Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5459 total results for your Power of Oneself Self-Sufficient search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

自虐史観

see styles
 jigyakushikan
    じぎゃくしかん
masochistic view of history; self-tormenting historical view

自行化他

see styles
zì xíng huà tā
    zi4 xing2 hua4 ta1
tzu hsing hua t`a
    tzu hsing hua ta
 jigyō keta
To discipline, or perform, oneself and (or in order to) convert or transform others. v. 自利利他.

自衛手段

see styles
 jieishudan / jieshudan
    じえいしゅだん
(noun/participle) measures to defend oneself (for self-defense) (defence)

自衛艦隊

see styles
 jieikantai / jiekantai
    じえいかんたい
(org) Self-Defense Fleet; (o) Self-Defense Fleet

自衛隊員

see styles
 jieitaiin / jietain
    じえいたいいん
member of the Japan Self-Defense Forces

自衛隊法

see styles
 jieitaihou / jietaiho
    じえいたいほう
{law} Self-Defense Forces Act

自視清高


自视清高

see styles
zì shì qīng gāo
    zi4 shi4 qing1 gao1
tzu shih ch`ing kao
    tzu shih ching kao
to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs; arrogant and self-important

自視甚高


自视甚高

see styles
zì shì shèn gāo
    zi4 shi4 shen4 gao1
tzu shih shen kao
to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs; arrogant and self-important

自覺慧境


自觉慧境

see styles
zì jué huì jìng
    zi4 jue2 hui4 jing4
tzu chüeh hui ching
 jikakue kyō
realm of self-realized wisdom

自覺聖智


自觉圣智

see styles
zì jué shèng zhì
    zi4 jue2 sheng4 zhi4
tzu chüeh sheng chih
 jikakushō chi
The uncaused omniscience of Vairocana; it is also called 法界智 (法界體性智) and 金剛智.

自言自語


自言自语

see styles
zì yán zì yǔ
    zi4 yan2 zi4 yu3
tzu yen tzu yü
(idiom) to talk to oneself; to think aloud; to soliloquize

自誓受戒

see styles
zì shì shòu jiè
    zi4 shi4 shou4 jie4
tzu shih shou chieh
 jisei jukai
To make the vows and undertake the commandments oneself (before the image of a Buddha), i. e. self-ordination when unable to obtain ordination from the ordained.

自謀出路


自谋出路

see styles
zì móu chū lù
    zi4 mou2 chu1 lu4
tzu mou ch`u lu
    tzu mou chu lu
(idiom) to take matters into one's own hands; to go it alone; to fend for oneself; to find one's own way forward (esp. to find oneself a job)

自讚毀他


自讚毁他

see styles
zì zàn huǐ tā
    zi4 zan4 hui3 ta1
tzu tsan hui t`a
    tzu tsan hui ta
 jisan kita
praising oneself and disparaging others

自費出版

see styles
 jihishuppan
    じひしゅっぱん
(n,vs,vt,adj-no) self-publishing; publishing at one's own expense

自貽伊戚


自贻伊戚

see styles
zì yí yī qī
    zi4 yi2 yi1 qi1
tzu i i ch`i
    tzu i i chi
to create trouble for oneself (idiom)

自身難保


自身难保

see styles
zì shēn nán bǎo
    zi4 shen1 nan2 bao3
tzu shen nan pao
powerless to defend oneself (idiom); helpless

自輕自賤


自轻自贱

see styles
zì qīng zì jiàn
    zi4 qing1 zi4 jian4
tzu ch`ing tzu chien
    tzu ching tzu chien
to belittle oneself; self-contempt

自重自愛

see styles
 jichoujiai / jichojiai
    じちょうじあい
(noun/participle) taking care of oneself; looking after oneself

自重自戒

see styles
 jichoujikai / jichojikai
    じちょうじかい
(noun/participle) being prudent and cautious; caution oneself against

自駕租賃


自驾租赁

see styles
zì jià zū lìn
    zi4 jia4 zu1 lin4
tzu chia tsu lin
self-drive hire (of a car etc)

自高自大

see styles
zì gāo zì dà
    zi4 gao1 zi4 da4
tzu kao tzu ta
to think of oneself as terrific (idiom); arrogant

自高自擧

see styles
zì gāo zì jǔ
    zi4 gao1 zi4 ju3
tzu kao tzu chü
 jikō jikyo
to be proud of oneself

自鳴得意


自鸣得意

see styles
zì míng dé yì
    zi4 ming2 de2 yi4
tzu ming te i
to think highly of oneself

般若威力

see styles
bō rě wēi lì
    bo1 re3 wei1 li4
po je wei li
 hannyairiki
the power of prajñā

色空外道

see styles
sè kōng wài dào
    se4 kong1 wai4 dao4
se k`ung wai tao
    se kung wai tao
 shikikū gedō
Heretics who denied material existence (and consequently sought self-control, or nirvana).

