There are 9094 total results for your Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll search. I have created 91 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
飄灑 飘洒 see styles |
piāo sǎ piao1 sa3 p`iao sa piao sa |
suave; graceful; fluent and elegant (calligraphy) |
飛び see styles |
tobi とび |
(1) (abbreviation) flying; leaping; flight; leap; (2) naught; zero; oh; (3) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo); (4) (mahj) running out of points (zero or fewer); game ending due to a player running out of points |
飛天 飞天 see styles |
fēi tiān fei1 tian1 fei t`ien fei tien hiten ひてん |
flying Apsara (Buddhist art) (1) {Buddh} heavenly beings shown flying around the main image in a temple; (2) Feitian (2008 Chinese space suit); (surname) Hiten |
飛魚 飞鱼 see styles |
fēi yú fei1 yu2 fei yü tobiuo とびうお |
flying fish (kana only) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) |
食饌 see styles |
shokusen しょくせん |
(See 膳部・1) food served on a table (esp. food served on a small Japanese table) |
飢渴 饥渴 see styles |
jī kě ji1 ke3 chi k`o chi ko |
hungry and thirsty; (fig.) to crave (knowledge, love etc) |
飯借 see styles |
mamakari; mamakari ままかり; ママカリ |
(kana only) (See 鯯・さっぱ) Japanese sardinella (Sardinella zunasi) |
飯台 see styles |
handai はんだい |
(Japanese-style) dining table |
飯店 饭店 see styles |
fàn diàn fan4 dian4 fan tien hanten はんてん |
restaurant; hotel; CL:家[jia1],個|个[ge4] (See 中華料理店) Chinese restaurant |
飯撒 饭撒 see styles |
fàn sā fan4 sa1 fan sa |
(coll.) gesture by an idol aimed at delighting fans (e.g. winking or throwing signed items); to interact with fans in such a manner (loanword from Japanese "fansābisu" – literally, "fan service") |
飯糰 饭团 see styles |
fàn tuán fan4 tuan2 fan t`uan fan tuan |
rice ball (steamed rice formed into a ball and stuffed with various fillings); onigiri (Japanese-style rice ball) |
飽含 饱含 see styles |
bǎo hán bao3 han2 pao han |
to be full of (emotion); to brim with (love, tears etc) |
餅草 see styles |
mochigusa もちぐさ |
(See 蓬・1) Japanese mugwort (Artemisia princeps) |
餛飩 馄饨 see styles |
hún tun hun2 tun5 hun t`un hun tun konton; kondon こんとん; こんどん |
wonton; Chinese ravioli (served in soup); Taiwan pr. [hun2dun5] {food} steamed manjū; steamed mochi |
饂飩 see styles |
udon(p); undon(ok); udon うどん(P); うんどん(ok); ウドン |
(kana only) udon; thick Japanese wheat noodles |
饅頭 馒头 see styles |
mán tou man2 tou5 man t`ou man tou mantou; mantoo / manto; mantoo マントウ; マントー |
steamed bun {food} mantou (chi: mántou); Chinese steamed bun |
首上 see styles |
kubikami くびかみ |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
首爾 首尔 see styles |
shǒu ěr shou3 er3 shou erh |
Seoul, capital of South Korea (Chinese name adopted in 2005 to replace 漢城|汉城[Han4 cheng2]) |
首紙 see styles |
kubikami くびかみ |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
香巢 see styles |
xiāng cháo xiang1 chao2 hsiang ch`ao hsiang chao |
a love nest; a place of secret cohabitation (also derogatory) |
香桂 see styles |
xiāng guì xiang1 gui4 hsiang kuei |
see 桂皮[gui4 pi2], Chinese cinnamon |
香椿 see styles |
xiāng chūn xiang1 chun1 hsiang ch`un hsiang chun chanchin; hyanchin; chanchin; hyanchin ちゃんちん; ひゃんちん; チャンチン; ヒャンチン |
Chinese toon (Toona sinensis), deciduous tree whose young leaves are used as a vegetable (kana only) Chinese mahogany (Toona sinensis) |
香菜 see styles |
xiāng cài xiang1 cai4 hsiang ts`ai hsiang tsai shanshai; shansai(sk); kousai / shanshai; shansai(sk); kosai シャンツァイ; シャンサイ(sk); こうさい |
coriander; cilantro; Coriandrum sativum (シャンツァイ is from the Chinese xiangcai) (See コリアンダー) coriander (Coriandrum sativum); cilantro; dhania; Chinese parsley; (female given name) Kana |
馬背 马背 see styles |
mǎ bèi ma3 bei4 ma pei bahai ばはい |
horse's back; (traditional Chinese architecture) roof with a low-slung curved ridgelines and geometric shapes on the upper gable walls at the ends of the roof ridges (rare) horse's back; (place-name) Umanose |
馬融 see styles |
bayuu / bayu ばゆう |
(person) Ma Rong (79-166; Chinese poet and politician) |
馬蹄 马蹄 see styles |
mǎ tí ma3 ti2 ma t`i ma ti batei / bate ばてい |
horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta) horse's hooves |
馬面 马面 see styles |
mǎ miàn ma3 mian4 ma mien umazura; bamen; umagao うまづら; ばめん; うまがお |
Horse-Face, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology (1) long thin face; (2) (うまづら only) (See 馬面剥) Black Scraper (fish); (surname) Bamen |
馬鹿 马鹿 see styles |
mǎ lù ma3 lu4 ma lu umashika うましか |
red deer; fool; idiot (from Japanese "baka") (ateji / phonetic) (1) (kana only) fool; idiot; (2) (kana only) trivial matter; folly; absurdity; (adjectival noun) (3) (kana only) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (4) (abbreviation) (kana only) Mactra chinensis (species of trough shell); (surname) Umashika |
駒鳥 see styles |
komadori; komadori こまどり; コマドリ |
(kana only) Japanese robin (Larvivora akahige) |
騰訊 腾讯 see styles |
téng xùn teng2 xun4 t`eng hsün teng hsün tensento テンセント |
Tencent, Chinese tech conglomerate, founded in 1998 (company) Tencent (Chinese conglomerate); (c) Tencent (Chinese conglomerate) |
骨力 see styles |
gǔ lì gu3 li4 ku li |
(Chinese calligraphy) vigor of brushstrokes; fortitude; toughness; spine |
骨法 see styles |
gǔ fǎ gu3 fa3 ku fa koppou / koppo こっぽう |
bone structure and physiognomy; the strength observed in brushstrokes (Chinese calligraphy) knack; the ropes |
高木 see styles |
gāo mù gao1 mu4 kao mu kouboku / koboku こうぼく |
Takagi (Japanese surname) tall tree; (surname) Tagaki |
高橋 高桥 see styles |
gāo qiáo gao1 qiao2 kao ch`iao kao chiao tanhashi たんはし |
Takahashi (Japanese surname) (surname) Tanhashi |
高機 see styles |
takabata; takahata たかばた; たかはた |
traditional Japanese treadle-operated tall loom |
高田 see styles |
gāo tián gao1 tian2 kao t`ien kao tien naoto なおと |
Takada (Japanese surname) (surname) Naoto |
高認 see styles |
kounin / konin こうにん |
(abbreviation) (See 高校卒業程度認定試験) Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination |
高鮠 see styles |
takahaya; takahaya たかはや; タカハヤ |
(kana only) Chinese minnow (Phoxinus oxycephalus) |
髯口 see styles |
rán kou ran2 kou5 jan k`ou jan kou |
artificial beard worn by Chinese opera actors |
鬧場 闹场 see styles |
nào chǎng nao4 chang3 nao ch`ang nao chang |
gongs and drums overture to a Chinese opera; to create a disturbance |
鬼子 see styles |
guǐ zi gui3 zi5 kuei tzu kishi きし |
devil (derog. term for foreign invaders); (esp. during resistance against Japanese aggression 1931–1945) Jap; Nip (1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child; (given name) Kishi |
鬼宿 see styles |
kishuku きしゅく |
(1) (abbreviation) {astron} (sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし) (See 鬼・5,魂讃め星・1,魂緒の星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" |
鬼星 see styles |
oniboshi おにぼし |
(See 鬼宿・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions) |
鬼灯 see styles |
hoozuki ほおずき |
(ik) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (given name) Hoozuki |
魔鏡 see styles |
makyou / makyo まきょう |
makyō; Chinese magic mirror; bronze mirror that projects a hidden sacred image when reflecting a beam of light |
魚尾 鱼尾 see styles |
yú wěi yu2 wei3 yü wei gyobi ぎょび |
