Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3887 total results for your Ray search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233343536373839>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
goriyaku ごりやく |
(1) (honorific or respectful language) divine grace; divine favour; blessing; answer to a prayer; (2) (honorific or respectful language) benefit; help |
散ける(rK) see styles |
barakeru; barakeru ばらける; バラける |
(v1,vi) (kana only) to come apart; to unravel; to come loose; to become disarrayed (e.g. of hair) |
新屋松美ガ丘北 see styles |
arayamatsumigaokakita あらやまつみがおかきた |
(place-name) Arayamatsumigaokakita |
新屋松美ガ丘南 see styles |
arayamatsumigaokaminami あらやまつみがおかみなみ |
(place-name) Arayamatsumigaokaminami |
新屋松美ガ丘東 see styles |
arayamatsumigaokahigashi あらやまつみがおかひがし |
(place-name) Arayamatsumigaokahigashi |
新屋田尻沢中町 see styles |
arayadajirizawanakamachi あらやだじりざわなかまち |
(place-name) Arayadajirizawanakamachi |
新屋田尻沢東町 see styles |
arayadajirizawahigashimachi あらやだじりざわひがしまち |
(place-name) Arayadajirizawahigashimachi |
新屋田尻沢西町 see styles |
arayadajirizawanishimachi あらやだじりざわにしまち |
(place-name) Arayadajirizawanishimachi |
新平山工業団地 see styles |
shinhirayamakougyoudanchi / shinhirayamakogyodanchi しんひらやまこうぎょうだんち |
(place-name) Shinhirayama Industrial Park |
有りとあらゆる see styles |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every single (e.g. piece of furniture); every possible (e.g. excuse, reason) |
有りと有らゆる see styles |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every single (e.g. piece of furniture); every possible (e.g. excuse, reason) |
未建立阿賴耶識 未建立阿赖耶识 see styles |
wèi jiàn lì ā lài yé shì wei4 jian4 li4 a1 lai4 ye2 shi4 wei chien li a lai yeh shih mi kenryū araya shiki |
without having posited [the existence of] the store consciousness |
東村山郡中山町 see styles |
higashimurayamagunnakayamamachi ひがしむらやまぐんなかやままち |
(place-name) Higashimurayamagunnakayamamachi |
東村山郡山辺町 see styles |
higashimurayamagunyamanobemachi ひがしむらやまぐんやまのべまち |
(place-name) Higashimurayamagun'yamanobemachi |
楢山南新町上丁 see styles |
narayamaminamishinmachikamichou / narayamaminamishinmachikamicho ならやまみなみしんまちかみちょう |
(place-name) Narayamaminamishinmachikamichō |
楢山南新町下丁 see styles |
narayamaminamishinmachishimochou / narayamaminamishinmachishimocho ならやまみなみしんまちしもちょう |
(place-name) Narayamaminamishinmachishimochō |
Variations: |
kawarayomogi; kawarayomogi かわらよもぎ; カワラヨモギ |
(kana only) capillary artemisia (Artemisia capillaris); yin-chen wormwood |
Variations: |
aburakiri あぶらきり |
oil deflector; shallow tray with rack for draining food after deep frying |
Variations: |
hahaka ははか |
(archaism) (See 上溝桜) Japanese bird cherry (Prunus grayana) |
Variations: |
nagaredama ながれだま |
stray bullet |
満更夢ではない see styles |
manzarayumedehanai まんざらゆめではない |
(exp,adj-i) not altogether a dream |
灰色マングース see styles |
haiiromanguusu; haiiromanguusu / hairomangusu; hairomangusu はいいろマングース; ハイイロマングース |
(kana only) Indian gray mongoose (Herpestes edwardsii); common grey mongoose |
特性エックス線 see styles |
tokuseiekkususen / tokuseekkususen とくせいエックスせん |
characteristic X-ray |
白百合女子大学 see styles |
shirayurijoshidaigaku しらゆりじょしだいがく |
(org) Shirayuri Women's College; (o) Shirayuri Women's College |
石倉山トンネル see styles |
ishikurayamatonneru いしくらやまトンネル |
(place-name) Ishikurayama Tunnel |
Variations: |
kitoushitsu / kitoshitsu きとうしつ |
oratory; prayer room |
秘密を暴露する see styles |
himitsuobakurosuru ひみつをばくろする |
(exp,vs-i) to betray a secret |
背負投げを食う see styles |
seoinageokuu / seoinageoku せおいなげをくう |
(exp,v5u) to be betrayed unexpectedly; to be stabbed in the back; to be double-crossed |
Variations: |
tourouken / toroken とうろうけん |
{MA} praying mantis style |
行き違いになる see styles |
ikichigaininaru; yukichigaininaru いきちがいになる; ゆきちがいになる |
(exp,v5r) to miss each other; to cross (in the post); to go astray; to go wrong |
Variations: |
uragaeru うらがえる |
(v5r,vi) (1) to be turned inside out; (v5r,vi) (2) to betray; to double-cross; (v5r,vi) (3) to break into falsetto; to crack into falsetto; to squeak; to croak; to quaver |
西ヶ原四丁目駅 see styles |
nishigaharayonchoumeeki / nishigaharayonchomeeki にしがはらよんちょうめえき |
(st) Nishigaharayonchōme Station |
西倉吉工業団地 see styles |
nishikurayoshikougyoudanchi / nishikurayoshikogyodanchi にしくらよしこうぎょうだんち |
(place-name) Nishikurayoshi Industrial Park |
西村山郡大江町 see styles |
nishimurayamagunooemachi にしむらやまぐんおおえまち |
(place-name) Nishimurayamagun'ooemachi |
西村山郡朝日町 see styles |
nishimurayamagunasahimachi にしむらやまぐんあさひまち |
(place-name) Nishimurayamagun'asahimachi |
西村山郡河北町 see styles |
nishimurayamagunkahokuchou / nishimurayamagunkahokucho にしむらやまぐんかほくちょう |
(place-name) Nishimurayamagunkahokuchō |
西村山郡西川町 see styles |
nishimurayamagunnishikawamachi にしむらやまぐんにしかわまち |
(place-name) Nishimurayamagunnishikawamachi |
覆水盆に帰らず see styles |
fukusuibonnikaerazu ふくすいぼんにかえらず |
(irregular kanji usage) (expression) what's done is done; that's water under the bridge; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray |
覆水盆に返らず see styles |
fukusuibonnikaerazu ふくすいぼんにかえらず |
(expression) what's done is done; that's water under the bridge; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray |
Variations: |
noraneko のらねこ |
stray cat; alley cat |
Variations: |
meimeibon / memebon めいめいぼん |
(See 銘々皿) type of tray to serve sweets individually |
鎌倉山トンネル see styles |
kamakurayamatonneru かまくらやまトンネル |
(place-name) Kamakurayama Tunnel |
Variations: |
kaburaya かぶらや |
(See 嚆矢・1) arrow with a whistle attached; whistling arrow used to signal the start of battle |
長等山トンネル see styles |
nagarayamatonneru ながらやまトンネル |
(place-name) Nagarayama Tunnel |
闇から闇に葬る see styles |
yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru やみからやみにほうむる |
(exp,v5r) to cover up; to hush up; to shroud in darkness |
雇用調整助成金 see styles |
koyouchouseijoseikin / koyochosejosekin こようちょうせいじょせいきん |
employment adjustment subsidy; subsidy to help defray layoff costs |
Variations: |
amagoi あまごい |
(noun/participle) praying for rain |
Variations: |
ei; ei / e; e えい; エイ |