苟且偷安

see styles
gǒu qiě tōu ān
    gou3 qie3 tou1 an1
kou ch`ieh t`ou an
    kou chieh tou an
seeking only ease and comfort (idiom); making no attempt to improve oneself; taking things easily without attending to responsibilities

英姿颯爽


英姿飒爽

see styles
yīng zī sà shuǎng
    ying1 zi1 sa4 shuang3
ying tzu sa shuang
 eishisassou / eshisasso
    えいしさっそう
(of a person) valiant and formidable-looking; to carry oneself tall
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) cutting a fine (dashing, gallant, noble) figure

落ちつく

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

落ち付く

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

落ち着く

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

落付ける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

落着ける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

蓄勢待發


蓄势待发

see styles
xù shì dài fā
    xu4 shi4 dai4 fa1
hsü shih tai fa
to wait for action after having accumulated power, energy etc

薩多琦梨


萨多琦梨

see styles
sà duō qí lí
    sa4 duo1 qi2 li2
sa to ch`i li
    sa to chi li
 Sattakiri
Name of a demon king, intp. as a deva of great strength or power.

蚍蜉撼樹


蚍蜉撼树

see styles
pí fú hàn shù
    pi2 fu2 han4 shu4
p`i fu han shu
    pi fu han shu
lit. an ant trying to shake a tree (idiom); fig. to overrate oneself; to overestimate one's capabilities

螳臂當車


螳臂当车

see styles
táng bì dāng chē
    tang2 bi4 dang1 che1
t`ang pi tang ch`e
    tang pi tang che
lit. a mantis trying to stop a chariot (idiom); fig. to overrate oneself and attempt something impossible

行使職權


行使职权

see styles
xíng shǐ zhí quán
    xing2 shi3 zhi2 quan2
hsing shih chih ch`üan
    hsing shih chih chüan
to exercise power

行動電源


行动电源

see styles
xíng dòng diàn yuán
    xing2 dong4 dian4 yuan2
hsing tung tien yüan
(Tw) power bank

衣食具足

see styles
yī shí jù zú
    yi1 shi2 ju4 zu2
i shih chü tsu
 eshiki gusoku
sufficient food and clothing

表現自己


表现自己

see styles
biǎo xiàn zì jǐ
    biao3 xian4 zi4 ji3
piao hsien tzu chi
to express oneself; to give an account of oneself; to project oneself; to show off

襟を正す

see styles
 eriotadasu
    えりをただす
(exp,v5s) (idiom) to straighten oneself; to straighten one's clothes and one's posture; to adopt a more serious attitude

覇権争い

see styles
 hakenarasoi
    はけんあらそい
leadership competition; power struggle

見届ける

see styles
 mitodokeru
    みとどける
(transitive verb) to make sure of; to assure oneself of; to see with one's own eyes; to ascertain

親力親為


亲力亲为

see styles
qīn lì qīn wéi
    qin1 li4 qin1 wei2
ch`in li ch`in wei
    chin li chin wei
to do something oneself

親眼目睹


亲眼目睹

see styles
qīn yǎn mù dǔ
    qin1 yan3 mu4 du3
ch`in yen mu tu
    chin yen mu tu
to see for oneself; to see with one's own eyes

親自動手


亲自动手

see styles
qīn zì dòng shǒu
    qin1 zi4 dong4 shou3
ch`in tzu tung shou
    chin tzu tung shou
to do the job oneself

觀法無我


观法无我

see styles
guān fǎ wú wǒ
    guan1 fa3 wu2 wo3
kuan fa wu wo
 kanbō muga
contemplation of [all] dharmas as being without self

触れ込み

see styles
 furekomi
    ふれこみ
(exaggerated) professing to be; passing oneself off as

