I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ガクブル

see styles
 gakuburu
    ガクブル
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (abbreviation) (onomatopoeic or mimetic word) (See ガクガク,ガクガクブルブル,ブルブル) to tremble; to shiver (from stress, fear or panic); (figuratively) to experience a sense of stress, fear, or panic

がさ入れ

see styles
 gasaire
    がさいれ
(noun/participle) (slang) premises search; household search

カバー曲

see styles
 kabaakyoku / kabakyoku
    カバーきょく
remake of another artist's song (a "cover")

カレミー

see styles
 karemii / karemi
    カレミー
(place-name) Kalemie (Dem. Rep. of Congo)

キチョウ

see styles
 kichou / kicho
    キチョウ
(1) (kana only) large grass yellow (species of butterfly, Eurema hecabe); common grass yellow; (2) yellow butterfly

きもおた

see styles
 kimoota
    きもおた
(abbreviation) (slang) (derogatory term) creepy geek; disgusting otaku; extreme geek

きもをた

see styles
 kimoota
    きもをた
(abbreviation) (slang) (derogatory term) creepy geek; disgusting otaku; extreme geek

きょう正

see styles
 kyousei / kyose
    きょうせい
(n,vs,adj-no) correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform

キレイメ

see styles
 kireime / kireme
    キレイメ
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together

きれい目

see styles
 kireime / kireme
    きれいめ
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together

クズレ岬

see styles
 kuzuremisaki
    クズレみさき
(place-name) Kuzuremisaki

クレーム

see styles
 kureemu
    クレーム
(See クリーム・1) crème (fre:); creme; (personal name) Creme

クレイム

see styles
 gureimu / guremu
    グレイム
(1) claim (for compensation); customer complaint seeking compensation; (2) (general) complaint; objection; (3) cream (fre:); (male given name) Graeme

クレマー

see styles
 kuremaa / kurema
    クレマー
(personal name) Klemmer

グレマス

see styles
 guremasu
    グレマス
(personal name) Greimas

クレマン

see styles
 kureman
    クレマン
(personal name) Clement

クレミュ

see styles
 kuremyu
    クレミュ
(personal name) Cremieu

クレムケ

see styles
 kuremuke
    クレムケ
(personal name) Klemke

クレムス

see styles
 kuremusu
    クレムス
(place-name) Krems (Austria)

クレメモ

see styles
 kurememo
    クレメモ
(abbreviation) credit memo

クレメル

see styles
 kuremeru
    クレメル
(personal name) Cremer; Kremer

クレメン

see styles
 kuremen
    クレメン
(personal name) Cremin

クレモー

see styles
 kuremoo
    クレモー
(personal name) Clemeau; Clemo

クレモナ

see styles
 kuremona
    クレモナ
(place-name) Cremona (Italy)

クレモン

see styles
 kuremon
    クレモン
(personal name) Clement

くわ入れ

see styles
 kuwaire
    くわいれ
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

Variations:

っけ

 ke; kke
    け; っけ
(particle) remind me; I forget; was it?; was that what happened?

ゲレメク

see styles
 geremeku
    ゲレメク
(personal name) Geremek; Geremk

ケレメン

see styles
 keremen
    ケレメン
(personal name) Kelemen

ゴーレム

see styles
 gooremu
    ゴーレム
golem; (personal name) golem

ごっつい

see styles
 gottsu
    ゴッツィ
(adjective) (1) rough; tough; hard; (2) unrefined; rustic; (3) exceeding; extreme; too much; (personal name) Gozzi

こっ酷い

see styles
 koppidoi
    こっぴどい
(adjective) (kana only) (colloquialism) (emphatic form of ひどい) (really) terrible; awful; (very) nasty; (extremely) harsh; severe

ことの他

see styles
 kotonohoka
    ことのほか
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly

ことの外

see styles
 kotonohoka
    ことのほか
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly

こよなく

see styles
 koyonaku
    こよなく
(adverb) exceedingly; extremely; dearly; most of all; above all else

これまた

see styles
 koremata
    これまた
(expression) (1) (これ + また) this (is) again; (exp,adv) (2) really; so; extremely

ゴレムベ

see styles
 goremube
    ゴレムベ
(personal name) Golembe

サーレム

see styles
 saaremu / saremu
    サーレム
(personal name) Salem

サルエル

see styles
 sarueru
    サルエル
{cloth} sarouel; harem pants

サンレミ

see styles
 sanremi
    サンレミ
(place-name) Saint Remi (Canada); Saint-Rhemy (Italy)

サンレモ

see styles
 sanremo
    サンレモ
(place-name) Sanremo (San Remo) (Italy)

じーんと

see styles
 jiinto / jinto
    じーんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (2) heartrending; touching the heart

じいんと

see styles
 jiinto / jinto
    じいんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (2) heartrending; touching the heart

ジェレミ

see styles
 jeremi
    ジェレミ
(place-name) Jeremie

シミ取り

see styles
 shimitori
    シミとり
(1) spot removal, esp. from the skin; (2) spot remover (carpets, etc.)

シュレム

see styles
 shuremu
    シュレム
(personal name) Schlemm

スアレム

see styles
 suaremu
    スアレム
(personal name) Soualem

ストレム

see styles
 sutoremu
    ストレム
(personal name) Strom

セーレム

see styles
 seeremu
    セーレム
(personal name) Salem

そういや

see styles
 souiya / soiya
    そういや
(expression) which reminds me ...; come to think of it ...; now that you mention it ...; on that subject ...; so, if you say ...

ぞくっと

see styles
 zokutto
    ぞくっと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) tremblingly; having the chills (through fear, cold, anticipation, etc.)

ぞっき屋

see styles
 zokkiya
    ぞっきや
(See 殺屋) store that sells remaindered book or magazines

ぞっき本

see styles
 zokkibon
    ぞっきぼん
remaindered books; remainders

そりゃあ

see styles
 soryaa / sorya
    そりゃあ
(adverb) (1) very; extremely; (expression) (2) that is

それでは

see styles
 soredeha
    それでは
(conjunction) (1) (used to end a conversation or introduce a remark) well, ...; right, ...; now, ...; (conjunction) (2) so; then; (expression) (3) that way (would mean ...); if that is the case; in that case; (interjection) (4) bye then

それ見ろ

see styles
 soremiro
    それみろ
(expression) (used when someone ignores one's advice and ultimately fails at something) well, look at that

ダーレム

see styles
 daaremu / daremu
    ダーレム
(personal name) Dahlem

ただれ目

see styles
 tadareme
    ただれめ
sore eyes

たとう紙

see styles
 tatoushi / tatoshi
    たとうし
    tatougami / tatogami
    たとうがみ
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)

ダントツ

see styles
 dantotsu
    ダントツ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (abbreviation) (slang) far and away the best; the very best; cream of the crop; creme de la creme; decisive lead; commanding lead

ツメレモ

see styles
 tsumeremo
    ツメレモ
(place-name) Tumeremo

つる返し

see styles
 tsurugaeshi
    つるがえし
(kana only) digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product

デカ盛り

see styles
 dekamori
    デカもり
(colloquialism) extremely large portion

テルミン

see styles
 terumin
    テルミン
theremin (electronic musical instrument)

テレマン

see styles
 tereman
    テレマン
(personal name) Telemann

テレミン

see styles
 teremin
    テレミン
theremin (electronic musical instrument)

ドアップ

see styles
 doapu
    ドアップ
(colloquialism) (See ド・1,アップ・3) extreme close-up (photo, shot)

どが付く

see styles
 dogatsuku
    どがつく
(exp,v5k) (kana only) to be (something) very much; to be an extreme (something)

とり払う

see styles
 toriharau
    とりはらう
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish

とり除く

see styles
 torinozoku
    とりのぞく
(transitive verb) to remove; to deinstall; to take away; to set apart

ドレマン

see styles
 doreman
    ドレマン
(personal name) Dreman

トレミー

see styles
 toremii / toremi
    トレミー
(See プトレマイオス) Ptolemy

トレモア

see styles
 toremoa
    トレモア
(personal name) Tremois

トレモロ

see styles
 toremoro
    トレモロ
{music} tremolo (ita:)

ドレモン

see styles
 doremon
    ドレモン
(place-name) Delemont

にじり口

see styles
 nijiriguchi
    にじりぐち
small door which leads into a tea ceremony hut

ぬか喜び

see styles
 nukayorokobi
    ぬかよろこび
(noun/participle) premature joy; short-lived elation

ノーレム

see styles
 nooremu
    ノーレム
(personal name) Norem

バカ受け

see styles
 bakauke
    バカうけ
(noun/participle) (colloquialism) ridiculously good reception; being extremely well-received

はぎ取り

see styles
 hagitori
    はぎとり
stripping; skinning; tearing; removing

はだ脱ぐ

see styles
 hadanugu
    はだぬぐ
(v5g,vi) (1) to remove one's shirt thus revealing the skin; to remove the upper part of one's garments; (2) to work with great effort

ピチレム

see styles
 pichiremu
    ピチレム
(place-name) Pichilemu

ピレモン

see styles
 piremon
    ピレモン
(personal name) Philemon

ブーレム

see styles
 buuremu / buremu
    ブーレム
(personal name) Boorem

ぶち抜き

see styles
 buchinuki
    ぶちぬき
(1) removing a partition (wall); (adverb) (2) (colloquialism) straight through without interruption

ぶっ飛ぶ

see styles
 buttobu
    ぶっとぶ
(Godan verb with "bu" ending) (1) to jump; to leap with great strength; (2) to lack common sense; (3) to be extremely surprised (by)

ふり返る

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on)

プルレス

see styles
 pururesu
    プルレス
remote-controlled lighting equipment (wasei: pull less)

フレイム

see styles
 fureimu / furemu
    フレイム
(personal name) Frame

プレフラ

see styles
 purefura
    プレフラ
(abbreviation) (colloquialism) (See プレミアムフライデー) Premium Friday; government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month

プレママ

see styles
 puremama
    プレママ
(See プレパパ) mother-to-be (wasei: pre-mama); expectant mother

フレマル

see styles
 furemaru
    フレマル
(place-name) Flemalle

フレミー

see styles
 furemii / furemi
    フレミー
(personal name) Fremy

プレミア

see styles
 puremia
    プレミア
(1) (abbreviation) (See プレミアム・1) premium; (2) (abbreviation) (See プレミアショー) premiere

フレミエ

see styles
 furemie
    フレミエ
(personal name) Fremiet

プレミス

see styles
 puremisu
    プレミス
premise

フレムケ

see styles
 furemuke
    フレムケ
(personal name) Fraemcke

フレモー

see styles
 furemoo
    フレモー
(personal name) Fremaux

フレモン

see styles
 buremon
    ブレモン
(personal name) Bremond

ふれ回る

see styles
 furemawaru
    ふれまわる
(v5r,vi) to cry about; to broadcast

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary