I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 6016 total results for your Love - Japanese Calligraphy Scroll search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
和英辞書 see styles |
waeijisho / waejisho わえいじしょ |
Japanese-English dictionary |
和菓子屋 see styles |
wagashiya わがしや |
Japanese-style confectionary store |
和菓子店 see styles |
wagashiten わがしてん |
(See 和菓子屋) Japanese-style confectionary store |
和製漢字 see styles |
waseikanji / wasekanji わせいかんじ |
(See 国字・3) kanji created in Japan (as opposed to China); Japanese-made kanji |
和製漢語 see styles |
waseikango / wasekango わせいかんご |
Japanese word constructed from Sino-Japanese elements; wasei kango |
和製英語 see styles |
waseieigo / waseego わせいえいご |
Japanese word constructed of elements from one or more English terms; pseudo-English word or phrase coined in Japan; wasei eigo |
和達清夫 和达清夫 see styles |
hé dá qīng fū he2 da2 qing1 fu1 ho ta ch`ing fu ho ta ching fu wadachikiyoo わだちきよお |
Wadati Kiyoō (1902-1995), pioneer Japanese seismologist (person) Wadachi Kiyoo (1902.9.8-1995.1.5) |
和露辞典 see styles |
warojiten わろじてん |
Japanese-Russian dictionary |
和食回帰 see styles |
washokukaiki わしょくかいき |
revival of Japanese food |
和魂洋才 see styles |
wakonyousai / wakonyosai わこんようさい |
(yoji) Japanese spirit with Western learning |
和魂漢才 see styles |
wakonkansai わこんかんさい |
(yoji) the Japanese spirit imbued with Chinese learning |
哆啦A夢 哆啦A梦 see styles |
duō lā a mèng duo1 la1 a meng4 to la a meng |
Doraemon, Japanese manga and anime series character |
唐行き様 see styles |
karayukisan からゆきさん |
(kana only) Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa) |
喜聞樂見 喜闻乐见 see styles |
xǐ wén lè jiàn xi3 wen2 le4 jian4 hsi wen le chien |
to love to hear and see (idiom); well received; to one's liking |
嗜酒如命 see styles |
shì jiǔ rú mìng shi4 jiu3 ru2 ming4 shih chiu ju ming |
to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle |
器量好み see styles |
kiryougonomi / kiryogonomi きりょうごのみ |
love of good looks; only being attracted to good-looking women |
四大文法 see styles |
yondaibunpou / yondaibunpo よんだいぶんぽう |
the four great Japanese grammar texts (Yamada, Matsushita, Hashimoto and Tokieda) |
四段活用 see styles |
yodankatsuyou / yodankatsuyo よだんかつよう |
{ling} (See 五段活用) yodan verb conjugation; verb conjugation of classical Japanese |
四種檀法 四种檀法 see styles |
sì zhǒng tán fǎ si4 zhong3 tan2 fa3 ssu chung t`an fa ssu chung tan fa shi shu danpō |
四種悉地; 四種成就法 The four kinds of altar-worship of the esoteric sect for (1) averting calamities from self and others; (2) seeking good fortune; (3) seeking the love and protection of Buddhas; (4) subduing enemies. |
因愛成恨 因爱成恨 see styles |
yīn ài chéng hèn yin1 ai4 cheng2 hen4 yin ai ch`eng hen yin ai cheng hen |
hatred caused by love (idiom); to grow to hate someone because of unrequited love for that person |
団扇海老 see styles |
uchiwaebi; uchiwaebi うちわえび; ウチワエビ |
(kana only) fan lobster (Ibacus spp., esp. the Japanese fan lobster, Ibacus ciliatus); sand crayfish |
国字問題 see styles |
kokujimondai こくじもんだい |
issues pertaining to a nation's script (e.g. standardization of kanji in Japanese) |
国字改良 see styles |
kokujikairyou / kokujikairyo こくじかいりょう |
reform of the Japanese script |
国文学史 see styles |
kokubungakushi こくぶんがくし |
history of Japanese literature |
国民新党 see styles |
kokuminshintou / kokuminshinto こくみんしんとう |
Kokumin Shinto; People's New Party (Japanese political party) |
国籍留保 see styles |
kokusekiryuuho / kokusekiryuho こくせきりゅうほ |
reservation of Japanese nationality (procedure used with children born outside Japan) |
国語学会 see styles |
kokugogakkai こくごがっかい |
(org) Society for the Study of Japanese Language; (o) Society for the Study of Japanese Language |
国語教育 see styles |
kokugokyouiku / kokugokyoiku こくごきょういく |
Japanese language education (for Japanese people); teaching of Japanese |
国語辞典 see styles |
kokugojiten こくごじてん |
(1) Japanese-language dictionary; (2) dictionary of a national language |
国語辞書 see styles |
kokugojisho こくごじしょ |
(1) (See 国語辞典・1) Japanese-language dictionary; (2) (See 国語辞典・2) dictionary of a national language |
国防会議 see styles |
kokuboukaigi / kokubokaigi こくぼうかいぎ |
(1) (Japanese) National Defense Council (1956-86) (Defence); (2) National Security Council (USA) |
國務長官 国务长官 see styles |
guó wù zhǎng guān guo2 wu4 zhang3 guan1 kuo wu chang kuan |
secretary of state (esp. historical, or Japanese or Korean usage) |
園芸学会 see styles |
engeigakkai / engegakkai えんげいがっかい |
(org) Japanese Society for Horticultural Science; (o) Japanese Society for Horticultural Science |
圖窮匕見 图穷匕见 see styles |
tú qióng bǐ xiàn tu2 qiong2 bi3 xian4 t`u ch`iung pi hsien tu chiung pi hsien |
lit. the assassin's dagger, concealed in a map scroll, is suddenly revealed when the map is unrolled (referring to the attempted assassination of Ying Zheng 嬴政[Ying2 Zheng4] by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC) (idiom); fig. malicious intent suddenly becomes apparent |
在外邦人 see styles |
zaigaihoujin / zaigaihojin ざいがいほうじん |
Japanese nationals resident abroad; overseas Japanese |
在留邦人 see styles |
zairyuuhoujin / zairyuhojin ざいりゅうほうじん |
Japanese residents in another country; Japanese expatriates |
在米邦人 see styles |
zaibeihoujin / zaibehojin ざいべいほうじん |
Japanese people residing in the United States |
墜入情網 坠入情网 see styles |
zhuì rù qíng wǎng zhui4 ru4 qing2 wang3 chui ju ch`ing wang chui ju ching wang |
to fall in love |
壬辰倭乱 see styles |
jinshinwaran じんしんわらん |
(hist) Japanese invasions of Korea (1592-1598); Imjin war |
壬辰倭亂 壬辰倭乱 see styles |
rén chén wō luàn ren2 chen2 wo1 luan4 jen ch`en wo luan jen chen wo luan |
Imjin war, Japanese invasion of Korea 1592-1598 See: 壬辰倭乱 |
夏目漱石 see styles |
xià mù shù shí xia4 mu4 shu4 shi2 hsia mu shu shih natsumesouseki / natsumesoseki なつめそうせき |
Natsume Sōseki (1867-1916), one of the first modern Japanese novelists (person) Sōseki Natsume (1867-1916; novelist) |
夜糞峰榛 see styles |
yogusominebari; yogusominebari よぐそみねばり; ヨグソミネバリ |
(kana only) (See 水目) Japanese cherry birch (Betula grossa) |
大和いも see styles |
yamatoimo やまといも |
(1) Chinese yam (variety of Dioscorea opposita); (2) Japanese yam (variety of Dioscorea japonica) |
大和国家 see styles |
yamatokokka やまとこっか |
(hist) Yamato state; Yamato polity; earliest known Japanese polity founded between the 4th and 7th centuries |
大和島根 see styles |
yamatoshimane やまとしまね |
the island country of Japan; the Japanese Isles |
大和文字 see styles |
yamatomoji やまともじ |
(See 唐文字) Japanese syllabary symbols; kana |
大和言葉 see styles |
yamatokotoba やまとことば |
word of Japanese origin; native Japanese word |
大和長蟹 see styles |
yamatoosagani; yamatoosagani ヤマトオサガニ; やまとおさがに |
(kana only) Japanese mud crab (Macrophthalmus japonicus) |
大喪の礼 see styles |
taisounorei / taisonore たいそうのれい |
(exp,n) funeral service of a Japanese emperor |
大安吉日 see styles |
taiankichijitsu; taiankichinichi たいあんきちじつ; たいあんきちにち |
(yoji) very auspicious day for all types of occasions (one of the six special days in the Japanese lunisolar calendar) |
大山椒魚 see styles |
oosanshouuo; oosanshouuo / oosanshouo; oosanshouo おおさんしょううお; オオサンショウウオ |
(kana only) Japanese giant salamander (Andrias japonicus) |
大建中湯 see styles |
daikenchuutou / daikenchuto だいけんちゅうとう |
dai-kenchu-to (traditional Japanese herbal medicine); DKT |
大竹富江 see styles |
ootaketomie おおたけとみえ |
(person) Tomie Ohtake (Japanese-Brazilian visual artist, 1913.10.21-2015.2.15) |
大量退職 see styles |
tairyoutaishoku / tairyotaishoku たいりょうたいしょく |
mass retirement (esp. that of the Japanese baby boomers) |
大陸浪人 see styles |
tairikurounin / tairikuronin たいりくろうにん |
(hist) prewar Japanese adventurer (political activist) in mainland China |
天の邪鬼 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
天妒英才 see styles |
tiān dù yīng cái tian1 du4 ying1 cai2 t`ien tu ying ts`ai tien tu ying tsai |
heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with; those whom the Gods love die young |
天眞獨朗 天眞独朗 see styles |
tiān zhēn dú lǎng tian1 zhen1 du2 lang3 t`ien chen tu lang tien chen tu lang tenshin dokurō |
The fundamental reality or bhūtatathatā, is the only illumination. It is a dictum of 道邃 Daosui of the Tang to the famous Japanese monk 傳教 Dengyō. The apprehension of this fundamental reality makes all things clear, including the universality of Buddha- hood. It also interprets the phrase 一心三觀 that 空中假 the void, the 'mean ', the seeming, are all aspects of the one mind. |
天須菩提 天须菩提 see styles |
tiān xū pú tí tian1 xu1 pu2 ti2 t`ien hsü p`u t`i tien hsü pu ti Ten Shubodai |
Deva Subhūti, one of three Subhūtis, disciples of the Buddha; said to have been so called because of his love of fine clothing and purity of life. |
天馬行空 天马行空 see styles |
tiān mǎ xíng kōng tian1 ma3 xing2 kong1 t`ien ma hsing k`ung tien ma hsing kung tenbakoukuu / tenbakoku てんばこうくう |
like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom); (of writing, calligraphy etc) bold and imaginative; unconstrained in style (expression) (yoji) unconstrained creativity; bold and imaginative; (like a) a heavenly steed soaring across the skies |
太鼓焼き see styles |
taikoyaki たいこやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
奇麗好き see styles |
kireizuki / kirezuki きれいずき |
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness |
奈良時代 奈良时代 see styles |
nài liáng shí dài nai4 liang2 shi2 dai4 nai liang shih tai narajidai ならじだい |
Nara period (710-794) in early Japanese history Nara period (710-794 CE) |
奉仕活動 see styles |
houshikatsudou / hoshikatsudo ほうしかつどう |
(See 奉仕・1) voluntary activity; voluntary service; labor of love |
奧林巴斯 奥林巴斯 see styles |
ào lín bā sī ao4 lin2 ba1 si1 ao lin pa ssu |
Olympus, Japanese manufacturer of cameras and optical instruments |
女性遍歴 see styles |
joseihenreki / josehenreki じょせいへんれき |
one's history of love affairs with women |
好逸惡勞 好逸恶劳 see styles |
hào yì wù láo hao4 yi4 wu4 lao2 hao i wu lao |
to love ease and comfort and hate work (idiom) |
娑羅双樹 see styles |
sharasouju / sharasoju しゃらそうじゅ sarasouju / sarasoju さらそうじゅ |
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
子なき爺 see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
子彈火車 子弹火车 see styles |
zǐ dàn huǒ chē zi3 dan4 huo3 che1 tzu tan huo ch`e tzu tan huo che |
bullet train; Shinkansen 新幹線|新干线, Japanese high-speed train |
子泣き爺 see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
孤芳自賞 孤芳自赏 see styles |
gū fāng zì shǎng gu1 fang1 zi4 shang3 ku fang tzu shang |
lone flower admiring itself (idiom); narcissism; self-love |
学校文法 see styles |
gakkoubunpou / gakkobunpo がっこうぶんぽう |
(1) school grammar; (2) system of Japanese grammar used in Japanese schools and dictionaries |
学習漢字 see styles |
gakushuukanji / gakushukanji がくしゅうかんじ |
(See 教育漢字) the 1,026 kanji taught in Japanese elementary schools |
宇和水桜 see styles |
uwamizuzakura うわみずざくら |
(irregular kanji usage) (kana only) Japanese bird cherry (Prunus grayana); Gray's bird cherry; Gray's chokecherry |
安倍内閣 see styles |
abenaikaku あべないかく |
(See 自由民主党・1,公明党) Abe Cabinet (inaugurated as the Japanese government, 2006-09-26) |
安倍晉三 安倍晋三 see styles |
ān bèi jìn sān an1 bei4 jin4 san1 an pei chin san |
Abe Shinzo (1954-2022), Japanese LDP politician, prime minister 2006-2007 and from 2012-2020 See: 安倍晋三 |
宗門改め see styles |
shuumonaratame / shumonaratame しゅうもんあらため |
Japanese religious census used to repress Christians (Edo period) |
宮中三殿 see styles |
kyuuchuusanden / kyuchusanden きゅうちゅうさんでん |
the palace sanctuary, shrine of imperial ancestors and temple inside the Japanese imperial palace |
宮崎吾朗 宫崎吾朗 see styles |
gōng qí wú lǎng gong1 qi2 wu2 lang3 kung ch`i wu lang kung chi wu lang miyazakigorou / miyazakigoro みやざきごろう |
Miyazaki Gorō (1967-), Japanese film director (person) Miyazaki Gorou |
宮澤喜一 宫泽喜一 see styles |
gōng zé xǐ yī gong1 ze2 xi3 yi1 kung tse hsi i miyazawakiichi / miyazawakichi みやざわきいち |
Kiichi Miyazawa (1919-2007), former Japanese prime minister (person) Miyazawa Kiichi (1919.10.8-) |
害相思病 see styles |
hài xiāng sī bìng hai4 xiang1 si1 bing4 hai hsiang ssu ping |
sick with love |
富國強兵 富国强兵 see styles |
fù guó qiáng bīng fu4 guo2 qiang2 bing1 fu kuo ch`iang ping fu kuo chiang ping |
lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times; Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei) |
将棋の盤 see styles |
shouginoban / shoginoban しょうぎのばん |
Japanese chessboard; shogi board |
尊賢愛物 尊贤爱物 see styles |
zūn xián ài wù zun1 xian2 ai4 wu4 tsun hsien ai wu |
to honor the wise and love the people; respecting noble talent while protecting the common people |
小上がり see styles |
koagari こあがり |
raised tatami-floored seating area (usu. in a Japanese restaurant); small separate dining room |
小太平鳥 小太平鸟 see styles |
xiǎo tài píng niǎo xiao3 tai4 ping2 niao3 hsiao t`ai p`ing niao hsiao tai ping niao |
(bird species of China) Japanese waxwing (Bombycilla japonica) |
小山蝙蝠 see styles |
koyamakoumori; koyamakoumori / koyamakomori; koyamakomori こやまこうもり; コヤマコウモリ |
(kana only) Japanese noctule (Nyctalus furvus) |
小林米珂 see styles |
kobayashibeika / kobayashibeka こばやしべいか |
(person) Kobayashi Beika (1863.7-1929.2.10; British-born Japanese lawyer) |
小泉八雲 see styles |
koizumiyakumo こいずみやくも |
(person) Lafcadio Hearn (1850-1904; Irish-Greek-born Japanese writer); Koizumi Yakumo |
小淵惠三 小渊惠三 see styles |
xiǎo yuān huì sān xiao3 yuan1 hui4 san1 hsiao yüan hui san |
Obuchi Keizo (1937-2000), Japanese politician, prime minister 1998-2000 |
小賀玉木 see styles |
ogatamanoki おがたまのき |
(kana only) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak) |
尖閣列島 尖阁列岛 see styles |
jiān gé liè dǎo jian1 ge2 lie4 dao3 chien ko lieh tao |
Senkaku Islands (Japanese name for the Diaoyu Islands 釣魚島|钓鱼岛[Diao4 yu2 Dao3]), also known as the Pinnacle Islands |
尻焼烏賊 see styles |
shiriyakeika; shiriyakeika / shiriyakeka; shiriyakeka しりやけいか; シリヤケイカ |
(kana only) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica) |
Variations: |
yamainu やまいぬ |
(1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct); (2) wild dog |
山田文法 see styles |
yamadabunpou / yamadabunpo やまだぶんぽう |
(work) Yamada grammar (Japanese grammar created by Yoshio Yamada); (wk) Yamada grammar (Japanese grammar created by Yoshio Yamada) |
山盟海誓 see styles |
shān méng hǎi shì shan1 meng2 hai3 shi4 shan meng hai shih |
to pledge undying love (idiom); oath of eternal love; to swear by all the Gods |
山葵漬け see styles |
wasabizuke わさびづけ |
pickled Japanese horseradish; wasabi cut up and mixed with sake lees |
山鳴らし see styles |
yamanarashi やまならし |
(kana only) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii) |
岩垂杜松 see styles |
iwadarenezu; iwadarenezu いわだれねず; イワダレネズ |
(kana only) (See ハイビャクシン) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Love - Japanese Calligraphy Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.