There are 10937 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search in the dictionary. I have created 110 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
飛出 飞出 see styles |
fēi chū fei1 chu1 fei ch`u fei chu |
to fly out |
飛躍 飞跃 see styles |
fēi yuè fei1 yue4 fei yüeh hiyaku ひやく |
to leap (n,vs,vi) (1) leap; jump; (n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world; becoming active on a wider stage; playing an active part (in); (n,vs,vi) (3) rapid progress; dramatic development; making great strides; making a leap forward; (n,vs,vi) (4) leap (of logic); jump; gap (in an argument) |
食出 see styles |
hamidashi はみだし |
(irregular okurigana usage) jutting out (of bounds); being crowded out |
食水 see styles |
shí shuǐ shi2 shui3 shih shui |
(Singapore, Malaysia, Hong Kong) drinking water |
食素 see styles |
shokuso しょくそ |
(rare) basic food elements (protein, fat, carbohydrates, water, minerals) |
飯那 饭那 see styles |
fàn nà fan4 na4 fan na |
vana, a grove, a wood. |
飲口 see styles |
nomiguchi のみぐち nomikuchi のみくち |
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot |
飲水 饮水 see styles |
yǐn shuǐ yin3 shui3 yin shui insui いんすい |
to drink water; drinking water (noun/participle) (act of) drinking water |
飲泉 see styles |
insen いんせん |
drinking spring water; taking the waters; onsen water used for medical treatment |
飲用 饮用 see styles |
yǐn yòng yin3 yong4 yin yung inyou / inyo いんよう |
drink; drinking or drinkable (water) (n,vs,vt,adj-no) drinking |
飴坊 see styles |
amenbou / amenbo あめんぼう amenbo あめんぼ |
(kana only) pond skater (any insect of family Gerridae); water strider |
飴湯 see styles |
ameyu あめゆ |
{food} (See 水飴,冷やし飴) thick malt syrup poured into boiling water and sprinkled with cinnamon (used as a refreshing summer drink) |
餘光 余光 see styles |
yú guāng yu2 guang1 yü kuang |
(out of) the corner of one's eyes; peripheral vision; residual light; light of the setting sun See: 余光 |
饞人 馋人 see styles |
chán rén chan2 ren2 ch`an jen chan jen |
to make one's mouth water; appetizing; greedy person; glutton |
首懸 see styles |
kougake / kogake こうがけ |
(archaism) leather strap put across a horse's neck |
首途 see styles |
shuto しゅと kadode かどで |
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew |
香木 see styles |
xiāng mù xiang1 mu4 hsiang mu kounoki / konoki こうのき |
incense wood fragrant wood; aromatic tree; (surname) Kōnoki fragrant wood |
香材 see styles |
kouboku / koboku こうぼく |
sweet-smelling wood |
香水 see styles |
xiāng shuǐ xiang1 shui3 hsiang shui yoshimi よしみ |
perfume; cologne {Buddh} scented water used for purification; water offering to Buddha; (female given name) Yoshimi Liquid scent, or perfume. |
香火 see styles |
xiāng huǒ xiang1 huo3 hsiang huo kōka |
incense burning in front of a temple; burning joss sticks Incense and candles (or lamps). |
香煎 see styles |
kousen / kosen こうせん |
(1) (See 麦こがし) flour made from parched barley; (2) powdered roast grain mixed with herbs, spices, dried citrus peel, etc. (added to hot water to make a drink) |
香爐 香炉 see styles |
xiāng lú xiang1 lu2 hsiang lu kōro |
a censer (for burning incense); incense burner; thurible A censer. |
馬力 马力 see styles |
mǎ lì ma3 li4 ma li bariki ばりき |
horsepower (1) horsepower; hp; (2) energy; vitality; vigour; strength; (3) (obsolete) (See 荷馬車) horse-drawn cart |
馬楝 see styles |
baren ばれん |
disk-shaped pad for pressing paper when making a print from a wood block; rubbing pad; baren |
馬腳 马脚 see styles |
mǎ jiǎo ma3 jiao3 ma chiao |
something one wishes to conceal; the cat (as in "let the cat out of the bag") |
馬蹄 马蹄 see styles |
mǎ tí ma3 ti2 ma t`i ma ti batei / bate ばてい |
horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta) horse's hooves |
馬車 马车 see styles |
mǎ chē ma3 che1 ma ch`e ma che maacho / macho マーチョ |
cart; chariot; carriage; buggy (rare) (See 馬車・ばしゃ) coach (horse-drawn) (chi:); carriage; wagon; cart |
馬連 see styles |
baren ばれん |
disk-shaped pad for pressing paper when making a print from a wood block; rubbing pad; baren |
駁岸 驳岸 see styles |
bó àn bo2 an4 po an |
a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment; revetment |
駄都 see styles |
tuó dōu tuo2 dou1 t`o tou to tou |
dhātu, intp. by 界 field, area, sphere; 體 embodiment, body, corpus; 性nature, characteristic. It means that which is placed or laid; a deposit, foundation, constituent, ingredient, element; also a śarīra, or relic of Buddha The two dhātus are the conditioned and unconditioned, phenomenal and noumenal; the three are the realms of desire, of form, and of the formless; the four are earth, water, fire, and air; the six add space and intelligence; the eighteen are the twelve āyatanas, with six sensations added. |
駆逐 see styles |
kuchiku くちく |
(noun, transitive verb) expulsion; driving out; driving away; extermination |
駆除 see styles |
kujo くじょ |
(noun, transitive verb) extermination (of pests); eradication; stamping out (e.g. a social evil) |
駛出 驶出 see styles |
shǐ chū shi3 chu1 shih ch`u shih chu |
to leave port; to put off |
験す see styles |
tamesu ためす |
(transitive verb) to attempt; to test; to try out |
騙る see styles |
kataru かたる |
(transitive verb) (1) to swindle out of; to cheat out of; to defraud of; (transitive verb) (2) to misrepresent oneself as; to pretend to be; to assume (a name or title); to falsify (e.g. a seal) |
騙走 骗走 see styles |
piàn zǒu pian4 zou3 p`ien tsou pien tsou |
to cheat (sb out of something); to swindle (sb out of something) |
騰挪 腾挪 see styles |
téng nuó teng2 nuo2 t`eng no teng no |
to move; to shift; to move out of the way; to divert (money etc) to a different purpose |
驅役 驱役 see styles |
qū yì qu1 yi4 ch`ü i chü i |
to order (sb) about; (by extension) to put to use |
驅趕 驱赶 see styles |
qū gǎn qu1 gan3 ch`ü kan chü kan |
to drive (vehicle); to drive out; to chase away; to herd (people towards a gate) |
驅遣 see styles |
qū qiǎn qu1 qian3 ch`ü ch`ien chü chien |
to drive out |
驅邪 驱邪 see styles |
qū xié qu1 xie2 ch`ü hsieh chü hsieh |
to drive out devils; exorcism |
驚叫 惊叫 see styles |
jīng jiào jing1 jiao4 ching chiao |
to cry out in fear |
驚呼 惊呼 see styles |
jīng hū jing1 hu1 ching hu |
to cry out in alarm or surprise |
驢車 see styles |
rosha ろしゃ |
(rare) donkey cart |
骨鯁 骨鲠 see styles |
gǔ gěng gu3 geng3 ku keng |
fish bone; bone stuck in the throat; something one feels obliged to speak out about; candid speaker |
骰盅 see styles |
tóu zhōng tou2 zhong1 t`ou chung tou chung |
dice cup |
骰鍾 骰钟 see styles |
tóu zhōng tou2 zhong1 t`ou chung tou chung |
dice cup |
髒水 脏水 see styles |
zāng shuǐ zang1 shui3 tsang shui |
dirty water; sewage |
體念 体念 see styles |
tǐ niàn ti3 nian4 t`i nien ti nien |
to consider sb else's position; to put oneself in sb else's shoes |
高潮 see styles |
gāo cháo gao1 chao2 kao ch`ao kao chao takashio たかしお |
high tide; high water; upsurge; peak of activity; climax (of a story, a competition etc); to have an orgasm storm surge; (surname) Takashio |
鬧掰 闹掰 see styles |
nào bāi nao4 bai1 nao pai |
(dialect) to have a falling-out (with sb) |
鬧翻 闹翻 see styles |
nào fān nao4 fan1 nao fan |
to have a falling out; to have a big argument |
鬱勃 see styles |
utsubotsu うつぼつ |
(adj-t,adv-to) (form) pent-up (energy, enthusiasm, etc.); burning (e.g. ambition); irrepressible (e.g. desire) |
鬱持 郁持 see styles |
yù chí yu4 chi2 yü ch`ih yü chih |
uda; also 鬱持迦; 優陀伽; 鳥娜迦 udaka; water. |
鬼菱 see styles |
onibishi; onibishi おにびし; オニビシ |
(kana only) water caltrop (Trapa natans); water chestnut; caltrop |
鬼遣 see styles |
oniyarai おにやらい |
(See 追儺) driving out evil spirits (on New Year's eve) |
魚影 see styles |
gyoei / gyoe ぎょえい |
outline of a solitary fish (as seen through the water when fishing, etc.) |
魚水 鱼水 see styles |
yú shuǐ yu2 shui3 yü shui gyosui ぎょすい |
fish and water (metaphor for an intimate relationship or inseparability) (given name) Gyosui |
魚蟲 鱼虫 see styles |
yú chóng yu2 chong2 yü ch`ung yü chung |
water flea (small crustacean of genus Daphnia) |
鳶足 see styles |
tonbiashi とんびあし |
(See 正座・せいざ) sitting position similar to seiza (but with both legs splayed out slightly and one's backside resting directly on the ground) |
鵝眼 鹅眼 see styles |
é yǎn e2 yan3 o yen |
(鵝王眼) The eye of the king-goose, distinguishing milk from water, used for the eye of the truth-discerner. |
鹹水 咸水 see styles |
xián shuǐ xian2 shui3 hsien shui kansui かんすい |
salt water; brine (See 淡水) brackish water; brine; salt water Salt water. |
鹹淡 咸淡 see styles |
xián dàn xian2 dan4 hsien tan |
salty and unsalty (flavors); degree of saltiness; brackish (water) |
鹼水 碱水 see styles |
jiǎn shuǐ jian3 shui3 chien shui |
lye water; alkaline water (used in cooking) |
鹽水 盐水 see styles |
yán shuǐ yan2 shui3 yen shui |
salt water; brine |
鹿車 鹿车 see styles |
lù chē lu4 che1 lu ch`e lu che |
Deer carts, one of the three kinds of vehicle referred to in the Lotus Sūtra, the medium kind; v. 三車. |
鹿追 see styles |
shikaoi しかおい |
hinged bamboo water cup or trough, which makes a percussive sound periodically as it tips over; (place-name) Shikaoi |
麺媽 see styles |
menma めんま |
(kana only) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt (chi: mianma) |
麺碼 see styles |
menma めんま |
(kana only) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt (chi: mianma) |
麺麻 see styles |
menma めんま |
(kana only) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt (chi: mianma) |
麻煩 麻烦 see styles |
má fan ma2 fan5 ma fan |
trouble; inconvenience; inconvenient; troublesome; annoying; to bother sb; to put sb to trouble |
麻花 see styles |
má huā ma2 hua1 ma hua asaka あさか |
fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough); worn out or worn smooth (of clothes) (female given name) Asaka |
黃信 黄信 see styles |
huáng xìn huang2 xin4 huang hsin |
Huang Xin, character in The Water Margin |
黃水 黄水 see styles |
huáng shuǐ huang2 shui3 huang shui |
citrine (orange or yellow quartz SiO2); yellow water; name of river in Henan See: 黄水 |
黃湯 黄汤 see styles |
huáng tāng huang2 tang1 huang t`ang huang tang |
liquor; booze; murky, muddy water yellow potion |
黄信 see styles |
koushin / koshin こうしん |
(ch) Huang Xin (character in the Chinese novel Water Margin) |
默算 see styles |
mò suàn mo4 suan4 mo suan |
mental arithmetic; to figure out |
點出 点出 see styles |
diǎn chū dian3 chu1 tien ch`u tien chu |
to point out; to indicate See: 点出 |
點明 点明 see styles |
diǎn míng dian3 ming2 tien ming |
to point out |
點水 点水 see styles |
diǎn shuǐ dian3 shui3 tien shui |
to skim; lightly touching the water (as the dragonfly in the idiom 蜻蜓點水|蜻蜓点水); skin-deep See: 点水 |
點湯 see styles |
diǎn tāng dian3 tang1 tien t`ang tien tang |
hot-water offerer |
點破 点破 see styles |
diǎn pò dian3 po4 tien p`o tien po |
to lay bare in a few words; to expose with a word; to point out bluntly |
點背 点背 see styles |
diǎn bèi dian3 bei4 tien pei |
(dialect) to be out of luck |
點醒 点醒 see styles |
diǎn xǐng dian3 xing3 tien hsing |
to point out; to draw sb's attention to something; to cause sb to have a realization |
點題 点题 see styles |
diǎn tí dian3 ti2 tien t`i tien ti |
to bring out the main theme; to make the point; to bring out the substance concisely |
鼎革 see styles |
dǐng gé ding3 ge2 ting ko teikaku / tekaku ていかく |
change of dynasties; clear out the old, bring in the new change of dynasty |
鼓起 see styles |
gǔ qǐ gu3 qi3 ku ch`i ku chi |
to summon one's (courage, faith etc); to puff up (one's cheeks etc); to bulge; to swell out |
鼕々 see styles |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (2) (kana only) sound of water or waves resounding; (given name) Toutou |
鼕鼕 see styles |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (2) (kana only) sound of water or waves resounding |
龍虎 龙虎 see styles |
lóng hǔ long2 hu3 lung hu ryuuko / ryuko りゅうこ |
outstanding people; water and fire (in Daoist writing) dragon and tiger; two mighty rivals; (surname, female given name) Ryūko |
BWR see styles |
bii daburyuu aaru; biidaburyuuaaru(sk) / bi daburyu aru; bidaburyuaru(sk) ビー・ダブリュー・アール; ビーダブリューアール(sk) |
boiling-water reactor; BWR |
HWR see styles |
eichi daburyuu aaru; eichidaburyuuaaru(sk); ecchidaburyuuaaru(sk) / echi daburyu aru; echidaburyuaru(sk); ecchidaburyuaru(sk) エイチ・ダブリュー・アール; エイチダブリューアール(sk); エッチダブリューアール(sk) |
(See 重水炉) heavy-water reactor; HWR |
LWR see styles |
eru daburyuu aaru; erudaburyuuaaru(sk) / eru daburyu aru; erudaburyuaru(sk) エル・ダブリュー・アール; エルダブリューアール(sk) |
(See 軽水炉) light-water reactor; LWR |
OUT see styles |
auto アウト |
(1) {sports} (See イン・1) out (of a ball; in tennis, etc.); outside the line; (2) {baseb} (See セーフ・1) out; putout; (can act as adjective) (3) (See イン・2) outer; external; outside; (unc) (4) (on (parking) exit signs) exit; exit here; (5) {golf} (See イン・4) front nine; (adjectival noun) (6) (ant: セーフ・3) no good; unacceptable; out of line; over; finished; disqualified; (7) (abbreviation) (See チェックアウト) check-out time |
PK戦 see styles |
piikeesen / pikeesen ピーケーせん |
{sports} penalty shoot-out; kicks from the penalty mark |
PWR see styles |
pii daburyuu aaru; piidaburyuuaaru(sk) / pi daburyu aru; pidaburyuaru(sk) ピー・ダブリュー・アール; ピーダブリューアール(sk) |
pressurized-water reactor; PWR |
QBK see styles |
kyuu bii kee; kyuubiikee(sk); kyuubiikei(sk) / kyu bi kee; kyubikee(sk); kyubike(sk) キュー・ビー・ケー; キュービーケー(sk); キュービーケイ(sk) |
(net-sl) {sports} (from 急にボールが来たので, said by Atsushi Yanagisawa after he missed a goal in the 2006 FIFA World Cup) missed scoring opportunity (in soccer) |
アウト see styles |
auto アウト |
(1) {sports} (See イン・1) out (of a ball, in tennis, etc.); outside the line; (2) {baseb} (See セーフ・1) out; putout; (can act as adjective) (3) (See イン・2) outer; external; outside; (4) {sports} (See イン・3) front nine (golf); (adjectival noun) (5) (ant: セーフ・3) no good; unacceptable; out of line; over; finished; disqualified; (personal name) Oud |
アカギ see styles |
akagi アカギ |
(1) (kana only) bishop wood (Bischofia javanica); (2) barked tree; (3) red tree |
アノア see styles |
anoa アノア |
anoa (either of two small African water buffalo of genus Bubalus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.