Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3614 total results for your The Lord’s Prayer Luke 11:2-4 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

平間あきひこ

see styles
 hiramaakihiko / hiramakihiko
    ひらまあきひこ
(person) Hirama Akihiko (1964.11.3-)

建国記念の日

see styles
 kenkokukinennohi
    けんこくきねんのひ
(exp,n) (See 建国記念日) National Foundation Day (national holiday; February 11)

弟子丸千一郎

see styles
 deshimarusenichirou / deshimarusenichiro
    でしまるせんいちろう
(person) Deshimaru Sen'ichirō (1943.3.11-)

日下部禧代子

see styles
 kusakabekiyoko
    くさかべきよこ
(person) Kusakabe Kiyoko (1935.11.2-)

春日野八千代

see styles
 kasuganoyachiyo
    かすがのやちよ
(person) Kasugano Yachiyo (1915.11.12-)

春風亭小柳枝

see styles
 shunpuuteikoryuushi / shunputekoryushi
    しゅんぷうていこりゅうし
(person) Shunpuutei Koryūshi (1936.11-)

東日本大震災

see styles
 higashinihondaishinsai
    ひがしにほんだいしんさい
(abbreviation) (See 東北地方太平洋沖地震) Great East Japan earthquake (March 11, 2011); Tōhoku earthquake; Tohoku earthquake; Sendai earthquake

東福門院和子

see styles
 toufukumoninmasako / tofukumoninmasako
    とうふくもんいんまさこ
(person) Tōfukumon'in Masako (1607.11.23-1678.8.2)

桂宮宜仁親王

see styles
 katsuranomiyayoshihitoshinnou / katsuranomiyayoshihitoshinno
    かつらのみやよしひとしんのう
(person) Yoshihito, Prince Katsura (1948.2.11-2014.6.8)

水の江じゅん

see styles
 mizunoejun
    みずのえじゅん
(person) Mizunoe Jun (1950.11.24-)

海音寺潮五郎

see styles
 kaionjichougorou / kaionjichogoro
    かいおんじちょうごろう
(person) Kaionji Chōgorou (1901.11.5-1977.12.1)

深夜はいかい

see styles
 shinyahaikai
    しんやはいかい
loitering at night (between 11 pm and 4 am); late-night prowling

為る(oK)

see styles
 suru
    する
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (suru verb - irregular) (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (suru verb - irregular) (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (suru verb - irregular) (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (suru verb - irregular) (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (suru verb - irregular) (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (vs-i,vi) (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (vs-i,vi) (9) (kana only) to be worth; to cost; (vs-i,vi) (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (vs-i,vt) (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (vs-i,vt) (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (vs-i,vt) (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (aux-v,vs-i) (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

為る(rK)

see styles
 suru
    する
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (suru verb - irregular) (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (suru verb - irregular) (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (suru verb - irregular) (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (suru verb - irregular) (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (suru verb - irregular) (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (vs-i,vi) (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (vs-i,vi) (9) (kana only) to be worth; to cost; (vs-i,vi) (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (vs-i,vt) (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (vs-i,vt) (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (vs-i,vt) (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (aux-v,vs-i) (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

田口トモロヲ

see styles
 taguchitomoroo
    たぐちトモロヲ
(person) Taguchi Tomoroo (Tomorowo) (1957.11.30-)

砂川しげひさ

see styles
 sunagawashigehisa
    すながわしげひさ
(person) Sunagawa Shigehisa (1941.10.11-)

福島カツシゲ

see styles
 fukushimakatsushige
    ふくしまカツシゲ
(person) Fukushima Katsushige (1966.11.2-)

Variations:
筋(P)

see styles
 suji(p); suji
    すじ(P); スジ
(1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbreviation) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (archaism) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (suffix) (19) (筋 only) street (in Osaka); (suf,ctr) (20) (archaism) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency)

Variations:
腹(P)

see styles
 hara
    はら
(1) abdomen; belly; stomach; (2) (See 胎・はら) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) {physics} anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

藤井林右衛門

see styles
 fujiirinemon / fujirinemon
    ふじいりんえもん
(person) Fujii Rin'emon (1885.11.16-1968.1.28)

藥王十二誓願


药王十二誓愿

see styles
yào wáng shí èr shì yuàn
    yao4 wang2 shi2 er4 shi4 yuan4
yao wang shih erh shih yüan
 yakuō jūni seigan
The twelve vows of the Buddha of Medicine are: (1) To shine upon all beings with his light; (2) to reveal his great power to all beings; (3) to fulfil the desires of all beings; (4) to cause all beings to enter the Great Vehicle; (5) to enable all beings to observe all the moral laws; (6) to heal all those whose senses are imperfect; (7) to remove all diseases and give perfect health of body and mind and bring all to perfect enlightenment; (8) to transform women into men (in the next rebirth); (9) to enable all beings to escape false doctrines and bonds and attain to truth; (10) to enable all beings to escape evil kalpas, etc.; (11) to give superior food to the hungry; (12) and wonderful garments to the naked.

那波多目功一

see styles
 nabatamekouichi / nabatamekoichi
    なばためこういち
(person) Nabatame Kōichi (1933.11-)

長谷川如是閑

see styles
 hasegawanyozekan
    はせがわにょぜかん
(person) Hasegawa Nyozekan (1875.11.30-1969.11.11)

長谷川慶太郎

see styles
 hasegawakeitarou / hasegawaketaro
    はせがわけいたろう
(person) Hasegawa Keitarō (1927.11-)

阿久津健太郎

see styles
 akutsukentarou / akutsukentaro
    あくつけんたろう
(person) Akutsu Kentarō (1976.11.25-)

高見エミリー

see styles
 takamiemirii / takamiemiri
    たかみエミリー
(person) Emily Takami (1955.2.11-)

アヴェ・マリア

see styles
 are maria
    アヴェ・マリア
(expression) Ave Maria (prayer) (lat:); Hail Mary

Variations:
お殿様
御殿様

see styles
 otonosama
    おとのさま
(honorific or respectful language) (See 殿様・1) lord; nobleman; daimyō; dignitary; master

Variations:
お百度
御百度

see styles
 ohyakudo
    おひゃくど
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)

Variations:
お祈り
御祈り

see styles
 oinori
    おいのり
(noun/participle) prayer; supplication

カズオイシグロ

see styles
 kazuoishiguro
    カズオイシグロ
(person) Kazuo Ishiguro (1954.11.8-)

キッシンジャー

see styles
 kisshinjaa / kisshinja
    キッシンジャー
(surname) Kissinger; (person) Kissinger, Henry (1923.05.27-2023.11.29; American diplomat)

ジョーバイデン

see styles
 joobaiden
    ジョーバイデン
(person) Joe Biden (1942.11.20-; US president)

Variations:
すかり
すがり

see styles
 sukari; sugari
    すかり; すがり
(1) net for caught fish; (2) net-like tassel of Buddhist prayer beads; (3) (すがり only) (thb:) (See 黒雀蜂) Vespula flaviceps (species of yellowjacket); (4) (すがり only) (kyu:) (See 蟻) ant; (adv,adv-to) (5) (すかり only) (onomatopoeic or mimetic word) easily

セイン・カミュ

see styles
 sein kamyu / sen kamyu
    セイン・カミュ
(person) Thane Camus (1970.11.27-; TV personality)

Variations:
プレー
プレイ

see styles
 puree; purei / puree; pure
    プレー; プレイ
praying; prayer

Variations:
ヤリ友
やり友

see styles
 yaritomo(yari友); yaritomo(yari友)
    ヤリとも(ヤリ友); やりとも(やり友)
(vulgar) (slang) (See 遣る・11,友・1) fuck buddy

ヤルタ秘密協定

see styles
 yarutahimitsukyoutei / yarutahimitsukyote
    ヤルタひみつきょうてい
(hist) (See ヤルタ会談) Yalta Agreement (secret American-British-Soviet agreement wherein the Soviets agreed to attack Japan; February 11, 1945)

レビストロース

see styles
 rebisutoroosu
    レビストロース
(surname) Lévi-Strauss; (person) Lévi-Strauss, Claude (1908.11.28-2009.10.30; French anthropologist)

