fo kuyō shobutsu |
make offerings to the buddhas |
依賴注入 依赖注入 see styles |
yī lài zhù rù yi1 lai4 zhu4 ru4 i lai chu ju |
(software engineering) dependency injection |
保守主義 保守主义 see styles |
bǎo shǒu zhǔ yì bao3 shou3 zhu3 yi4 pao shou chu i hoshushugi ほしゅしゅぎ |
conservatism conservatism |
保環主義 保环主义 see styles |
bǎo huán zhǔ yì bao3 huan2 zhu3 yi4 pao huan chu i |
environmentalism |
保護主義 保护主义 see styles |
bǎo hù zhǔ yì bao3 hu4 zhu3 yi4 pao hu chu i hogoshugi ほごしゅぎ |
protectionism protectionism |
信號處理 信号处理 see styles |
xìn hào chǔ lǐ xin4 hao4 chu3 li3 hsin hao ch`u li hsin hao chu li |
signal processing |
修正主義 修正主义 see styles |
xiū zhèng zhǔ yì xiu1 zheng4 zhu3 yi4 hsiu cheng chu i shuuseishugi / shuseshugi しゅうせいしゅぎ |
revisionism (noun - becomes adjective with の) revisionism |
修治諸住 修治诸住 see styles |
xiū zhì zhū zhù xiu1 zhi4 zhu1 zhu4 hsiu chih chu chu shuji shojū |
purifies the abodes |
修諸功德 修诸功德 see styles |
xiū zhū gōng dé xiu1 zhu1 gong1 de2 hsiu chu kung te shusho kudoku |
cultivates merits |
修諸善行 修诸善行 see styles |
xiū zhū shàn xíng xiu1 zhu1 shan4 xing2 hsiu chu shan hsing shusho zengyō |
to cultivate good practices |
倉皇出逃 仓皇出逃 see styles |
cāng huáng chū táo cang1 huang2 chu1 tao2 ts`ang huang ch`u t`ao tsang huang chu tao |
to run off in a great panic (idiom) |
個人主義 个人主义 see styles |
gè rén zhǔ yì ge4 ren2 zhu3 yi4 ko jen chu i kojinshugi こじんしゅぎ |
individualism (1) individualism; (2) (See 利己主義) egoism; selfishness |
個人儲蓄 个人储蓄 see styles |
gè rén chǔ xù ge4 ren2 chu3 xu4 ko jen ch`u hsü ko jen chu hsü |
personal savings |
倒吊蠟燭 倒吊蜡烛 see styles |
dào diào là zhú dao4 diao4 la4 zhu2 tao tiao la chu |
Wrightia tinctoria (flowering plant in Apocynaceae family, common names dyer's oleander or pala indigo) |
借資挹注 借资挹注 see styles |
jiè zī yì zhù jie4 zi1 yi4 zhu4 chieh tzu i chu |
to make use of something in order to make good the deficits in something else (idiom) |
值得注意 see styles |
zhí de zhù yì zhi2 de5 zhu4 yi4 chih te chu i |
notable; noteworthy; merit attention |
偷梁換柱 偷梁换柱 see styles |
tōu liáng huàn zhù tou1 liang2 huan4 zhu4 t`ou liang huan chu tou liang huan chu |
lit. to steal a rafter and replace it with a column; to replace the original with a fake; to perpetrate a fraud (idiom) |
傳出神經 传出神经 see styles |
chuán chū shén jīng chuan2 chu1 shen2 jing1 ch`uan ch`u shen ching chuan chu shen ching |
efferent nerve (transmitting out from the brain); efferent neuron; motor nerve |
債臺高築 债台高筑 see styles |
zhài tái gāo zhù zhai4 tai2 gao1 zhu4 chai t`ai kao chu chai tai kao chu |
lit. build a high desk of debt (idiom); heavily in debt |
傾巢而出 倾巢而出 see styles |
qīng cháo ér chū qing1 chao2 er2 chu1 ch`ing ch`ao erh ch`u ching chao erh chu |
the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength |
僭主政治 see styles |
jiàn zhǔ zhèng zhì jian4 zhu3 zheng4 zhi4 chien chu cheng chih |
tyranny; government by usurper |
儲備貨幣 储备货币 see styles |
chǔ bèi huò bì chu3 bei4 huo4 bi4 ch`u pei huo pi chu pei huo pi |
reserve currency |
儲蓄帳戶 储蓄帐户 see styles |
chǔ xù zhàng hù chu3 xu4 zhang4 hu4 ch`u hsü chang hu chu hsü chang hu |
savings account (in bank) |
元初一念 see styles |
yuán chū yī niàn yuan2 chu1 yi1 nian4 yüan ch`u i nien yüan chu i nien gansho ichinen |
first arising (of ignorance) |
元末明初 see styles |
yuán mò míng chū yuan2 mo4 ming2 chu1 yüan mo ming ch`u yüan mo ming chu |
late Yuan and early Ming; mid 14th century |
先入為主 先入为主 see styles |
xiān rù wéi zhǔ xian1 ru4 wei2 zhu3 hsien ju wei chu |
(idiom) the first impression is the strongest; to hold a preconceived notion (about something) |
先進先出 先进先出 see styles |
xiān jìn xiān chū xian1 jin4 xian1 chu1 hsien chin hsien ch`u hsien chin hsien chu |
(computing, inventory management etc) first in, first out |
入不敷出 see styles |
rù bù fū chū ru4 bu4 fu1 chu1 ju pu fu ch`u ju pu fu chu |
income does not cover expenditure; unable to make ends meet |
入出二門 入出二门 see styles |
rù chū èr mén ru4 chu1 er4 men2 ju ch`u erh men ju chu erh men nyūshutsu nimon |
The two doors of ingress and egress, i.e. enter the gate of self-purification and adornment, then go forth 出 to benefit and save others. |
入出無難 入出无难 see styles |
rù chū wun án ru4 chu1 wun2 an2 ju ch`u wun an ju chu wun an nyūshutsu munan |
comes and goes without difficulty |
內存儲器 内存储器 see styles |
nèi cún chǔ qì nei4 cun2 chu3 qi4 nei ts`un ch`u ch`i nei tsun chu chi |
(computing) main memory; RAM |
內心深處 内心深处 see styles |
nèi xīn shēn chù nei4 xin1 shen1 chu4 nei hsin shen ch`u nei hsin shen chu |
deep in one's heart |
全神灌注 see styles |
quán shén guàn zhù quan2 shen2 guan4 zhu4 ch`üan shen kuan chu chüan shen kuan chu |
variant of 全神貫注|全神贯注[quan2 shen2 guan4 zhu4] |
全神貫注 全神贯注 see styles |
quán shén guàn zhù quan2 shen2 guan4 zhu4 ch`üan shen kuan chu chüan shen kuan chu |
(idiom) to concentrate one's attention completely; with rapt attention |
八福生處 八福生处 see styles |
bā fú shēng chù ba1 fu2 sheng1 chu4 pa fu sheng ch`u pa fu sheng chu hachifuku shōsho |
The eight happy conditions in which he may be reborn who keeps the five commands and the ten good ways and bestows alms: (1) rich and honourable among men; (2) in the heavens of the four deva kings; (3) the Indra heavens; (4) Suyāma heavens; (5) Tuṣita heaven; (6) 化樂nirmāṇarati heaven, i.e. the fifth devaloka; (7) 他化 Paranirmita-vaśavartin, i.e. the sixth devaloka heaven; (8) the brahma-heavens. 八福田 The eight fields for cultivating blessedness: Buddhas; arhats (or saints); preaching monks (upādhyāya); teachers (ācārya); friars; father; mother; the sick. Buddhas, arhats, and friars (or monks in general) are termed 敬田 reverence-fields; the sick are 悲田 compassion-fields; the rest are 恩田grace- or gratitude- fields. Another group is: to make roads and wells; canals and bridges; repair dangerous roads; be dutiful to parents; support monks; tend the sick; save from disaster or distress; provide for a quinquennial assembly. Another: serving the Three Precious Ones, i.e. the Buddha; the Law; the Order; parents; the monks as teachers; the poor; the sick; animals. |
公主嶺市 公主岭市 see styles |
gōng zhǔ lǐng shì gong1 zhu3 ling3 shi4 kung chu ling shih |
Gongzhuling, a county-level city in Siping City 四平市[Si4 ping2 Shi4], Jilin |
公諸同好 公诸同好 see styles |
gōng zhū tóng hào gong1 zhu1 tong2 hao4 kung chu t`ung hao kung chu tung hao |
to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts |
公諸於世 公诸于世 see styles |
gōng zhū yú shì gong1 zhu1 yu2 shi4 kung chu yü shih |
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know |
公豬異味 公猪异味 see styles |
gōng zhū yì wèi gong1 zhu1 yi4 wei4 kung chu i wei |
boar taint, the taste or odor of sweat or urine in pork from uncastrated pigs |
六內入處 六内入处 see styles |
liun ei rù chù liun4 ei4 ru4 chu4 liun ei ju ch`u liun ei ju chu rokunai nyūsho |
six internal sense bases |
六欲天主 see styles |
liù yù tiān zhǔ liu4 yu4 tian1 zhu3 liu yü t`ien chu liu yü tien chu roku yokuten shu |
king of [one of] the six heavens |
六神無主 六神无主 see styles |
liù shén wú zhǔ liu4 shen2 wu2 zhu3 liu shen wu chu |
out of one's wits (idiom); distracted; stunned |
共住多時 共住多时 see styles |
gòng zhù duō shí gong4 zhu4 duo1 shi2 kung chu to shih gūjū taji |
live together often |
共爲助伴 共为助伴 see styles |
gòng wéi zhù bàn gong4 wei2 zhu4 ban4 kung wei chu pan gū i johan |
become followers together |
共產主義 共产主义 see styles |
gòng chǎn zhǔ yì gong4 chan3 zhu3 yi4 kung ch`an chu i kung chan chu i |
communism |
共諸聲聞 共诸声闻 see styles |
gòng zhū shēng wén gong4 zhu1 sheng1 wen2 kung chu sheng wen gūsho shōmon |
in common with the direct disciples |
其心專注 其心专注 see styles |
qí xīn zhuān zhù qi2 xin1 zhuan1 zhu4 ch`i hsin chuan chu chi hsin chuan chu ki shin senchū |
their [his; her] mind is focused |
具尸羅住 具尸罗住 see styles |
jù shī luó zhù ju4 shi1 luo2 zhu4 chü shih lo chu gushirajū |
to abide endowed with moral discipline |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "chu" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.