fishtail (1) fish tail; (2) {anat} outer corner of the eye; (3) marks on Japanese paper indicating the centre line for folding; (place-name) Yonoo |
魚皮 see styles |
gyohi ぎょひ |
(1) dried fish skin (oft. used as bait for fishing); (2) {food} boiled and dried shark skin (popular ingredient in Chinese cuisine) |
魚翅 鱼翅 see styles |
yú chì yu2 chi4 yü ch`ih yü chih yuichii; iuchii; gyoshi / yuichi; iuchi; gyoshi ユイチー; イウチー; ぎょし |
shark fin {food} (ユイチー and イウチー are from Chinese "yuchi") shark fin |
魚香 鱼香 see styles |
yú xiāng yu2 xiang1 yü hsiang yuushan / yushan ユーシャン |
yuxiang, a seasoning of Chinese cuisine that typically contains garlic, scallions, ginger, sugar, salt, chili peppers etc (Although "yuxiang" literally means "fish fragrance", it contains no seafood.) {food} yuxiang (Chinese seasoning mixture) (chn: yúxiāng) |
魯班 鲁班 see styles |
lǔ bān lu3 ban1 lu pan |
Lu Ban, legendary master craftsman, called the father of Chinese carpentry |
魯迅 鲁迅 see styles |
lǔ xùn lu3 xun4 lu hsün rojin ろじん |
Lu Xun (1881-1936), one of the earliest and best-known modern Chinese writers (personal name) Rojin |
鮁魚 鲅鱼 see styles |
bà yú ba4 yu2 pa yü |
Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius) |
鮫人 鲛人 see styles |
jiāo rén jiao1 ren2 chiao jen |
fish-like person in Chinese folklore whose tears turn into pearls |
鯷鰯 see styles |
shikoiwashi; shikoiwashi しこいわし; シコイワシ |
(kana only) (See 片口鰯・かたくちいわし) Japanese anchovy (Engraulis japonica) |
鰆魚 䲠鱼 see styles |
chūn yú chun1 yu2 ch`un yü chun yü |
Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius); see 馬鮫魚|马鲛鱼[ma3 jiao1 yu2] |
鰣魚 鲥鱼 see styles |
shí yú shi2 yu2 shih yü jigyo; jigyo じぎょ; ジギョ |
Reeves shad (Tenualosa reevesii) (kana only) Reeves' shad (Tenualosa reevesii); Chinese shad |
鰻鱺 鳗鲡 see styles |
mán lí man2 li2 man li |
eel; Japanese freshwater eel (Anguilla japonica) |
鱖魚 鳜鱼 see styles |
guì yú gui4 yu2 kuei yü |
mandarin fish; Chinese perch (Siniperca chuatsi) |
鱠魚 鲙鱼 see styles |
kuài yú kuai4 yu2 k`uai yü kuai yü |
Chinese herring (Ilisha elongata) |
鱷蜥 鳄蜥 see styles |
è xī e4 xi1 o hsi |
Chinese crocodile lizard (Shinisaurus crocodilurus) |
鳥貝 see styles |
torikai とりかい |
Japanese egg cockle (Fulvia mutica); (surname) Torikai |
鳩山 鸠山 see styles |
jiū shān jiu1 shan1 chiu shan hatoyama はとやま |
Hatoyama, Japanese name and place name; Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2009-2010 (place-name, surname) Hatoyama |
鳳楼 see styles |
hourou / horo ほうろう |
(rare) (See 鳳凰) tower crowned by a representation of the Chinese firebird; beautiful tower |
鳳笙 see styles |
houshou / hosho ほうしょう |
(rare) (See 笙) shō (Japanese free reed musical instrument) |
鳳管 see styles |
houkan / hokan ほうかん |
(rare) (See 笙) sho (Japanese free reed musical instrument) |
鴨梨 鸭梨 see styles |
yā lí ya1 li2 ya li |
Chinese white pear (Pyrus × bretschneideri) |
鵷鶵 see styles |
ensuu / ensu えんすう |
(rare) mythical Chinese bird |
鶏蛋 see styles |
keitan / ketan けいたん |
hen's egg (esp. in Chinese cuisine) |
鶯菜 see styles |
uguisuna うぐいすな |
young greens (of mizuna, Japanese mustard spinach, rape, etc.) |
鸞鏡 see styles |
rankyou; rankei / rankyo; ranke らんきょう; らんけい |
(1) (See 鸞鳥) mirror with a mythical Chinese bird carved into the back; (2) (らんけい only) (See 夷則,十二律) (in Japan) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp) |
鸞鳥 see styles |
ranchou / rancho らんちょう |
luan (mythical Chinese bird) |
鹿茸 see styles |
lù róng lu4 rong2 lu jung rokujou / rokujo ろくじょう |
young deer antler prior to ossification (used in TCM) pilose antler (used in traditional Chinese medicine); velvet antler |
麁本 see styles |
sohon そほん |
Chinese classic without reading aids; book without reading aids |