Variations:
下克上
下剋上

see styles
 gekokujou / gekokujo
    げこくじょう
juniors dominating seniors; inferiors overthrowing their superiors; retainer supplanting his lord

亜仁丸レスリー

see styles
 animaruresurii / animaruresuri
    あにまるレスリー
(person) Animaru Leslie (1958.9.11-)

Variations:
墨付き
墨つき

see styles
 sumitsuki
    すみつき
(1) (See お墨付き・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (hist) (original meaning) (See お墨付き・3) paper with signature of the shogun or lord

後七日の御修法

see styles
 goshichinichinomishiho; goshichinichinomizuhou / goshichinichinomishiho; goshichinichinomizuho
    ごしちにちのみしほ; ごしちにちのみずほう
annual Shingon prayer ritual (January 8-14)

Variations:
御利益
ご利益

see styles
 goriyaku
    ごりやく
(1) (honorific or respectful language) divine grace; divine favour; blessing; answer to a prayer; (2) (honorific or respectful language) benefit; help

Variations:
我が君
わが君

see styles
 wagakimi
    わがきみ
(exp,n) my lord

東北関東大震災

see styles
 touhokukantoudaishinsai / tohokukantodaishinsai
    とうほくかんとうだいしんさい
Tōhoku earthquake (March 11, 2011); Tohoku earthquake; Sendai earthquake; Great East Japan Earthquake

Variations:
祈祷室
祈禱室

see styles
 kitoushitsu / kitoshitsu
    きとうしつ
oratory; prayer room

聖路加国際大学

see styles
 seirukakokusaidaigaku / serukakokusaidaigaku
    せいるかこくさいだいがく
(org) St. Luke's International University; (o) St. Luke's International University

Variations:
薄伽梵
婆伽梵

see styles
 bagabon; bagaba; bagyaba
    ばがぼん; ばがば; ばぎゃば
{Buddh} Bhagavan; Bhagwan; Lord

Variations:
蠅の王
蝿の王

see styles
 haenoou / haenoo
    はえのおう
(work) Lord of the Flies (1954 novel by William Golding)

金剛無量壽道場


金刚无量寿道场

see styles
jīn gāng wú liáng shòu dào chǎng
    jin1 gang1 wu2 liang2 shou4 dao4 chang3
chin kang wu liang shou tao ch`ang
    chin kang wu liang shou tao chang
 kongō muryō judōjō
place for the rite of prayer for the Adamantine Immeasurable Life Buddha

關公面前耍大刀


关公面前耍大刀

see styles
guān gōng miàn qián shuǎ dà dāo
    guan1 gong1 mian4 qian2 shua3 da4 dao1
kuan kung mien ch`ien shua ta tao
    kuan kung mien chien shua ta tao
lit. to wield the broadsword in the presence of Lord Guan (idiom); fig. to make a fool of oneself by showing off in front of an expert

高円宮憲仁親王

see styles
 takamadonomiyanorihitoshinnou / takamadonomiyanorihitoshinno
    たかまどのみやのりひとしんのう
(person) Norihito, Prince Takamado (1954.12.29-2002.11.21)

カズオ・イシグロ

see styles
 kazuo ishiguro
    カズオ・イシグロ
(person) Kazuo Ishiguro (1954.11.8-)

クリフトンカーフ

see styles
 kurifutonkaafu / kurifutonkafu
    クリフトンカーフ
(person) Clifton Karhu (1927.11.23-2007.3.24; American woodblock artist)

ジョー・バイデン

see styles
 joo baiden
    ジョー・バイデン
(person) Joe Biden (1942.11.20-; US president)

スティーブバノン

see styles
 sutiibubanon / sutibubanon
    スティーブバノン
(person) Steve Bannon (1953.11.27-)

パトリスルコント

see styles
 patorisurukonto
    パトリスルコント
(person) Patrice Leconte (1947.11.12-)

ルカによる福音書

see styles
 rukaniyorufukuinsho
    ルカによるふくいんしょ
(exp,n) the Gospel according to Luke (book of the Bible)

レヴィストロース

see styles
 rerisutoroosu
    レヴィストロース
(surname) Lévi-Strauss; (person) Lévi-Strauss, Claude (1908.11.28-2009.10.30; French anthropologist)

レビ・ストロース

see styles
 rebi sutoroosu
    レビ・ストロース
(surname) Lévi-Strauss; (person) Lévi-Strauss, Claude (1908.11.28-2009.10.30; French anthropologist)

Variations:
十一(P)
11

see styles
 juuichi(p); juuichi / juichi(p); juichi
    じゅういち(P); ジュウイチ
(numeric) (1) (じゅういち only) eleven; 11; (2) jack (playing card); (3) (kana only) (ateji derived from its call) Hodgson's hawk-cuckoo (Cuculus fugax); Horsfield's hawk cuckoo

Variations:
回す(P)
廻す

see styles
 mawasu
    まわす
(transitive verb) (1) to turn; to rotate; to spin; to twist; to gyrate; (transitive verb) (2) to pass around; to send around; to hand around; to circulate; (transitive verb) (3) to move (someone or something to where its needed); to send; to bring; to transfer; to forward; to direct; to submit; (transitive verb) (4) to turn (to a new use); to use (for something else); (transitive verb) (5) to turn on (something that turns or has a rotating part, e.g. a washing machine); to start up (e.g. an engine); to give (something) a spin; (transitive verb) (6) to put (someone in a position); to make (e.g. an enemy of); (aux-v,v5s) (7) (after the -masu stem of a verb) to ... around (e.g. chase, fool, play); to do all over; to do everywhere; to do completely; (transitive verb) (8) to surround (something) with; to enclose with; (transitive verb) (9) to put (an arm) around (e.g. someone's waist); to reach around; (transitive verb) (10) to invest (money); to lend; (transitive verb) (11) to dial (a telephone number); (transitive verb) (12) (See 輪姦す) to gang-rape; (transitive verb) (13) to operate (e.g. business, shop)

帝隸路迦也吠闍耶


帝隶路迦也吠阇耶

see styles
dì lì lù jiā yě fèi shé yé
    di4 li4 lu4 jia1 ye3 fei4 she2 ye2
ti li lu chia yeh fei she yeh
 taireirokaya beishaya
Trailokya-vijaya, victor or lord over the 三世 three realms.|靑 Indranila, an emerald. 幽 Hidden, dark, mysterious. |儀 The mysterious form, the spirit of the dead. |冥 Mysterious, beyond comprehension; the shades. |途 The dark paths, i. e. of rebirth in purgatory or as hungry ghosts or animals. |靈 Invisible spirits, the spirits in the shades, the souls of the departed.

Variations:
御諚
ご諚
御定

see styles
 gojou / gojo
    ごじょう
(See 諚・じょう) lord's command

Variations:
慶雲
景雲
卿雲

see styles
 keiun; kyouun(慶雲) / keun; kyoun(慶雲)
    けいうん; きょううん(慶雲)
(1) (けいうん only) auspicious cloud; (2) (慶雲 only) Keiun era (704.5.10-708.1.11); Kyōun era

Variations:
成る(P)
為る

see styles
 naru
    なる
(v5r,vi) (1) (kana only) to become; to get; to grow; to turn; to reach; to attain; (v5r,vi) (2) (kana only) to result in; to turn out; to end up; to prove (to be); (v5r,vi) (3) (kana only) (as ...からなる or ...よりなる) to consist of; to be composed of; to be made up of; (v5r,vi) (4) (kana only) to be completed; to be realized; to succeed; to be attained; to be accomplished; (v5r,vi) (5) (kana only) to change (into); to turn (into); to transform; (v5r,vi) (6) (kana only) to come (to do); to begin (to do); to grow (to do); (v5r,vi) (7) (kana only) to come to; to amount to; to add up to; to make; (v5r,vi) (8) (kana only) to play (the part of); to act as; (v5r,vi) (9) (kana only) to be used for; to be useful for; to serve as; (v5r,vi) (10) {shogi} to be promoted; (aux-v,v5r) (11) (honorific or respectful language) (kana only) (as お + masu stem + になる, or ご + noun + になる) to do ...

真也加ステファン

see styles
 mayakasutefan
    まやかステファン
(person) Stephen Mayaka (1972.11.27-; Kenyan-born Japanese long-distance runner)

Variations:
祈り(P)
祷り

see styles
 inori
    いのり
prayer; supplication

笛吹けども踊らず

see styles
 fuefukedomoodorazu
    ふえふけどもおどらず
(expression) (idiom) (from Matthew 11:17) we have piped unto you and ye have not danced; people ignoring one's invitation or effort to do something together

Variations:
遣る(P)
行る

see styles
 yaru(p); yaru(sk)
    やる(P); ヤる(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (transitive verb) (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (transitive verb) (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (transitive verb) (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (transitive verb) (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (8) (kana only) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (transitive verb) (9) (kana only) to ease (one's mind); (transitive verb) (10) (colloquialism) (kana only) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (transitive verb) (11) (kana only) (slang) (vulgar) (oft. written as ヤる) to have sex; to fuck; to bang; (v5r,vi) (12) (kana only) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (suf,v5r) (14) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) (after the -te form of a verb; sometimes with negative nuance) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to; (aux-v,v5r) (16) (kana only) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...

阿縛盧枳低濕伐邏


阿缚卢枳低湿伐逻

see styles
ā fú lú zhǐ dī shī fá luó
    a1 fu2 lu2 zhi3 di1 shi1 fa2 luo2
a fu lu chih ti shih fa lo
 Abaroshiteishibara
Avalokiteśvara, 阿縛盧枳帝濕伐邏 (or 阿縛盧枳多伊濕伐邏); 阿婆盧吉帝舍婆羅; 阿那婆婁吉低輸; 阿梨耶婆樓吉弓稅; also Āryā valokiteśvara. Intp. as 觀世音 or 光世音 'Regarder (or Observer) of the world's sounds, or cries'; or ? 'Sounds that enlighten the world'. Also 觀自在 The Sovereign beholder, a tr. of īśvara, lord, sovereign. There is much debate as to whether the latter part of the word is svara, sound, or īśvara, lord; Chinese interpretations vary. Cf. 觀音.

Variations:
願解き
願ほどき

see styles
 ganhodoki
    がんほどき
visiting a shrine or temple to give thanks for the fulfilment of a prayer

Variations:
お墨付き
御墨付き

see styles
 osumitsuki
    おすみつき
(1) (See 墨付き・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (original meaning) (See 墨付き・3) paper with signature of the shogun or lord

クリフトン・カーフ

see styles
 kurifuton kaafu / kurifuton kafu
    クリフトン・カーフ
(person) Clifton Karhu (1927.11.23-2007.3.24; American woodblock artist)

Variations:
ご意見番
御意見番

see styles
 goikenban
    ごいけんばん
advisor; adviser (to a lord, etc.); wise counselor allowed to speak to a lord without restraint

スティーブ・バノン

see styles
 sutiibu banon / sutibu banon
    スティーブ・バノン
(person) Steve Bannon (1953.11.27-)

スティーブンバノン

see styles
 sutiibunbanon / sutibunbanon
    スティーブンバノン
(person) Stephen Bannon (1953.11.27-)

パトリス・ルコント

see styles
 patorisu rukonto
    パトリス・ルコント
(person) Patrice Leconte (1947.11.12-)

Variations:
ヤラハタ
やらはた

see styles
 yarahata; yarahata
    ヤラハタ; やらはた
(slang) (abbr. of やらずにハタチ) (See やる・11,二十歳・はたち・1) person who is still a virgin after turning 20

Variations:
ヤラミソ
やらみそ

see styles
 yaramiso; yaramiso
    ヤラミソ; やらみそ
(slang) (from やらず + 三十路) (See やる・11,三十路) person who is still a virgin after turning 30

Variations:
ヤリサー
やりサー

see styles
 yarisaa; yarisaa / yarisa; yarisa
    ヤリサー; やりサー
(slang) (from 遣り and サー(クル)) (See 遣る・やる・11,サークル・1) university club for socializing and having sex

レヴィ・ストロース

see styles
 reri sutoroosu
    レヴィ・ストロース
(surname) Lévi-Strauss; (person) Lévi-Strauss, Claude (1908.11.28-2009.10.30; French anthropologist)

ロードオブザリング

see styles
 roodoobuzaringu
    ロードオブザリング
(wk) The Lord of the Rings (film series)

ロードヘイルシャム

see styles
 roodoheirushamu / roodoherushamu
    ロードヘイルシャム
(person) Lord Hailsham

Variations:
安堵
安ど(sK)

see styles
 ando
    あんど
(n,vs,vi) (1) relief; reassurance; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 本領安堵) recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) (orig. meaning) living safely surrounded by walls

Variations:
御仏
御佛(oK)

see styles
 mihotoke
    みほとけ
(honorific or respectful language) {Buddh} Lord Buddha; The Buddha

Variations:
掛け心地
かけ心地

see styles
 kakegokochi
    かけごこち
(See かける・3,かける・11) comfort (of glasses, a chair, etc.)

Variations:
栄花物語
栄華物語

see styles
 eigamonogatari / egamonogatari
    えいがものがたり
(work) Eiga Monogatari (11-12C epic); A Tale of Flowering Fortunes

Variations:
目(P)
眼(P)

see styles
 me
    め
(1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; gaze; glance; (4) notice; attention; observation; eyes (of the world, public, etc.); (5) an experience; (6) viewpoint; (7) discrimination; discernment; judgement; eye (e.g. for quality); (8) (an) appearance; (9) (See 目がない・3) chance (of success); possibility (of a good result); (10) (See 編み目) spacing (between crossed strands of a net, mesh, etc.); opening; stitch; texture; weave; (11) grain (of wood, paper); (12) eye (of a storm, needle, etc.); (13) intersection (on a go board); square (on a chessboard); (14) dot (on a dice); pip; rolled number; (15) graduation; division (of a scale); (16) tooth (of a saw, comb, etc.); (suffix) (17) ordinal number suffix; (suffix) (18) (kana only) (after adjective stem) (See 大きめ) somewhat; -ish; (suffix) (19) (after -masu stem of verb) (See 変わり目・1,折れ目) point (e.g. of change)

Variations:
祝い言
祝言
斎言

see styles
 iwaigoto
    いわいごと
congratulatory words; prayer for happiness

臨兵闘者皆陣裂在前

see styles
 rinpyoutoushakaijinretsuzaizen / rinpyotoshakaijinretsuzaizen
    りんぴょうとうしゃかいじんれつざいぜん
(obscure) {Buddh} nine cuts mudra (mudra: hand posture which forms a part of Hindu prayer); exorcism-purification spell

Variations:
鏡餅
鏡餠(oK)

see styles
 kagamimochi
    かがみもち
(See 橙・1) kagami mochi; New Year offering consisting of two mochi stacked on each other with a bitter orange on top, cut and eaten on January 11

Variations:
いりやね
いりがしら

see styles
 iriyane; irigashira
    いりやね; いりがしら
kanji "enter" radical at top (radical 11)

スティーブン・バノン

see styles
 sutiibun banon / sutibun banon
    スティーブン・バノン
(person) Stephen Bannon (1953.11.27-)

マーティンスコセッシ

see styles
 maatinsukosesshi / matinsukosesshi
    マーティンスコセッシ
(person) Martin Scorsese (1942.11.17-; American film director)

Variations:
やり捲り
やり捲くり

see styles
 yarimakuri; yarimakuri
    やりまくり; ヤリまくり
(1) (kana only) (See 遣る・やる・1) doing something multiple times; (2) (kana only) (esp. ヤリまくり) (See 遣る・やる・11) having sexual intercourse multiple times

Variations:
叶える(P)
適える

see styles
 kanaeru
    かなえる
(transitive verb) (1) (esp. 叶える) to grant (request, wish); to answer (prayer); (transitive verb) (2) (esp. 適える) to fulfill (conditions); to meet (requirements)

Variations:
掛ける(P)
懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone)

東北地方太平洋沖地震

see styles
 touhokuchihoutaiheiyouokijishin / tohokuchihotaiheyookijishin
    とうほくちほうたいへいようおきじしん
Tōhoku earthquake (March 11, 2011); Tohoku earthquake; Sendai Earthquake; Great East Japan Earthquake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637>

This page contains 100 results for "The Lord’s Prayer Luke 11:2-4" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary