I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5198 total results for your Pat search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
商諾迦縛婆 商诺迦缚婆 see styles |
shāng nuò jiā fú pó shang1 nuo4 jia1 fu2 po2 shang no chia fu p`o shang no chia fu po Shōnakababa |
(商諾縛婆) ; 商那和修; 舍那和修 (or 舍那波私) Sanakavisa; Sanavasa; a younger brother of Ānanda. Also an arhat, whom Eitel gives as the third patriarch, a native of Mathurā, and says: 'A Tibetan tradition identifies him with Yaśas, the leader of the II Synod. ' Because of his name he is associated with a hemp or linen garment, or a covering with which he was born. |
営業免許税 see styles |
eigyoumenkyozei / egyomenkyoze えいぎょうめんきょぜい |
occupational tax |
固有肝動脈 see styles |
koyuukandoumyaku / koyukandomyaku こゆうかんどうみゃく |
{anat} arteria hepatica propria; hepatic artery proper; proper hepatic artery |
国土地理院 see styles |
kokudochiriin / kokudochirin こくどちりいん |
(org) Geospatial Information Authority of Japan (2010-); Geographical Survey Institute (1949-2010); (o) Geospatial Information Authority of Japan (2010-); Geographical Survey Institute (1949-2010) |
国境警備隊 see styles |
kokkyoukeibitai / kokkyokebitai こっきょうけいびたい |
border patrol; border guard; border guards |
地団太踏む see styles |
jidandafumu じだんだふむ |
(exp,v5m) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.) |
地団駄踏む see styles |
jidandafumu じだんだふむ |
(exp,v5m) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.) |
型にはめる see styles |
katanihameru かたにはめる |
(exp,v1) to stereotype; to squeeze into a pattern; to regiment |
型に嵌める see styles |
katanihameru かたにはめる |
(exp,v1) to stereotype; to squeeze into a pattern; to regiment |
堪えかねる see styles |
taekaneru たえかねる |
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
堪え兼ねる see styles |
taekaneru たえかねる |
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
Variations: |
kannin かんにん |
(noun/participle) (1) patience; forbearance; endurance; tolerance; (noun/participle) (2) forgiveness; pardon |
Variations: |
kannou / kanno かんのう |
(noun or adjectival noun) (1) (堪能 only) (See 堪能・たんのう・1) proficient; skillful; (noun or adjectival noun) (2) {Buddh} (orig. meaning) patience; perseverance; fortitude |
Variations: |
rouho / roho ろうほ |
(1) ridges of and paths between fields; (2) countryside; civilian |
変わり模様 see styles |
kawarimoyou / kawarimoyo かわりもよう |
fancy pattern |
外資系企業 see styles |
gaishikeikigyou / gaishikekigyo がいしけいきぎょう |
foreign-owned enterprise; company with capital participation by a foreign company; foreign-affiliated firm; alien corporation; foreign company |
大祖国戦争 see styles |
daisokokusensou / daisokokusenso だいそこくせんそう |
(hist) Great Patriotic War (Russian name for the war along the eastern front during World War II) |
天父受苦説 see styles |
tenfujukusetsu てんふじゅくせつ |
patripassianism (theology) |
Variations: |
amaji あまじ |
(1) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (2) path in the heavens |
Variations: |
tentou(天道); tendou(天道); amaji / tento(天道); tendo(天道); amaji てんとう(天道); てんどう(天道); あまじ |
(1) (てんとう, てんどう only) the sun; (2) (てんとう, てんどう only) god of heaven and the earth; (3) (てんとう, てんどう only) laws governing the heavens; (4) (てんとう, てんどう only) {astron} celestial path; celestial motion; (5) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (6) (あまじ only) path in the heavens |
Variations: |
futomani ふとまに |
(archaism) scapulimancy (divination using the cracks in the heated shoulder blade of a deer); scapulomancy; spatulamancy; armomancy |
如來愍菩薩 如来愍菩萨 see styles |
rú lái mǐn pú sà ru2 lai2 min3 pu2 sa4 ju lai min p`u sa ju lai min pu sa Nyorai min bosatsu |
怛他蘗多母隸底多 The seventh Bodhisattva to the right of Śākyamuni in the Garbhadhātu group, in charge of the pity or sympathy of the Tathāgata. There are other bodhisattvas in charge of other Tathāgata forms or qualities in the same group. |
孔パターン see styles |
koupataan / kopatan こうパターン |
{comp} hole pattern |
実用新案権 see styles |
jitsuyoushinanken / jitsuyoshinanken じつようしんあんけん |
{law} utility model right; innovation patent right |
対潜哨戒機 see styles |
taisenshoukaiki / taisenshokaiki たいせんしょうかいき |
antisubmarine patrol plane |
専売特許品 see styles |
senbaitokkyohin せんばいとっきょひん |
patented article |
Variations: |
komichi こみち |
path; lane |
尸羅阿迭多 尸罗阿迭多 see styles |
shī luó ā dié duō shi1 luo2 a1 die2 duo1 shih lo a tieh to Shiraitta |
Śīladitya, son of Pratapaditya and brother of Rajyavardhana. Under thc spiritual auspices of Avalokiteśvara, he became king of Kanyakubja A. D. 606 and conquered India and the Punjab. He was merciful to all creatures, strained drinking water for horses and elephants, was a most liberal patron of Buddhism, re-established the great quinquennial assembly, built many stūpas, showed special favour to Śīlabhadra and Xuanzang, and composed the 八大靈塔梵讚 Aṣṭama-hāśrī -caitya-saṃskṛta-stotra. He reigned about forty years. |
山を当てる see styles |
yamaoateru やまをあてる |
(exp,v1) (1) (idiom) (See 山・7) to make a lucky hit; to win against the odds; to anticipate correctly; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to strike a vein of ore |
Variations: |
sobamichi; sowamichi(ok) そばみち; そわみち(ok) |
steep mountain road; dangerous mountain path |
Variations: |
iwaki いわき |
(1) stones and trees; sticks and stones; inanimate objects; (2) apathetic person; cold-hearted person; (3) (archaism) (See 亜炭) brown coal |
差し遣わす see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
幾何学模様 see styles |
kikagakumoyou / kikagakumoyo きかがくもよう |
geometric pattern |
引き揚げ者 see styles |
hikiagesha ひきあげしゃ |
returnee; repatriate |
引き揚げ船 see styles |
hikiagebune ひきあげぶね hikiagefune ひきあげふね |
evacuation boat; repatriation ship |
引き立てる see styles |
hikitateru ひきたてる |
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut |
引っぱたく see styles |
hippataku ひっぱたく |
(transitive verb) (kana only) to slap; to strike; to spank |
引っ張たく see styles |
hippataku ひっぱたく |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (kana only) to slap; to strike; to spank |
待ちかねる see styles |
machikaneru まちかねる |
(transitive verb) to wait impatiently for |
待ちわびる see styles |
machiwabiru まちわびる |
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
待ち佗びる see styles |
machiwabiru まちわびる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
待ち侘びる see styles |
machiwabiru まちわびる |
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
待ち兼ねる see styles |
machikaneru まちかねる |
(transitive verb) to wait impatiently for |
待ち設ける see styles |
machimoukeru / machimokeru まちもうける |
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for |
待ち詫びる see styles |
machiwabiru まちわびる |
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
後方互換性 see styles |
kouhougokansei / kohogokanse こうほうごかんせい |
(See 上位互換性・1,前方互換性) backward compatibility; downward compatibility |
微小病毒科 see styles |
wēi xiǎo bìng dú kē wei1 xiao3 bing4 du2 ke1 wei hsiao ping tu k`o wei hsiao ping tu ko |
Picornaviridae (virus family including many human pathogens); small RNA virus |
心もとない see styles |
kokoromotonai こころもとない |
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (4) (archaism) unclear; indistinct; vague |
忍不墮惡趣 忍不堕恶趣 see styles |
rěn bù duò è qù ren3 bu4 duo4 e4 qu4 jen pu to o ch`ü jen pu to o chü nin fuda akushu |
The stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration. |
思い設ける see styles |
omoimoukeru / omoimokeru おもいもうける |
(transitive verb) to anticipate; to expect |
息がかかる see styles |
ikigakakaru いきがかかる |
(exp,v5r) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of |
息が掛かる see styles |
ikigakakaru いきがかかる |
(exp,v5r) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of |
Variations: |
seisou / seso せいそう |
(noun or adjectival noun) pathetic; dreadful |
想定問答集 see styles |
souteimondoushuu / sotemondoshu そうていもんどうしゅう |
anticipated questions and answers (e.g. for a press conference, interview or oral exam); collection of hypothetical questions and answers |
慢工出巧匠 see styles |
màn gōng chū qiǎo jiàng man4 gong1 chu1 qiao3 jiang4 man kung ch`u ch`iao chiang man kung chu chiao chiang |
patient work makes a skilled craftsman |
慢工出細貨 慢工出细货 see styles |
màn gōng chū xì huò man4 gong1 chu1 xi4 huo4 man kung ch`u hsi huo man kung chu hsi huo |
patient work makes a fine product |
Variations: |
binryou / binryo びんりょう |
(noun/participle) pity; compassion; sympathizing |
我慢の限界 see styles |
gamannogenkai がまんのげんかい |
(exp,n) the limits of one's patience; the last straw; the end of one's tether |
拘蘇摩補羅 拘苏摩补罗 see styles |
jū sū mó bǔ luó ju1 su1 mo2 bu3 luo2 chü su mo pu lo Kusomafura |
Kusumapura, city of flower-palaces; two are named, Pāṭaliputra, ancient capital of Magadha, the modern Patna; and Kanyākubja, Kanauj (classical Canogyza), a noted city in northern Hindustan; v. 羯. |
持続感染者 see styles |
jizokukansensha じぞくかんせんしゃ |
carrier of an infection (esp. hepatitis) |
指さし確認 see styles |
yubisashikakunin ゆびさしかくにん |
pointing and calling (occupational safety method) |
指差し喚呼 see styles |
yubisashikanko ゆびさしかんこ |
pointing and calling (occupational safety method) |
指差し確認 see styles |
yubisashikakunin ゆびさしかくにん |
pointing and calling (occupational safety method) |
Variations: |
kankaku かんかく |
(n,vs,vi) mutual incompatibility; mutual rejection |
掃き出し窓 see styles |
hakidashimado はきだしまど |
(1) (sliding) glass door; patio door; (2) small floor-level opening through which dirt is swept |
揭利呵跋底 see styles |
qì lì hē bá dǐ qi4 li4 he1 ba2 di3 ch`i li ho pa ti chi li ho pa ti keirikahatei |
grḥapati, an elder, householder, proprietor, landlord. |
擂りつぶす see styles |
suritsubusu すりつぶす |
(transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose |
Variations: |
houratsu / horatsu ほうらつ |
(adjectival noun) licentious; profligate; dissipated; riotous; wild |
散らし模様 see styles |
chirashimoyou / chirashimoyo ちらしもよう |
(noun - becomes adjective with の) scattered pattern; irregular pattern |
Variations: |
sanitsu さんいつ |
(noun/participle) (1) being scattered and ultimately lost; (noun/participle) (2) {physics} dissipation |
Variations: |
buchige ぶちげ |
(noun - becomes adjective with の) leopard (horse coat pattern) |
Variations: |
hanmon はんもん |
spots; speckles; spotted pattern; mottled pattern |
日本電波塔 see styles |
nihondenpatou / nihondenpato にほんでんぱとう |
(place-name) Tokyo Tower (formal name) |
易きにつく see styles |
yasukinitsuku やすきにつく |
(exp,v5k) to take the easy way out; to take the path of least resistance |
易きに付く see styles |
yasukinitsuku やすきにつく |
(exp,v5k) to take the easy way out; to take the path of least resistance |
時空間芸術 see styles |
jikuukangeijutsu / jikukangejutsu じくうかんげいじゅつ |
spatiotemporal art; spatial-temporal art |
暮織羽都羅 see styles |
kureopatora くれおぱとら |
(female given name) Cleopatra |
末笯曷剌他 see styles |
mò nú hé là tā mo4 nu2 he2 la4 ta1 mo nu ho la t`a mo nu ho la ta Madoarata |
Manorhita, or Manoratha, tr. by 如意, an Indian prince who became the disciple and successor of Vasubandhu, reputed author of the 毘婆沙論 Vibhāṣā śāstra and the twenty-second patriarch. |
杜魯婆跋吒 杜鲁婆跋咤 see styles |
dù lǔ pó bá zhà du4 lu3 po2 ba2 zha4 tu lu p`o pa cha tu lu po pa cha Torobahatta |
Dhruvpaṭu, a king of Valabhī, son-in-law of Śīladitya. |
枸蘇摩補羅 枸苏摩补罗 see styles |
gǒu sū mó bǔ luó gou3 su1 mo2 bu3 luo2 kou su mo pu lo Kusomapora |
Kusumapura, the city of flowers, Pāṭaliputra, i. e. Patna. |
染めつける see styles |
sometsukeru そめつける |
(transitive verb) to dye (in patterns) |
染め付ける see styles |
sometsukeru そめつける |
(transitive verb) to dye (in patterns) |
株価の反発 see styles |
kabukanohanpatsu かぶかのはんぱつ |
rebound (of stock prices) |
植物病理学 see styles |
shokubutsubyourigaku / shokubutsubyorigaku しょくぶつびょうりがく |
plant pathology; phytopathology |
Variations: |
tsuchime つちめ |
(n,adj-f) hammered mark; hammered pattern |
毘訶羅莎弭 毘诃罗莎弭 see styles |
pí hē luó suō mǐ pi2 he1 luo2 suo1 mi3 p`i ho lo so mi pi ho lo so mi bikarashami |
vihārasvāmin, the patron or bestower of the monastery. |
池泉回遊式 see styles |
chisenkaiyuushiki / chisenkaiyushiki ちせんかいゆうしき |
(rare) style of garden that features a path around a pond |
Variations: |
kouhone; kawahone; kouhone / kohone; kawahone; kohone こうほね; かわほね; コウホネ |
(kana only) Japanese spatterdock (species of water lily, Nuphar japonica) |
波羅提木叉 波罗提木叉 see styles |
pō luó tí mù chā po1 luo2 ti2 mu4 cha1 p`o lo t`i mu ch`a po lo ti mu cha haradaimokusha はらだいもくしゃ |
pratimoksa; pratimoksha; rules governing the behaviour of Buddhist monks and nuns prātimokṣa; emancipation, deliverance, absolution. Prātimokṣa; the 250 commandments for monks in the Vinaya, v. 木叉, also 婆; the rules in the Vinaya from the four major to the seventy-five minor offences; they should be read in assembly twice a month and each monk invited to confess his sins for absolution. |
Variations: |
suhama; suama すはま; すあま |
(1) sandy beach; sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form; (2) designs and objects with a wavy pattern; (3) (See 素甘・すあま) sweet mochi cake |
派遣労働者 see styles |
hakenroudousha / hakenrodosha はけんろうどうしゃ |
temporary worker (dispatched from an agency); dispatched worker |
流行性肝炎 see styles |
ryuukouseikanen / ryukosekanen りゅうこうせいかんえん |
{med} epidemic hepatitis |
浮き草稼業 see styles |
ukigusakagyou / ukigusakagyo うきぐさかぎょう ukikusakagyou / ukikusakagyo うきくさかぎょう |
precarious trade; unstable occupation; itinerant trade |
海外駐在員 see styles |
kaigaichuuzaiin / kaigaichuzain かいがいちゅうざいいん |
overseas representative; expatriate employee; expatriate staff |
海洋哨戒機 see styles |
kaiyoushoukaiki / kaiyoshokaiki かいようしょうかいき |
maritime patrol aircraft; MPA |
淋巴節腫脹 see styles |
rinpasetsushuchou / rinpasetsushucho りんぱせつしゅちょう |
lymphadenoma; lymph node enlargement; lymphadenopathy |
渦巻き模様 see styles |
uzumakimoyou / uzumakimoyo うずまきもよう |
whirling or spiral pattern |
漁業監視船 see styles |
gyogyoukanshisen / gyogyokanshisen ぎょぎょうかんしせん |
fishery inspection boat; fishery patrol boat |
火事見舞い see styles |
kajimimai かじみまい |
(yoji) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire |
無気力状態 see styles |
mukiryokujoutai / mukiryokujotai むきりょくじょうたい |
apathy; lethargic state; state of lassitude |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Pat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.