麵窩 面窝 see styles |
miàn wō mian4 wo1 mien wo |
Chinese doughnut |
麻生 see styles |
má shēng ma2 sheng1 ma sheng masou / maso まそう |
Asō (name); ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister 2008-2009 (surname) Masou |
麻糬 see styles |
má shǔ ma2 shu3 ma shu |
(transliteration of Japanese "mochi") sticky rice balls; mochi |
黃曆 黄历 see styles |
huáng li huang2 li5 huang li |
Chinese divination almanac |
黃檗 黄檗 see styles |
huáng bò huang2 bo4 huang po Ōbaku |
Amur cork tree (Phellodendron amurense); cork-tree bark (Chinese medicine) Huangbo, Phallodendron amurense, a tree which gave its name to a monastery in Fujian, and to a sect founded by 希運 Xiyun, its noted abbot of the Tang dynasty. |
黃泉 黄泉 see styles |
huáng quán huang2 quan2 huang ch`üan huang chüan yomiji |
the Yellow Springs; the underworld of Chinese mythology; the equivalent of Hades or Hell The yellow springs, the shades. |
黃連 黄连 see styles |
huáng lián huang2 lian2 huang lien |
Chinese goldthread (Coptis chinensis), rhizome used in medicine |
黄曆 see styles |
huáng li huang2 li5 huang li |
Chinese divination almanac |
黄楊 see styles |
tsuge つげ |
(kana only) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica); Japanese boxwood; (surname) Tsuge |
黄牛 see styles |
ougyuu; kougyuu / ogyu; kogyu おうぎゅう; こうぎゅう |
Chinese yellow cattle; (given name) Kōgyū |
黄酒 see styles |
oushu; koushu; howanchuu; howanchuu / oshu; koshu; howanchu; howanchu おうしゅ; こうしゅ; ホワンチュウ; ホワンチュー |
(kana only) huangjiu; undistilled Chinese alcohol made of fermented grains |
黄鐘 see styles |
koushou / kosho こうしょう |
(1) {music} (See 壱越,十二律) 1st note of the traditional Chinese chromatic scale (approx. D); (2) eleventh lunar month |
黄韮 see styles |
kinira きにら |
(kana only) Chinese yellow chives (Allium tuberosum); Chinese leek sprouts; yellow garlic chives; gau wong |
黄鳥 see styles |
kouchou / kocho こうちょう |
(1) (rare) (See 鶯・1) Japanese bush warbler (Horornis diphone); (2) (See 高麗鶯) black-naped oriole (Oriolus chinensis); (given name) Ouchō |
黄鼬 see styles |
ten てん |
(1) (kana only) Japanese marten (Martes melampus); (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes) |
黑輪 黑轮 see styles |
hēi lún hei1 lun2 hei lun |
oden, Japanese dish made with boiled eggs, processed fish cakes, daikon radish, tofu etc in a kelp-based broth |
黒札 see styles |
kurofuda くろふだ |
kurofuda (type of Japanese playing cards) |
黒松 see styles |
kuromatsu; kuromatsu くろまつ; クロマツ |
black pine (Pinus thunbergii); Japanese black pine; (place-name, surname) Kuromatsu |
黒桧 see styles |
kurobe くろべ kurobi くろび |
(kana only) Japanese arborvitae (Thuja standishii) |
黒檜 see styles |
kurobe くろべ kurobi くろび |
(kana only) Japanese arborvitae (Thuja standishii) |
黒船 see styles |
kurofune くろふね |
(1) (hist) black ships; Western ships that came to Japan between the 16th and 19th centuries, esp. those of the Perry Expedition in 1853; (2) foreign disruptor (of the Japanese market); product, person, etc. arriving from the West and disturbing the Japanese market |
黒茶 see styles |
kurocha; kokucha くろちゃ; こくちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (くろちゃ only) (See 黒茶色) deep brown; (2) dark tea (e.g. Chinese pu'er tea); fermented tea |
黒鶫 see styles |
kurotsugumi; kurotsugumi くろつぐみ; クロツグミ |
(kana only) Japanese thrush (Turdus cardis) |
點畫 点画 see styles |
diǎn huà dian3 hua4 tien hua |
strokes of a Chinese character See: 点画 |
黨內 党内 see styles |
dǎng nèi dang3 nei4 tang nei |
within the party (esp. Chinese communist party) See: 党内 |
鼈甲 see styles |
bekkou / bekko べっこう |
(1) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.