言い直す

see styles
 iinaosu / inaosu
    いいなおす
(transitive verb) to correct oneself; to restate

言改める

see styles
 iiaratameru / iaratameru
    いいあらためる
(Ichidan verb) to correct oneself

言逃れる

see styles
 iinogareru / inogareru
    いいのがれる
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade

言霊信仰

see styles
 kotodamashinkou / kotodamashinko
    ことだましんこう
faith in the power of language; belief that reality is affected by the spoken word; speaking of a lucky (or unlucky) event will bring it about

言霊思想

see styles
 kotodamashisou / kotodamashiso
    ことだましそう
(See 言霊信仰) faith in the power of language; belief that reality is affected by the spoken word; speaking of a lucky (or unlucky) event will bring it about

計我論者


计我论者

see styles
jì wǒ lùn zhě
    ji4 wo3 lun4 zhe3
chi wo lun che
 kei garon sha
a theory falsely positing a self

計有實我


计有实我

see styles
jì yǒu shí wǒ
    ji4 you3 shi2 wo3
chi yu shih wo
 ke u jitsuga
to impute the existence of a real self

計画停電

see styles
 keikakuteiden / kekakuteden
    けいかくていでん
planned power outage

設身處地


设身处地

see styles
shè shēn chǔ dì
    she4 shen1 chu3 di4
she shen ch`u ti
    she shen chu ti
to put oneself in sb else's shoes

訴求効果

see styles
 sokyuukouka / sokyukoka
    そきゅうこうか
customer appeal; the power to appeal to customers

認賊作父


认贼作父

see styles
rèn zéi zuò fù
    ren4 zei2 zuo4 fu4
jen tsei tso fu
lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal; to sell oneself to the enemy

說法神變


说法神变

see styles
shuō fǎ shén biàn
    shuo1 fa3 shen2 bian4
shuo fa shen pien
 seppō jinpen
miraculous power of expounding the teachings

識宿命通


识宿命通

see styles
shì sù mìng tōng
    shi4 su4 ming4 tong1
shih su ming t`ung
    shih su ming tung
 shiki shukumyō tsū
pūrva-nivāsānusmṛti-jñāna; knowledge of all forms of previous existence of oneself and others.

議長職権

see styles
 gichoushokken / gichoshokken
    ぎちょうしょっけん
authority of the chair; power of the office of Speaker; power of the office of the President (of the House of Councillors)

護身の術

see styles
 goshinnojutsu
    ごしんのじゅつ
art of self-defense; art of self-defence

變化法身


变化法身

see styles
biàn huà fǎ shēn
    bian4 hua4 fa3 shen1
pien hua fa shen
 henge hosshin
The dharmakāya in its power of transmutation, or incarnation.

豊発電所

see styles
 yutakahatsudensho
    ゆたかはつでんしょ
(place-name) Yutaka Power Station

豺狼塞路

see styles
chái láng sāi lù
    chai2 lang2 sai1 lu4
ch`ai lang sai lu
    chai lang sai lu
ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land

豺狼當塗


豺狼当涂

see styles
chái láng dāng tú
    chai2 lang2 dang1 tu2
ch`ai lang tang t`u
    chai lang tang tu
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land

豺狼當路


豺狼当路

see styles
chái láng dāng lù
    chai2 lang2 dang1 lu4
ch`ai lang tang lu
    chai lang tang lu
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land

豺狼當道


豺狼当道

see styles
chái láng dāng dào
    chai2 lang2 dang1 dao4
ch`ai lang tang tao
    chai lang tang tao
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land

買笑追歡


买笑追欢

see styles
mǎi xiào zhuī huān
    mai3 xiao4 zhui1 huan1
mai hsiao chui huan
lit. to buy smiles to seek happiness; abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)

費人思索


费人思索

see styles
fèi rén sī suǒ
    fei4 ren2 si1 suo3
fei jen ssu so
to think oneself to exhaustion (idiom)

貽人口實


贻人口实

see styles
yí rén kǒu shí
    yi2 ren2 kou3 shi2
i jen k`ou shih
    i jen kou shih
to make oneself an object of ridicule

貽笑大方


贻笑大方

see styles
yí xiào dà fāng
    yi2 xiao4 da4 fang1
i hsiao ta fang
to make a fool of oneself; to make oneself a laughing stock

貽笑方家


贻笑方家

see styles
yí xiào fāng jiā
    yi2 xiao4 fang1 jia1
i hsiao fang chia
a novice making a fool of himself; to make oneself ridiculous before experts

賊喊捉賊


贼喊捉贼

see styles
zéi hǎn zhuō zéi
    zei2 han3 zhuo1 zei2
tsei han cho tsei
lit. a thief crying "Stop the thief!" (idiom); fig. to accuse sb of a theft and try to sneak away oneself; to cover up one's misdeeds by shifting the blame onto others

超常發揮


超常发挥

see styles
chāo cháng fā huī
    chao1 chang2 fa1 hui1
ch`ao ch`ang fa hui
    chao chang fa hui
to outdo oneself; to perform exceptionally well

超然世事

see styles
chāo rán shì shì
    chao1 ran2 shi4 shi4
ch`ao jan shih shih
    chao jan shih shih
to consider oneself above worldly matters (idiom)

超能力者

see styles
 chounouryokusha / chonoryokusha
    ちょうのうりょくしゃ
person with supernatural power; person capable of extrasensory perception

越喜三昧

see styles
yuè xǐ sān mèi
    yue4 xi3 san1 mei4
yüeh hsi san mei
 okki zanmai
The samādhi of Yaśodharā, wife of Śākyamuni and mother of Rāhula, which causes all kinds of joy to self and others.

趨炎附勢


趋炎附势

see styles
qū yán fù shì
    qu1 yan2 fu4 shi4
ch`ü yen fu shih
    chü yen fu shih
to curry favor (idiom); playing up to those in power; social climbing

跋羅縷支


跋罗缕支

see styles
bá luó lǚ zhī
    ba2 luo2 lv3 zhi1
pa lo lü chih
 Bararushi
Bhadraruci, a monk of west India, of great subtlety and reasoning power; he opposed an arrogant Brahman, who, defeated, sank alive into hell.

跡を追う

see styles
 atooou / atooo
    あとをおう
(exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)

跳出火坑

see styles
tiào chū huǒ kēng
    tiao4 chu1 huo3 keng1
t`iao ch`u huo k`eng
    tiao chu huo keng
lit. to jump out of a fire pit (idiom); to escape from a living hell; to free oneself from a life of torture

踏まえる

see styles
 fumaeru
    ふまえる
(transitive verb) (1) to be based on; to take into account; to build upon; to have origin in; (transitive verb) (2) to have one's feet firmly planted on; to plant oneself on

踏んばる

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

踏ん張る

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

蹌踉めく

see styles
 yoromeku
    よろめく
(v5k,vi) (1) (kana only) to stagger; to stumble; to totter; (v5k,vi) (2) (kana only) to misconduct oneself; to have a love affair; to waver; to feel some inclination

躍らせる

see styles
 odoraseru
    おどらせる
(transitive verb) (1) (as 身を躍らせる) (See 身を躍らせる) to throw (oneself); to hurl; to cast; to fling; (transitive verb) (2) (as 心を躍らせる or 胸を躍らせる) to stir (one's feelings); to get excited; to make (one's heart) pound; to make (one's heart) leap

身じたく

see styles
 mijitaku
    みじたく
(1) dress; outfit; getup; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to dress oneself; to outfit oneself

身じまい

see styles
 mijimai
    みじまい
(noun/participle) dressing oneself (e.g. to go out); outfitting oneself

身の危険

see styles
 minokiken
    みのきけん
(exp,n) (ant: 身の安全) danger to oneself; (fear of) one's physical safety

身を包む

see styles
 miotsutsumu
    みをつつむ
(exp,v5m) to wear; to be dressed in; to be adorned in; to clad oneself with

身を厭う

see styles
 mioitou / mioito
    みをいとう
(exp,v5u) to take good care of oneself

身を守る

see styles
 miomamoru
    みをまもる
(exp,v5r) to defend oneself

身を晒す

see styles
 miosarasu
    みをさらす
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)

身を曝す

see styles
 miosarasu
    みをさらす
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)

身を置く

see styles
 miooku
    みをおく
(exp,v5k) to put oneself in (situation, environment, etc.); to surround oneself with

身を護る

see styles
 miomamoru
    みをまもる
(exp,v5r) to defend oneself

身を隠す

see styles
 miokakusu
    みをかくす
(exp,v5s) to hide oneself

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Power of Oneself Self-Sufficient" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary