There are 25511 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 256 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
師娘 师娘 see styles |
shī niáng shi1 niang2 shih niang shijō |
term of respect for a teacher's wife; sorceress A nun. |
師尊 师尊 see styles |
shī zūn shi1 zun1 shih tsun |
teacher; master |
師弟 师弟 see styles |
shī dì shi1 di4 shih ti shitei / shite してい |
young disciple (of the same master); younger or junior male schoolmate teacher and student; (place-name) Shitei teacher and student |
師徒 师徒 see styles |
shī tú shi1 tu2 shih t`u shih tu shi to |
master and disciple teacher and student |
師從 师从 see styles |
shī cóng shi1 cong2 shih ts`ung shih tsung |
to study under (a teacher) |
師恩 see styles |
shion しおん |
the kindness of a teacher |
師拳 师拳 see styles |
shī quán shi1 quan2 shih ch`üan shih chüan shiken |
the teacher's closed fist |
師捲 师捲 see styles |
shī juǎn shi1 juan3 shih chüan shiken |
grasps to the role of teacher |
師教 师教 see styles |
shī jiào shi1 jiao4 shih chiao shikyō |
teacher |
師母 师母 see styles |
shī mǔ shi1 mu3 shih mu |
term of respect for a teacher's wife |
師爺 see styles |
shī yé shi1 ye2 shih yeh |
(historical) privately hired legal or administrative advisor to a government official; teacher's teacher (in academic lineage) |
師祖 师祖 see styles |
shī zǔ shi1 zu3 shih tsu shiso |
The teacher of one's teacher. |
師翁 师翁 see styles |
shī wēng shi1 weng1 shih weng suō |
grand-teacher |
師表 师表 see styles |
shī biǎo shi1 biao3 shih piao shihyou / shihyo しひょう |
paragon of virtue and learning; exemplary character model; pattern; paragon; leader; teacher |
師訓 see styles |
shikun しくん |
the instruction of a teacher |
師説 see styles |
shisetsu しせつ |
teacher's theory |
師資 师资 see styles |
shī zī shi1 zi1 shih tzu shishi しし |
qualified teacher relying on someone as one's teacher teacher and student |
師道 see styles |
shidou / shido しどう |
duty of a teacher |
師長 师长 see styles |
shī zhǎng shi1 zhang3 shih chang moronaga もろなが |
military division level commander; teacher teachers, superiors, and men of prominence; (place-name) Moronaga teachers |
席外 see styles |
sekigai せきがい |
(noun/participle) leaving one's seat |
帯く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow |
帰一 see styles |
kiitsu / kitsu きいつ |
(n,vs,vi) united into one; (personal name) Kiitsu |
帰任 see styles |
kinin きにん |
(n,vs,vi) return to one's post |
帰参 see styles |
kisan きさん |
(n,vs,vi) (1) returning; coming back; (n,vs,vi) (2) returning to the service of one's master |
帰命 see styles |
kimyou / kimyo きみょう |
{Buddh} (transl. of the Sanskrit "namas") (See 南無) devoting one's life to the Buddha; obeying the Buddha's teachings |
帰国 see styles |
kikoku きこく |
(n,vs,vi) (1) return to one's country; (n,vs,vi) (2) (dated) return to one's hometown |
帰塁 see styles |
kirui きるい |
(noun/participle) {baseb} returning to one's base (after a fly ball) |
帰室 see styles |
kishitsu きしつ |
(n,vs,vi) returning to one's room (in a hospital; e.g. after surgery) |
帰朝 see styles |
kichou / kicho きちょう |
(n,vs,vi) returning from abroad; coming back to one's country (Japan) |
帰村 see styles |
kimura きむら |
(n,vs,vi) returning to one's village; (surname) Kimura |
帰社 see styles |
kisha きしゃ |
(n,vs,vi) returning to the office; returning to one's workplace |
帰臥 see styles |
kiga きが |
(n,vs,vi) quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region |
帰艦 see styles |
kikan きかん |
(noun/participle) returning to one's (war)ship |
帰路 see styles |
kiro きろ |
return journey; one's way home; one's way back; (surname) Kiro |
帰郷 see styles |
kikyou / kikyo ききょう |
(n,vs,vi) homecoming; return to one's home |
帰隊 see styles |
kitai きたい |
(noun/participle) rejoining one's army unit |
帳代 see styles |
choudai / chodai ちょうだい |
curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank) |
帳台 see styles |
choudai / chodai ちょうだい |
curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank) |
帶上 带上 see styles |
dài shàng dai4 shang4 tai shang |
to take along with one |
帶去 带去 see styles |
dài qu dai4 qu5 tai ch`ü tai chü |
to take along with one |
帶累 带累 see styles |
dài lěi dai4 lei3 tai lei |
to get sb involved in one's trouble; Taiwan pr. [dai4 lei4] |
帶薪 带薪 see styles |
dài xīn dai4 xin1 tai hsin |
to receive one's regular salary (while on vacation, study leave etc); paid (leave); on full pay |
常人 see styles |
cháng rén chang2 ren2 ch`ang jen chang jen tsunendo つねんど |
ordinary person ordinary person; run-of-the-mill people; John Doe; Jane Doe; (given name) Tsunendo |
常宿 see styles |
jouyado / joyado じょうやど |
one's regular inn or hotel |
常居 see styles |
tokoi とこい |
(rare) habitually being (in a place); place one usually is; (surname) Tokoi |
常師 常师 see styles |
cháng shī chang2 shi1 ch`ang shih chang shih jōshi |
a constant teacher |
常情 see styles |
cháng qíng chang2 qing2 ch`ang ch`ing chang ching |
common sense; the way people usually feel about things |
常民 see styles |
tsunetami つねたみ |
(common) people; (given name) Tsunetami |
幡然 see styles |
fān rán fan1 ran2 fan jan |
suddenly and completely (realize, change one's strategy etc) |
平人 see styles |
píng rén ping2 ren2 p`ing jen ping jen hirato ひらと |
ordinary person; common people (given name) Hirato |
平伏 see styles |
píng fú ping2 fu2 p`ing fu ping fu heifuku / hefuku へいふく |
to pacify; to calm; calm; quiet; to lie on one's belly (n,vs,vi) prostrating oneself (in submission, respect, etc.) |
平句 see styles |
hiraku ひらく |
ordinary verse of a renga (i.e. not the first three verses or the last verse) |
平屋 see styles |
hiraya ひらや |
bungalow; one-story house; (place-name, surname) Hiraya |
平民 see styles |
píng mín ping2 min2 p`ing min ping min heimin / hemin へいみん |
ordinary people; commoner (contrasted with the privileged); civilian (contrasted with the military) (1) commoner; plebeian; (2) (hist) (See 族称) commoner (in Japan between 1869 and 1947; the lowest of the three classes); (given name) Heimin |
平生 see styles |
píng shēng ping2 sheng1 p`ing sheng ping sheng heizei / heze へいぜい |
all one's life (adj-no,n,adv) usual; ordinary; (surname) Heizei Throughout life; all one's life. |
平頭 平头 see styles |
píng tóu ping2 tou2 p`ing t`ou ping tou hiragashira; hiragashira ひらがしら; ヒラガシラ |
closely cropped hair; crew cut; (of people) common; ordinary (kana only) milk shark (Rhizoprionodon acutus) |
年三 see styles |
nián sān nian2 san1 nien san nensan |
three months of the year when purity is practiced |
年寄 see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年月 see styles |
nián yuè nian2 yue4 nien yüeh toshitsuki(p); nengetsu(p) としつき(P); ねんげつ(P) |
months and year; time; days of one's life months and years |
年期 see styles |
nenki ねんき |
(1) period of an apprentice's contract (usu. ten years); (2) (abbreviation) apprenticeship; indentureship; indenture; (3) one-year period |
年號 年号 see styles |
nián hào nian2 hao4 nien hao |
reign title; era name (name for either the entire reign of an emperor or one part of it); year number (such as 2016 or 甲子) See: 年号 |
幷會 幷会 see styles |
bìng huì bing4 hui4 ping hui heie |
to gather |
幸魂 see styles |
sakimitama さきみたま |
god who bestows happiness upon people |
幹群 干群 see styles |
gàn qún gan4 qun2 kan ch`ün kan chün |
cadres and masses; party officials and ordinary people |
幻妖 see styles |
genyou / genyo げんよう |
(noun/participle) (1) confusing people; (noun/participle) (2) magic; (noun/participle) (3) ghost, monster, etc., the true identity of which is unknown |
幻覺 幻觉 see styles |
huàn jué huan4 jue2 huan chüeh |
illusion; hallucination; figment of one's imagination |
幼姿 see styles |
osanasugata おさなすがた |
(archaism) child's appearance; appearance when one was a child |
幼師 幼师 see styles |
yòu shī you4 shi1 yu shih |
preschool teacher (abbr. for 幼兒教師|幼儿教师[you4 er2 jiao4 shi1]) |
幾人 see styles |
ikunin いくにん ikutari いくたり |
number of people |
幾時 几时 see styles |
jǐ shí ji3 shi2 chi shih ikutoki |
at what time?; when? how much time? |
幾點 几点 see styles |
jǐ diǎn ji3 dian3 chi tien |
what time?; when? |
広島 see styles |
hirorima ひろりま |
(ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing) Hiroshima (city, prefecture); (surname) Hirorima |
底哩 see styles |
dǐ lī di3 li1 ti li teiri |
tri, three, in trisamaya, etc. |
底牌 see styles |
dǐ pái di3 pai2 ti p`ai ti pai |
cards in one's hand; (fig.) undisclosed strength or information; hidden trump |
底線 底线 see styles |
dǐ xiàn di3 xian4 ti hsien |
bottom line; the limit of what one is prepared to accept; (sports) baseline; (sewing) under thread; spy; informer; plant |
府上 see styles |
fǔ shàng fu3 shang4 fu shang fuue / fue ふうえ |
(courteous) home; residence (not one's own) (surname) Fūe |
府試 府试 see styles |
fǔ shì fu3 shi4 fu shih |
prefectural exam, the 2nd of the three entry-level exams in the imperial examination system of Ming and Qing dynasties |
度假 see styles |
dù jià du4 jia4 tu chia |
to go on holidays; to spend one's vacation |
度外 see styles |
dù wài du4 wai4 tu wai |
outside the sphere of one's consideration |
度忘 see styles |
dowasure どわすれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
度日 see styles |
dù rì du4 ri4 tu jih donichi どにち |
to pass one's days; to scratch out a difficult, meager existence degree day |
度者 see styles |
dù zhě du4 zhe3 tu che tosha |
one who has crossed over to the other shore |
座下 see styles |
zaka ざか |
(1) nearby (one's seat); (by) one's side; (2) (used in letters after the name of the recipient) Dear (Mr.-Mrs.) |
座右 see styles |
zayuu; zau / zayu; zau ざゆう; ざう |
(noun - becomes adjective with の) (1) (by) one's side; place close to one's person; place within arm's reach; (2) (honorific or respectful language) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect |
座敷 see styles |
zashiki ざしき |
(1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends) |
座駕 座驾 see styles |
zuò jià zuo4 jia4 tso chia |
one's own car (or motorbike); vehicle for one's private use |
座高 see styles |
zakou / zako ざこう |
one's sitting height |
庭火 see styles |
niwabi にわび teiryou / teryo ていりょう |
(archaism) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds) |
庭燎 see styles |
niwabi にわび teiryou / teryo ていりょう |
(archaism) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds) |
庶人 see styles |
shojin; shonin しょじん; しょにん |
(See 庶民) commoner; common people |
庶民 see styles |
shù mín shu4 min2 shu min shomin しょみん |
the multitude of common people (in highbrow literature); plebeian common people; ordinary people; masses to common people |
庶類 庶类 see styles |
shù lèi shu4 lei4 shu lei shorui |
The common people. |
廃学 see styles |
haigaku はいがく |
(n,vs,vi) (1) abandoning one's studies; quitting school; dropping out; (n,vs,vt,vi) (2) closing down (of a school or university); defunct school; defunct university |
廃家 see styles |
haika; haike はいか; はいけ |
(1) deserted house; ruined house; (noun/participle) (2) abolishing one's own family line in order to join another (under pre-1947 Japanese law); extinct family |
廃業 see styles |
haigyou / haigyo はいぎょう |
(n,vs,vt,vi) discontinuation (of business); closing down; giving up (one's practice); retiring |
廚子 厨子 see styles |
chú zi chu2 zi5 ch`u tzu chu tzu zushi ずし |
cook (out-dated kanji) (1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.); (2) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.); (3) (in Okinawa) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors |
廝守 厮守 see styles |
sī shǒu si1 shou3 ssu shou |
to stay together; to rely on one another |
廝熟 厮熟 see styles |
sī shú si1 shu2 ssu shu |
familiar with one another |
廣大 广大 see styles |
guǎng dà guang3 da4 kuang ta koudai / kodai こうだい |
(of an area) vast or extensive; large-scale; widespread; (of people) numerous (personal name) Kōdai Broad and great. |
廣慧 广慧 see styles |
guǎng huì guang3 hui4 kuang hui kōe |
vipulaprajñā, or vipulamati, vast wisdom, an epithet of a Buddha, one able to transform all beings. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.