(kana only) ray (any fish of superorder Batoidea) |
アイケア・グラス see styles |
aikea gurasu アイケア・グラス |
safety glasses (esp. more fashionable models used in public for protection against pollen, UV rays, etc.) (wasei: eye-care glass) |
アチャファラヤ川 see styles |
achafarayagawa アチャファラヤがわ |
(place-name) Atchafalaya (river) |
アメリカざりがに see styles |
amerikazarigani アメリカざりがに |
(kana only) red swamp crayfish (Procambarus clarkii) |
Variations: |
arufasen アルファせん |
alpha ray |
アレイプロセッサ see styles |
areipurosessa / arepurosessa アレイプロセッサ |
(computer terminology) array processor |
あわら湯のまち駅 see styles |
awarayunomachieki あわらゆのまちえき |
(st) Awarayunomachi Station |
カラー・スプレー see styles |
karaa supuree / kara supuree カラー・スプレー |
color spraypaint; colour spraypaint |
キタカワヒメマス see styles |
kitakawahimemasu キタカワヒメマス |
(kana only) Arctic grayling (Thymallus arcticus) |
グレー・スケール see styles |
guree sukeeru グレー・スケール |
(computer terminology) gray scale |
グレイオオトカゲ see styles |
gureiootokage / gureootokage グレイオオトカゲ |
Gray's monitor (Varanus olivaceus, species of carnivorous monitor lizard from Luzon and the Catanduanes Islands in the Philippines) |
システム・トレイ see styles |
shisutemu torei / shisutemu tore システム・トレイ |
(computer terminology) system tray (e.g. in Microsoft Windows) |
シルバー・グレー see styles |
shirubaa guree / shiruba guree シルバー・グレー |
silver gray; silver grey |
シルバー・グレイ see styles |
shirubaa gurei / shiruba gure シルバー・グレイ |
silver gray; silver grey |
スターラヤルッサ see styles |
sutaarayarussa / sutarayarussa スターラヤルッサ |
(place-name) Staraya Russa (Russia) |
スチール・グレー see styles |
suchiiru guree / suchiru guree スチール・グレー |
steel gray |
スレート・グレー see styles |
sureeto guree スレート・グレー |
slate gray |
チェア・テーブル see styles |
chea teeburu チェア・テーブル |
chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table) |
チェアーテーブル see styles |
cheaateeburu / cheateeburu チェアーテーブル |
chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table) |
チャーラヤンギル see styles |
chaarayangiru / charayangiru チャーラヤンギル |
(personal name) Caglayangil |
チャコールグレー see styles |
chakooruguree チャコールグレー |
charcoal gray |
ディスク・アレイ see styles |
disuku arei / disuku are ディスク・アレイ |
(computer terminology) disk array |
ニンバス・グレー see styles |
ninbasu guree ニンバス・グレー |
nimbus gray; nimbus grey |
パーラヤンコタイ see styles |
paarayankotai / parayankotai パーラヤンコタイ |
(place-name) Palayankottai |
ハイイロアザラシ see styles |
haiiroazarashi / hairoazarashi ハイイロアザラシ |
(kana only) gray seal (Halichoerus grypus); grey seal |
パウダースプレー see styles |
paudaasupuree / paudasupuree パウダースプレー |
aerosol deodorant (wasei: powder spray); spray on deodorant |
ベクトル処理機構 see styles |
bekutorushorikikou / bekutorushorikiko ベクトルしょりきこう |
{comp} array processor; vector processor |
ベクトル処理装置 see styles |
bekutorushorisouchi / bekutorushorisochi ベクトルしょりそうち |
{comp} array processor; vector processor |
Variations: |
hotsurege ほつれげ |
stray hair; loose hair |
マーラヤビシェラ see styles |
maarayabishera / marayabishera マーラヤビシェラ |
(place-name) Malaya Vishera |
マーレー・コッド see styles |
maaree koddo / maree koddo マーレー・コッド |
Murray cod (Maccullochella peelii); greenfish; goodoo; Mary River cod; Murray perch; ponde; pondi; Queensland freshwater cod |
マラヤンクロミス see styles |
marayankuromisu マラヤンクロミス |
Malayan chromis (Chromis flavipectoralis) |
レイトレーシング see styles |
reitoreeshingu / retoreeshingu レイトレーシング |
{comp} ray-tracing |
レントゲン撮影機 see styles |
rentogensatsueiki / rentogensatsueki レントゲンさつえいき |
X-ray machine |
ロマンス・グレー see styles |
romansu guree ロマンス・グレー |
(1) silver-gray hair (wasei: romance gray); silver-grey hair; (2) attractive older man with some gray hair |
ワニトカゲギス目 see styles |
wanitokagegisumoku ワニトカゲギスもく |
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) |
Variations: |
banzai(p); banzei(ok); banzai / banzai(p); banze(ok); banzai ばんざい(P); ばんぜい(ok); バンザイ |
(int,n,vs) (1) (celebratory cheer, usu. while raising both arms in the air) banzai; hurray; hurrah; hooray; (2) something to cheer about; something worthy of celebration; (noun/participle) (3) (ばんざい only) giving up; throwing one's hands up; (4) eternal life and prosperity |
Variations: |
kou / ko こう |
(surname, transitive verb) (1) to beg; to ask; to request; to invite; (surname, transitive verb) (2) to pray; to wish |
位相配列レーダー see styles |
isouhairetsureedaa / isohairetsureeda いそうはいれつレーダー |
phased-array radar |
北原山町大久保見 see styles |
kitaharayamachouookubomi / kitaharayamachoookubomi きたはらやまちょうおおくぼみ |
(place-name) Kitaharayamachōookubomi |
北原山町陀摩屋敷 see styles |
kitaharayamachoudamayashiki / kitaharayamachodamayashiki きたはらやまちょうだまやしき |
(place-name) Kitaharayamachōdamayashiki |
北村山郡大石田町 see styles |
kitamurayamagunooishidamachi きたむらやまぐんおおいしだまち |
(place-name) Kitamurayamagun'ooishidamachi |
Variations: |
hanpaku はんぱく |
(1) grayish color; greyish colour; (2) grizzled hair |
多々良山トンネル see styles |
tatarayamatonneru たたらやまトンネル |
(place-name) Tatarayama Tunnel |
大きさ引継ぎ配列 see styles |
ookisahikitsugihairetsu おおきさひきつぎはいれつ |
{comp} assumed-size array |
Variations: |
tenkimatsuri てんきまつり |
ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain) |
奈良柳生ゴルフ場 see styles |
narayagyuugorufujou / narayagyugorufujo ならやぎゅうゴルフじょう |
(place-name) Narayagyū Golf Links |
宇宙線地下観測所 see styles |
uchuusenchikakansokujo / uchusenchikakansokujo うちゅうせんちかかんそくじょ |
(o) Underground Cosmic-ray Observatory |
嵯峨小倉山堂ノ前 see styles |
sagaogurayamadounomae / sagaogurayamadonomae さがおぐらやまどうのまえ |
(place-name) Sagaogurayamadounomae |
嵯峨小倉山小倉町 see styles |
sagaogurayamaogurachou / sagaogurayamaoguracho さがおぐらやまおぐらちょう |
(place-name) Sagaogurayamaogurachō |
嵯峨小倉山山本町 see styles |
sagaogurayamayamamotochou / sagaogurayamayamamotocho さがおぐらやまやまもとちょう |
(place-name) Sagaogurayamayamamotochō |
嵯峨小倉山田渕山 see styles |
sagaogurayamatabuchiyama さがおぐらやまたぶちやま |
(place-name) Sagaogurayamatabuchiyama |
嵯峨小倉山緋明神 see styles |
sagaogurayamahinomyoujincho / sagaogurayamahinomyojincho さがおぐらやまひのみょうじんちょ |
(place-name) Sagaogurayamahinomyoujincho |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ray" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.